"DefaultValue","CustomValue"
"Advanced","متقدّم"
"Canada: Yes, I need to charge two separate taxes to my customers.","كندا: نعم، أَحتاجُ لشَحْن الضريبتين المنفصلتينِ إلى زبائنِي."
"Currently connected.\n","مُرتَبِط حالياً. \n"
"Ontario, Canada: no sales tax is charged on children's clothing","أونتاريو، كندا: لا ضريبةَ مبيعات مَشْحُونةُ على لباسِ الأطفالِ"
"Ontario, Canada: Yes, two types of tax are shown - PST and GST","أونتاريو، كندا: نعم، إثنان مِنْ أنواعِ الضريبةِ يُشوّفانِ - توقيت المحيط الهادي وجي إس تي"
"Quebec, Canada: Yes, two types of tax are shown - GST and QST","كويبيك، كندا: نعم، إثنان مِنْ أنواعِ الضريبةِ يُشوّفانِ - جي إس تي وكيو إس تي"
"Simple","بسيط"
"UK: No, all taxes are included in prices.","المملكة المتحدة: لا، كُلّ الضرائب مُتضمّنة في الأسعارِ."
"UK: No, taxes are included in prices","المملكة المتحدة: لا، ضرائب مُتضمّنة في الأسعارِ"
"United Kingdom: no VAT is charged on books","المملكة المتّحدة: لا حوضَ مَشْحُونُ على الكُتُبِ"
"USA and Canada: No, I only sell wholesale and never charge taxes","الولايات المتحدة الأمريكية وكندا: لا، أَبِيعُ بيع بالجملةَ فقط وأبداً لا يَشْحنُ الضرائبَ"
"USA and Canada: Yes, I sometimes charge taxes to customers","الولايات المتحدة الأمريكية وكندا: نعم، أَشْحنُ الضرائبَ أحياناً إلى الزبائنِ"
"USA: No, all sales taxes are shown combined","الولايات المتحدة الأمريكية: لا، كُلّ ضرائب المبيعات تُشوّفُ مشتركة"
"USA: Yes, I only charge one combined tax to my customers.","الولايات المتحدة الأمريكية: نعم، أَشْحنُ واحد فقط دَمجتُ ضريبة بزبائنِي."
"Washington, USA: no sales tax is charged on food items","واشنطن، الولايات المتحدة الأمريكية: لا ضريبةَ مبيعات مَشْحُونةُ على المواد الغذائيةِ"
"A bird in hand is safer than one overhead.","أي طير في متناول اليدّ أكثر أماناً مِنْ واحد فوقيِ."
"A penny saved is a penny earned. -Benjamin Franklin","أي بنس الذي وفّرَ a بنس كَسبَ. Benjamin فرانكلين"
"All things are possible, except skiing through a revolving door","كُلّ الأشياء محتملة، ماعدا تزحلق خلال a باب دوّار"
"Connect different computers together!","أوصلْ حاسباتَ مختلفةَ سوية!"
"Get the full power of inFlow!","إحصلْ على القوَّةِ الكاملةِ للجريانِ!"
"Happiness is good health and a bad memory. -Ingrid Bergman","السعادة صحةُ جيدةُ وa ذاكرة سيئة. إنجرد Bergman"
"I used to be indecisive, but now I'm not so sure.","أنا كُنْتُ غير حاسمَ، لكن الآن لَستُ متأكّدَ جداً."
"inFlow works flawlessly and your price is just amazing. -Mark Thavnal","يَعْملُ الجريانُ دون عيب وسعرُكَ فقط تَعَجُّب. مارك Thavnal"
"It's bad luck to be superstitious.","هو حظُّ سيئُ الّذي سَيَكُونُ مؤمن بالخرافاتَ."
"Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.","المعرفة تَعْرفُ a طماطة a فاكهة؛ الحكمة لا تَضِعُها في a سلطة فواكه."
"Let everyone work smoothly together!","دعْ كُلّ شخصَ يَعْملُ بيسر سوية!"
"Misers are no fun to live with but they make great ancestors. -Tom Snyder","البخلاء لا مرحَ للعَيْش مع لَكنَّهم يَجْعلونَ أسلافَ عظماءَ. توم Snyder"
"Money cannot buy everything, that's what credit cards are for.","المال لا يَستطيعُ شِراء كُلّ شيءِ، تلك ما بطاقاتُ إئتمان ل."
"Share the love!","إشتركْ في الحبِّ!"
"Software is an investment for the future.","البرامج إستثمارُ للمستقبلِ."
"There are 3 kinds of people, those who can count and those that can't.","هناك 3 مِنْ أنواعِ الناسِ، أولئك الذين يُمْكِنُ أَنْ يَحْسبوا وتلك الذي لا يَستطيعونَ."
"Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. -Groucho Marks","يُطيّرُ الوقتُ مثل سهمِ، يَحْبُّ ذبابَ فاكهة موزةً. جروكو ماركس"
"Upgrade later? No problem!","رقّ لاحقاً؟ لا مشكلةَ!"
"Warning - dates in your calendar are closer than they appear.","تحذير - تواريخ في تقويمِكِ أقرب مِنْ يَظْهرونَ."
"Your Satisfaction - Guaranteed!","رضائكَ - ضَمنَ!"
"# of Products + Customers","# مِنْ المُنتَجاتِ + زبائن"
"# of Reports","# مِنْ التقاريرِ"
"# of Users in inFlow","# مِنْ المستعملين في الجريانِ"
"% Markup","% Markup"
"Add","أضفْ"
"Add Component Item","أضفْ فقرةً مكوّنةً"
"Add New","أضفْ جديداً"
"Add Products","أضفْ المُنتَجاتَ"
"Add to My Reports","أضفْ إلى تقاريرِي"
"Adjust","عدّلْ"
"Adjust Selected Row","عدّلْ صفّاً مختاراً"
"Auto Fill","الملء الآلي"
"Browse","تجوّلْ"
"Cancel","الإلغاء"
"Cancel Count Sheet","إلغاء الكونتِ Sheet"
"Cancel Order","طلب إلغاءِ"
"Carriers","الناقلون"
"Clear","واضح"
"Clear column proportions for printed {0}","يَتناسبُ العمودُ الواضحُ لمطبوعِ {0}"
"Close","الإنتهاء"
"Complete","كامل"
"Complete!","أكملْ!"
"Connect","أوصلْ"
"Create!","إخلقْ!"
"Deactivate","عطّلْ"
"Delete","إحذفْ"
"Don't Save","لا تُوفّرْ"
"Don't Update","لا تُجدّدْ"
"Edit Address","حرّرْ عنواناً"
"Edit Sublocations","حرّرْ Sublocations"
"Edit User","حرّرْ مستعملاً"
"Export","التصدير"
"Generate Report","ولّدْ تقريراً"
"Go","إذهبْ"
"Import","الإستيراد"
"Later","لاحقاً"
"Log in","الإتَّصال"
"Next >","القادم>"
"Non-Stockable Product - Don't need to track stock level.","مُنتَج Stockable غير - لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يَتعقّبَ مستوى سهمِ."
"Not Now","لَيسَ الآن"
"Ok","حسناً"
"OK","حسناً"
"Paid in Full","دَفعَ كاملاً"
"Pay Vendor","بائع دَفْعِ"
"Payment Methods","طرق الدفع"
"Print","الطبعة"
"Proceed","الإيراد"
"Process!","عالجْ!"
"Receive Inventory","إستلمْ جرداً"
"Refresh","أنعشْ"
"Refresh Local Data","أنعشْ بياناتَ محليّةَ"
"Refund in Full","إعادة المَبلغ بالكامل"
"Register","السجلّ"
"Remove","الخطوة"
"Remove Item","مادة خطوةِ"
"Rename","بدّلْ إسم"
"Reorder","إطلبْ ثانية"
"Reset","أعدْ"
"Reset "Always Do This"","أعدْ "دائماً يَعمَلُ هذا""
"Reset All","أعدْ كُلّ"
"Restock All","جهّزْ مجدّداً كُلّ"
"Sales Reps","فئات ممثلين مبيعاتِ"
"Save","وفّرْ"
"Save Close","وفّرْ إنتهاءاً"
"Save column proportions for all printed {0}","إحتفظْ بعمود يَتناسبُ لكُلّ المطبوع {0}"
"Save Key File","إحفظْ ملفاً رئيسياً"
"Save Selected","وفّرْ مختاراً"
"Search","البحث"
"Split Order by Picked","الطلب المُنْقَسِم بمُلتَقَطِ"
"Stock Adjustment","تعديل سهمِ"
"Stockable Product - Tracks stock level.","مُنتَج Stockable - يَتعقّبُ مستوى سهمِ."
"Suggest low-stock items","إقترحْ موادَ السهمِ المنخفضةِ"
"Take Snapshot","لقطة واردِ"
"Terms","الشروط"
"Transfer","النقل"
"Transfer Selected Row","إختارَ النقلُ صفّاً"
"Units","الوحدات"
"Unstock All","غير سهم كُلّ"
"Upgrade Now","رقّ الآن"
"Verify Stock Changes","حقّقْ سهماً يَتغيّرُ"
"Yes","نعم"
"(Active)","(نشيط)"
"(Foreign)","(أجنبي)"
"(Home)","(بيت)"
"(Inactive)","(خامل)"
"(Name of underlying report)","(اسم التقريرِ التحتيِ)"
"(New)","(جديد)"
"(None yet)","(لا شيئ لحد الآن)"
"(none)","(لا شيئ)"
"(num of products)","(num للمُنتَجاتِ)"
"(Optional) The person responsible for this counting process.","(إختياري) الشخص مسؤول عن هذه عمليةِ الحِساب."
"(Optional) The person responsible for this work order assembly.","(إختياري) الشخص مسؤول عن هذه جمعيةِ طلبِ العملِ."
"(Please right click here and select Paste to paste in the detailed error information. Then tell us a little about yourself and the problem you're having and we'll get back to you!)","(رجاءً حقِّ انقر هنا ويَختارُ المعجونَ للَصْق في معلوماتِ الخطأِ المُفصّلةِ. ثمّ يُخبرُنا a قليلاً حول نفسك والمشكلةِ التي أنت سَيكونُ عِنْدَكَ ونحن سَنَعُودُ إليك! )"
"(Premium Edition Feature)","(ميزّة طبعةِ ممتازةِ)"
"(quick and simple)","(سريع وبسيط)"
"(Regular Edition Feature)","(ميزّة طبعةِ منتظمةِ)"
"(see help)","(يَرى مساعدةً)"
"(See help)","(يَرى مساعدةً)"
"(The detailed error has been copied to Windows clipboard. Please right click here and select Paste to paste in the detailed error information. Then tell us a little about yourself and the problem you're having and we'll get back to you!)","(الخطأ المُفصّل نُسِخَ إلى ذاكرةِ نصوص النوافذِ. رجاءً حقِّ انقر هنا ويَختارُ المعجونَ للَصْق في معلوماتِ الخطأِ المُفصّلةِ. ثمّ يُخبرُنا a قليلاً حول نفسك والمشكلةِ التي أنت سَيكونُ عِنْدَكَ ونحن سَنَعُودُ إليك! )"
"(with full details)","(بالتفاصيلِ الكاملةِ)"
"*In multi-user mode, the Free Edition can connect to other computers in read-only mode. Each computer on the Regular or Premium edition requires a license. You can have at most 5 licenses for the Regular Editon networked at once.","* في النمطِ المتعدد المستعملينِ، الطبعة المجّانية يُمْكِنُ أَنْ تُوصلَ إلى الحاسباتِ الأخرى في النمطِ للقراءة فقطِ. كُلّ حاسوب على الطبعةِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ تَتطلّبُ a رخصة. أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ على الأغلب 5 رُخَصِ للنظامي Editon شبّكتْ حالاً."
", Auto Backup Keep Up To X Days :","، يُواصلُ إسنادَ آليَ إلى إكس أيام:"
", Require Login :","، يَتطلّبُ إتَّصالاً:"
", Require Login For One User :","، يَتطلّبُ إتَّصالاً لمستعملِ واحد:"
", Show Product Tax :","، ضريبة مُنتَجِ معرضِ:"
", Show Secondary Tax :","، يُشوّفُ ضريبةً ثانويةً:"
", Show Sublocation :","، يُشوّفُ موقعَ ثانويَ:"
", Show Taxes :","، ضرائب معرضِ:"
", Show Uom :","، يُشوّفُ Uom:"
", Show Vendor Products Only :","، يُشوّفُ مُنتَجاتَ البائعِ فقط:"
", Total:","، مجموع:"
", Types:","، أنواع:"
", Warn About Negative Inventory :","، يُحذّرُ حول الجردِ السلبيةِ:"
"; inFlow requires this to run.","؛ يَتطلّبُ الجريانُ هذا للرَكْض."
"{0} ({1} days left)","{0} ({1} أيام تَركتْ)"
"{0} (Just for TODAY)","{0} (فقط لليوم)"
"{0} (Last Day TODAY)","{0} (آخر يوم اليوم)"
"{0} Activated!","{0} مُنَشَّط!"
"{0} Customer Failed. Changes are NOT saved. Please try again.","{0} زبون فَشلَ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"{0} Deactivated!","{0} مُعَطَّل!"
"{0} Edition","{0} طبعة"
"{0} finished products added","{0} منتجات تامة الصنع أضافتْ"
"{0} inventory records added to count sheet.","{0} أضافتْ سجلاتَ الجردِ لحِساب الصفحةِ."
"{0} is not valid and cannot be saved.","{0} لَيسَ صحيحَ ولا يُمْكن أنْ يُوفّرَ."
"{0} is not valid and cannot be saved.\n","{0} لَيسَ صحيحَ ولا يُمْكن أنْ يُوفّرَ. \n"
"{0} lines newly added","{0} يُخطّطُ إضافيَ حديثاً"
"{0} lines unchanged -- ignored","{0} يُخطّطُ بدون تغييرَ -- أهملَ"
"{0} lines updated","{0} خطوط جدّدتْ"
"{0} lines with errors. Subsequent lines skipped.","{0} خطوط بالأخطاءِ. الخطوط اللاحقة طَفرتْ."
"{0} lines with required fields missing -- ignored.","{0} خطوط بالحقولِ المطلوبةِ تَتغيّبُ عنها -- أهملتْ."
"{0} lines without enough columns -- ignored.","{0} خطوط بدون أعمدةِ كافيةِ -- أهملتْ."
"{0} off discount promo code","{0} مِنْ رمزِ promo مخفّض"
"{0} off discount promo code: {1} ({2} days left)","{0} مِنْ رمزِ promo مخفّض: {1} ({2} أيام تَركتْ)"
"{0} off discount promo code: {1} (Just for TODAY)","{0} مِنْ رمزِ promo مخفّض: {1} (فقط لليوم)"
"{0} off discount promo code: {1} (Last Day TODAY)","{0} مِنْ رمزِ promo مخفّض: {1} (آخر يوم اليوم)"
"{0} Product Failed. Changes are NOT saved. Please try again.","{0} مُنتَج فَشلَ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"{0} products added","{0} مُنتَجات أضافتْ"
"{0} products and customers saved. Free Edition limits to only 100. Upgrade to save more!","{0} مُنتَجات وزبائن وفّروا. تُحدّدُ الطبعةُ المجّانيةُ إلى فقط 100. رقّ لتَوفير أكثرِ!"
"{0} steps remaining.","{0} يُثبّتُ البَقاء."
"{0} Vendor Failed. Changes are NOT saved. Please try again.","{0} بائع فَشلَ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"< Previous","<سابق"
"< Add New .. >","<يُضيفُ جديداً. . >"
"< Add New Language .. >","<يُضيفُ لغةً جديدةً. . >"
"< Add New Location .. >","<يُضيفُ موقعاً جديداً. . >"
"< Type to add .. >","<نوع للإضافة. . >"
"<< Less","<<أقل"
"Upgrade now and receive 10% off - With our 45 days money back guarantee, what have you got to lose?"," ترقية الآن وتَستلمُ 10 % مِنْ - بالمالِ الخلفيِ، ما تَصِلُ إلى تَفْقدْ؟"
"Try out the Regular or Premium Editions of inFlow!"," يَختبرُ الطبعات المنتظمة أَو الممتازة للجريانِ!"
"Customize inFlow to your needs"," يُفصّلُ جرياناً إلى حاجاتِكَ"
"> Continue with Offline Activation","> يَستمرُّ بالتنشيطِ الغير متّصلِ"
"> Hide Details","> تفاصيل جلدِ"
"> Hide Error","> خطأ جلدِ"
"> Show Details","> تفاصيل معرضِ"
"> Show Error","> خطأ معرضِ"
">> More",">> أكثر"
"0 of 0","0 مِنْ 0"
"1% discount is still a saving! Take Ben's advice and UPGRADE now.","1 % تخفيض ما زالَ a يُوفّرُ! نصيحة الواردِ بن و ترقية الآن ."
"1) Watch Online Demo Video","1) فيديو عينةِ ساعةِ على الإنترنتِ"
"10% off Discount Promo Code","10 % مِنْ رمزِ Promo مخفّض"
"10% off Discount Promo Code\r\n","10 % مِنْ رمزِ Promo مخفّض \r\n"
"100 products + customers","100 مُنتَج + زبائن"
"15 business reports","15 تقرير عملِ"
"1st Tax Applicable","يَفْرضُ ضريبة على قابل للتطبيقِ أولاً"
"1st Tax Name","اسم الضريبةِ الأولِ"
"1st Tax Rate","نسبة الضريبة الأولى"
"2 Sales Invoices Due","حقّ فاتورتي بيعين"
"2 Sales Invoices\r\n Due","فاتورتا بيعين \r\n حقّ"
"2) Read Getting Started Article","2) قَرأَ بَدْء المقالةِ"
"2) Try with Sample Data","2) محاولة ببياناتِ العيّنةِ"
"22 business reports","22 تقرير عملِ"
"2nd Tax Applicable","يَفْرضُ ضريبة على قابل للتطبيقِ ثانياً"
"2nd Tax Name","اسم الضريبةِ الثانيِ"
"2nd Tax on top of 1st","الضريبة الثانية على قمةِ أولاً"
"2nd Tax Rate","نسبة الضريبة الثانية"
"3 Purchase Orders \r\n to be Paid","طلبات شراءِ 3 \r\n لكي تُدْفَعَ"
"3 Purchase Orders \r\n to be Received","طلبات شراءِ 3 \r\n لكي تُستَلمَ"
"3 Sales Order\r\n to be Shipped","3 مبيعاتِ تَطْلبُ \r\n لكي تُشْحَنَ"
"3) Read Getting Started Article","3) قَرأَ بَدْء المقالةِ"
"4 small steps to get set up; one giant leap for your organization.","4 خطواتِ صغيرةِ للحُصُول على المجموعةِ فوق؛ قفزة هائلة واحدة لمنظمتِكِ."
"5 steps remaining","5 خطواتِ باقيةِ"
"A brief description of the product here.","أي وصف قصير مِنْ المُنتَجِ هنا."
"A brief name for this custom document type","أي اسم قصير لهذا نوعِ الوثيقةِ حسب الطّلبِ"
"A discount percentage to be applied to the prices in this report.","أي نسبة مئوية مخفّضة الّتي سَتُقدّمُ إلى الأسعارِ في هذا التقريرِ."
"A few customizable fields you have set up for customers. You can change these by clicking Add Custom Fields below.","بضعة customizable يُجيبُ عليك بَدأتَ للزبائنِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذه بنَقْر تُضيفُ حقولَ حسب الطّلبَ تحت."
"A few customizable fields you have set up for customers. You can change these through Company Settings.","بضعة customizable يُجيبُ عليك بَدأتَ للزبائنِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذه خلال أماكنِ الشركةِ."
"A few customizable fields you have set up for products. You can change these by clicking Add Custom Fields below.","بضعة customizable يُجيبُ عليك بَدأتَ للمُنتَجاتِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذه بنَقْر تُضيفُ حقولَ حسب الطّلبَ تحت."
"A few customizable fields you have set up for products. You can change these through Company Settings.","بضعة customizable يُجيبُ عليك بَدأتَ للمُنتَجاتِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذه خلال أماكنِ الشركةِ."
"A few customizable fields you have set up for vendors. You can change these by clicking Add Custom Fields below.","بضعة customizable يُجيبُ عليك بَدأتَ للباعةِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذه بنَقْر تُضيفُ حقولَ حسب الطّلبَ تحت."
"A few customizable fields you have set up for vendors. You can change these through Company Settings.","بضعة customizable يُجيبُ عليك بَدأتَ للباعةِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذه خلال أماكنِ الشركةِ."
"A few things that may need your attention.","بضعة أشياء التي قَدْ تَحتاجُ إنتباهَكِ."
"A list of products showing a summary of how much has been sold and purchased.","أي قائمة المُنتَجاتِ تُشوّفُ a خلاصة كَمْ بِيعتْ وإشترتْ."
"A list of your customers and their contact information.","أي قائمة زبائنِكِ ومعلوماتِ إتصالِهم."
"A list of your vendors and their contact information.","أي قائمة باعتِكِ ومعلوماتِ إتصالِهم."
"A new version of inFlow (version {0}) is available.","أي نسخة جديدة مِنْ الجريانِ (نسخة {0}) متوفرةُ."
"A new version of inFlow is available with some enhanced features. Would you like to install the new features now?","أي نسخة جديدة مِنْ الجريانِ متوفرةُ مَع البعضِ حَسّنتْ الميزّاتَ. هَلْ أنت توَدُّ أَنْ تُركّبَ الميزّاتَ الجديدةَ الآن؟"
"A percentage discount offered to this customer off the unit price.","أي تخفيض نسبة مئويةِ عَرضَ إلى هذا الزبونِ مِنْ سعرِ الوحدةَ."
"A percentage or fixed discount off the unit price given to you by the vendor.","أي نسبة مئوية أَو تخفيض ثابت مِنْ سعرِ الوحدةَ أعطيا إليك مِن قِبل البائعِ."
"A percentage or fixed discount offered to this customer off the unit price.","أي نسبة مئوية أَو تخفيض ثابت عَرضا إلى هذا الزبونِ مِنْ سعرِ الوحدةَ."
"A report which breaks down the products and sales orders to show you how well a product has been selling.","أي تقرير الذي يُحطّمُ المُنتَجاتَ والمبيعاتَ تَطْلبانِ لتَشويفك كيف جيّدِ a مُنتَج يَبِيعُ."
"A space for any extra remarks about this customer.","أي فضاء لأيّ ملاحظات إضافية حول هذا الزبونِ."
"A space for any extra remarks about this product.","أي فضاء لأيّ ملاحظات إضافية حول هذا المُنتَجِ."
"A space for any extra remarks about this vendor.","أي فضاء لأيّ ملاحظات إضافية حول هذا البائعِ."
"About inFlow","حول الجريانِ"
"Access Rights","حقوق وصولِ"
"According to our records, you've already had a trial of inFlow. If you'd like to request an extended trial before purchasing, please fill in your email and let us know why below, and we'll get back to you in a few days.","طبقاً لسجلاتِنا، كَانَ عِنْدَكَ a محاكمة الجريانِ. إذا كنت تودُّ لطَلَب محاكمةَ ممتدةَ قبل شراء، رجاءً إملأْ بريدكَ الإلكتروني وأعلمنا التي تحت، ونحن سَنَعُودُ إليك في بضعة أيام."
"Account successfully merged!","دَمجَ الحسابُ بنجاح!"
"Activate","نشّطْ"
"Activate Trial","نشّطْ محاكمةً"
"Activate with License Key","نشّطْ بمفتاحِ الرخصةِ"
"Activate with web account (Recommended)","نشّطْ بحسابِ الويبِ (موصّى به)"
"Activated!","مُنَشَّط!"
"Activating","التَنْشيط"
"Activating Customer...","تَنْشيط الزبونِ. . ."
"Activating inFlow, please wait...","تَنْشيط الجريانِ، الرجاء الإنتظار. . ."
"Activating Product...","تَنْشيط المُنتَجِ. . ."
"Activating Vendor...","تَنْشيط البائعِ. . ."
"Activation hardware information has a syntax error","معلومات أجهزةِ تنشيطِ لَها a خطأ النحو"
"Activation Key","مفتاح تنشيطِ"
"Activation key does not match the specified hardware info","مفتاح تنشيطِ لا يَجاري معلوماتَ الأجهزةِ المحدّدةِ"
"Active","نشيط"
"Add","أضفْ"
"Add Finished Product","أضفْ منتج تام الصنعَ"
"Add a component (raw material or finished product) to this work order.","أضفْ a مكوّن (مادة خام أَو منتج تام الصنع) إلى هذا طلبِ العملِ."
"Add a component to this product assembly structure.","أضفْ a مكوّن إلى هذا تركيبِ جمعيةِ المُنتَجِ."
"Add a new custom document or select an existing one first. Then edit the details of it here. You can then print out the document for your orders.","أضفْ a وثيقة حسب الطّلب جديدة أَو إخترْ واحد أولى حاليةَ. ثمّ يُحرّرُ التفاصيلَ منها هنا. أنت يُمْكِنُ أَنْ ثمّ تَطْبعُ الوثيقةَ لطلباتِكِ."
"Add a new Customer to your list.","أضفْ a زبون جديد إلى قائمتِكَ."
"Add a new product category within the currently selected category.","أضفْ a صنف منتج جديدِ ضمن الصنفِ المختارِ حالياً."
"Add a new type of product to track.","أضفْ a نوع جديد مِنْ المُنتَجِ للتَعْقيب."
"Add a new user.","أضفْ a مستعمل جديد."
"Add Attachment","أضفْ إرتباطاً"
"Add attachment files to this count sheet.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذه صفحةِ الإحصاءِ."
"Add attachment files to this customer.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذا الزبونِ."
"Add attachment files to this product.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذا المُنتَجِ."
"Add attachment files to this Purchase Order.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذا طلبِ الشراءِ."
"Add attachment files to this Sales Order.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"Add attachment files to this vendor.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذا البائعِ."
"Add attachment files to this work order.","أضفْ إرتباطاً يَحْفظُ إلى هذا طلبِ العملِ."
"Add Attachments (Ctrl+M)","أضفْ الملحقاتَ (سيطرة + إم)"
"Add by Location","أضفْ بالموقعِ"
"Add by Location","أضفْ بالموقعِ"
"Add Custom Fields","أضفْ حقولَ حسب الطّلبَ"
"Add it to the existing inventory levels","أضفْه إلى الجردِ الحاليةِ تَستوي"
"Add Items By...","أضفْ الفقراتَ مِن قِبل. . ."
"Add multiple products to have their prices adjusted","أضفْ مُنتَجاتَ متعدّدةَ أَنْ يَكُونَ عِنْدَها أسعارُهم عدّلتْ"
"Add New Address","أضفْ عنواناً جديداً"
"Add new Pricing / Currency","أضفْ تسعيراً جديداً / عملة"
"Add new Pricing Scheme","أضفْ مخططَ تسعير جديدِ"
"ADD NEW:","أضفْ جديداً:"
"Add New\r\nCustom Doc","أضفْ جديداً \r\nCustom Doc"
"Add or remove the suggested product tax codes to and from your own company's list of product tax codes.","أضفْ أَو أزلْ ضريبةَ المُنتَجِ المُقترحةِ تُشفّرُ إلى ومِنْ قائمةِ شركتِكِ الخاصةِ لرموزِ ضريبةِ المُنتَجِ."
"Add or remove the suggested taxing schemes to and from your own company's list of taxing schemes.","أضفْ أَو أزلْ الفَرْض ضريبة على مخططاتِ المُقترحةِ إلى ومِنْ قائمةِ شركتِكِ الخاصةِ لفَرْض ضريبة على المخططاتِ."
"Add Products Suggested","أضفْ المُنتَجاتَ إقترحتْ"
"Add Products, Method:","أضفْ المُنتَجاتَ، طريقة:"
"add shipping","أضفْ الشحن"
"Add Stickies","أضفْ Stickies"
"Add Sticky","أضفْ دبقاً"
"Add Sticky Notes (Ctrl+K)","أضفْ مُلاحظاتَ دبقةَ (سيطرة + كْي)"
"Add sticky notes for this count sheet.","أضفْ مُلاحظاتَ دبقةَ لهذه صفحةِ الإحصاءِ."
"Add sticky notes for this purchase order.","أضفْ مُلاحظاتَ دبقةَ لهذا طلبِ الشراءِ."
"Add sticky notes for this sales order.","أضفْ مُلاحظاتَ دبقةَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"Add sticky notes for this work order.","أضفْ مُلاحظاتَ دبقةَ لهذا طلبِ العملِ."
"Add to My Reports","أضفْ إلى تقاريرِي"
"Adding firewall exceptions...","إستثناءات برنامجِ الحماية المضافةِ. . ."
"Adding lines by location","الخطوط المضافة بالموقعِ"
"Adding lines by Product","الخطوط المضافة بالمُنتَجِ"
"Additional Address","العنوان الإضافي"
"Additional Address 99","عنوان إضافةِ 99"
"Address","العنوان"
"Address Line 1","خَطّ عنوانِ 1"
"Address Line 2","خَطّ عنوانِ 2"
"Address Name","اسم عنوانِ"
"Address Remarks","ملاحظات عنوانِ"
"Address Type","نوع عنوانِ"
"Address)","عنوان)"
"Address1","خاطبْ 1"
"Address2","خاطبْ 2"
"Addresses","العناوين"
"Adjust inFlow's inventory records to correct for differences found during the counting process.","عدّلْ جردَ الجريانِ تُسجّلُ للتَصحيح للإختلافاتِ وَجدَ أثناء عمليةِ الحِساب."
"Adjust Stock","عدّلْ سهماً"
"Adjust the stock quantities, possibly to correct previous errors.","عدّلْ كمياتَ السهمَ، من المحتمل لتَصحيح الأخطاءِ السابقةِ."
"Adjustment Type","نوع تعديلِ"
"Administrator","المدير"
"Administrator cannot be removed.","المدير لا يُمْكن أنْ يُزالَ."
"Adobe PDF (*.pdf)|*.pdf|Microsoft Excel (*.xls)|*.xls|Microsoft Excel Data Only (","الأدوبي بي دي إف (*.pdf) |*.pdf| مايكروسوفت تَبْرعُ (*.xls) |*.xls| تَبْرعُ مايكروسوفتَ البياناتَ فقط ("
"After Quantity","بعد الكميةِ"
"Align Center","رتّبْ مركزاً"
"Align Left","رتّبْ يساراً"
"Align Right","رتّبْ حقّاً"
"All","كُلّ"
"all 26 business reports","كُلّ 26 تقرير عملِ"
"All of your data will be stored on this computer. This computer should always be powered on.","كُلّ بياناتِكَ سَتَخْزنُ على هذا الحاسوبِ. هذا الحاسوبِ يَجِبُ دائماً أَنْ مُشَغَّل على."
"all other features can have unlimited data, such as Sales Orders, Purchase Order, inventory level, locations, etc.","كُلّ الميزّات الأخرى يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ بياناتَ غير محدودةَ، مثل طلباتِ المبيعاتِ، طلب شراءِ، مستوى جردِ، مواقع، الخ."
"All Products","كُلّ المُنتَجات"
"All products are unstocked!","كُلّ المُنتَجات غير مُجَهَّزة!"
"All products have been restocked!","كُلّ المُنتَجات جُهّزتْ مجدّداً!"
"All products in the Purchase Order have been received!","كُلّ المُنتَجات في طلبِ الشراءَ إستلمتْ!"
"All Reorder Quantities are set to 0, so there's nothing to reorder.","كُلّ كميات Reorder تَستعدُّ 0، لذا هناك لا شيء للطَلَب ثانية."
"Allow Archon Systems to collect anonymous information for future improvement.","إسمحْ لأنظمةِ Archon لجَمْع معلوماتِ مجهولةِ للتحسينِ المستقبليِ."
"Allow Archon Systems to collect anonymous usage statistics. This will allow us to focus on improving inFlow features that you use most, without personally identifying you.","إسمحْ لأنظمةِ Archon لجَمْع إحصائياتِ الإستعمالِ المجهولةِ. هذه سَتَسْمحُ لنا للتَركيز على ميزّاتِ الجريانِ المتحسّنةِ التي تَستعملُ أكثر، بدون شخصياً تَمييزك."
"Allow Negative Inventory :","إسمحْ للجردِ السلبيةِ:"
"Also check for beta (pre-release) updates","أيضاً مراقبة للبيتا (قَبْلَ الإطلاق) تجديدات"
"Also include customers who are no longer active (deactivated).","يَتضمّنُ الزبائنُ أيضاً الذين لَمْ يَعُودوا نشيطون (مُعَطَّلون)."
"Also suggest Out-of-Stock products","تَقترحُ أيضاً خارج مِنْ مُنتَجاتِ السهمِ"
"Also try beta versions","تُحاولُ الإصدارات الأولية أيضاً"
"Always","دائماً"
"Always do this","دائماً يَعمَلُ هذا"
"Always Save","يُوفّرُ دائماً"
"Always save this information back to the customer or product record without asking me.","تُوفّرُ هذه المعلوماتِ دائماً تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو الزبونَ بدون سُؤالي."
"Always save this information back to the customer or product record without asking.","تُوفّرُ هذه المعلوماتِ دائماً تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو الزبونَ بدون سُؤال."
"Always save this information back to the vendor or product record without asking me.","تُوفّرُ هذه المعلوماتِ دائماً تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو البائعَ بدون سُؤالي."
"Always Skip","دائماً قفزة"
"America","أمريكا"
"American Express","أمريكان أكسبريس"
"Amount","الكمية"
"Amount Paid","الكمية دَفعتْ"
"An amount to adjust the price by or to","كمية لتَعديل السعرِ مِن قِبل أَو إلى"
"An error occured while trying to request a trial license key.","خطأ occured بينما يُحاولُ طَلَب a مفتاح رخصةِ محاكمةِ."
"and get a Trial Key back","ويُصبحُ a ظهر محاكمةِ الرئيسيِ"
"and get an Activation Key back","ويَستعيدُ مفتاح تنشيطِ"
"and is ready to be used. Enjoy!","وجاهزُ لكي يُستَعملَ. تمتّعْ به!"
"Another user has already deleted this article thread","حَذفَ المستعملُ الآخرُ هذا خيطِ المقالةِ"
"Another user has created a document number or modified their format. Please try your changes again.","المستعمل الآخر خَلقَ a عدد وثيقةِ أَو عدّلَ صيغتَهم. رجاءً حاولْ تغييراتَكَ ثانيةً."
"Another user has made changes to the category structure, so your operation could not be completed. Please try again.","جَعلَ المستعملُ الآخرُ التغييراتُ إلى تركيبِ الصنفَ، لذا عمليتكَ لا يُمْكن أنْ تُكمَلَ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Answer a few simple questions and inFlow will set you up!","أجبْ بضعة أسئلة وجريان بسيط سَيَضِعانِك فوق!"
"Answered","مُجَاب"
"Any additional comments related to the customer here.","أيّ تعليقات إضافية تَعلّقتْ بالزبونِ هنا."
"Any additional comments related to this vendor here.","أيّ تعليقات إضافية تَعلّقتْ بهذا البائعِ هنا."
"Any misc comments within this box related to the product.","أيّ تعليقات misc ضمن هذا الصندوقِ تَعلّقَ بالمُنتَجِ."
"Any remarks for the order. These will be printed on the Sales Order document.","أيّ ملاحظات للطلبِ. هذه سَتَكُونُ مطبوعة على وثيقةِ طلبِ المبيعاتَ."
"Any remarks for the order. This will be printed on the Purchase Order document.","أيّ ملاحظات للطلبِ. هذه سَتَكُونُ مطبوعة على وثيقةِ طلبِ الشراءَ."
"Ask","إسألْ"
"Ask me each time whether to save this information back to the customer or product record.","إسألْني كُلّ وقت سواء أَنْ يُوفّرَ هذه المعلوماتِ تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو الزبونَ."
"Ask me each time whether to save this information back to the vendor or product record.","إسألْني كُلّ وقت سواء أَنْ يُوفّرَ هذه المعلوماتِ تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو البائعَ."
"Assembled By","مُتجمّع مِن قِبل"
"Assign a title to this report, or leave it blank to use the default title.","خصّصْ a عنوان إلى هذا التقريرِ، أَو إتركْه فارغ لإسْتِعْمال العنوانِ الأصليِ."
"Assign an additional description to this report, or leave it blank.","خصّصْ وصفاً إضافياً إلى هذا التقريرِ، أَو إتركْه فارغ."
"Attach a product picture here. This will help you in making sure you have the right product selected when entering orders later.","إربطْ a صورة مُنتَجِ هنا. هذا سَيُساعدُك في تَأْكيد أنت تَمتلكُ الحقّ مُنتَجَ مختارةَ عندما تَدْخلُ الطلباتَ لاحقاً."
"Attachment","الإرتباط"
"Attachments","الملحقات"
"Australia","أستراليا"
"Austria","النمسا"
"Auto Backup","الإسناد الآلي"
"Auto Backup Every X Days :","الإسناد الآلي كُلّ إكس أيام:"
"Auto Backup Settings","أماكن الإسنادِ الآليةِ"
"Auto Invoice","الفاتورة الآلية"
"Autosaved Report Settings are Invalid","أماكن تقريرِ Autosaved باطلة"
"Available","متوفر"
"Available Products","المُنتَجات المتوفرة"
"Averaging Period (Days)","تَوَسُّط الفترةِ (أيام)"
"Back Order by \r\nCustomer","الطلب الخلفي مِن قِبل \r\nCustomer"
"Back Order by Customer","الطلب الخلفي مِن قِبل الزبونِ"
"Back Order Report","تقرير الطلبِ الخلفيِ"
"BACK ORDER REPORT","تقرير الطلبِ الخلفيِ"
"Background Colour","لون خلفيةِ"
"Backing up your current database...","دَعْم قاعدة بياناتكَ الحالية. . ."
"Backup","الإسناد"
"Backup and Update Database Now!","قاعدة بيانات التجديدَ والإسنادَ الآن!"
"Backup created","إسناد مَخْلُوق"
"Backup Data","بيانات إسنادِ"
"Backup every","إسناد كُلّ"
"Backup Now","الإسناد الآن"
"Balance","الميزان"
"balance at least {0}","وَازنْ على الأقل {0}"
"balance between {0} and {1}","ميزان بين {0} و{1}"
"Balance Due","حقّ ميزانِ"
"Balance From","ميزان مِنْ"
"Balance To","وَازنْ إلى"
"Balance:","الميزان:"
"Barcode","الباركود"
"Base Price","السعر الأساسي"
"Base Unit Cost","تكلفة الوحدة الإنتاجية الأساسية"
"Basic","الأساس"
"Basic information about this customer.","المعلومات الأساسية حول هذا الزبونِ."
"Basic information about this vendor.","المعلومات الأساسية حول هذا البائعِ."
"Basic training so you can be an inFlow master!","تدريب الأساسِ لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سيدَ جريانِ!"
"Before Quantity","قبل الكميةِ"
"Belgium","بلجيكا"
"Below Reorder Point","تحت نقطةِ Reorder"
"below:","تحت:"
"Better tools = Better work done. Invest into your business by upgrading inFlow now!","الأدوات الأفضل = عمل أفضل عَملَ. إستثمرْ إلى عملِكَ مِن قِبل يَرقّي جرياناً الآن!"
"Bill of Materials","بيل للموادِ"
"Bill of Materials Work Order","بيل لطلبِ عملِ الموادِ"
"bill of materials work orders","فاتورة طلباتِ عملِ الموادِ"
"Billing Address","مُحَاسَبَة العنوانِ"
"Billing Address (Optional)","مُحَاسَبَة العنوانِ (إختيارية)"
"Bold","جريئ"
"Bottom","القاع"
"BOTTOM","القاع"
"Box","الصندوق"
"Box #","صندوق #"
"Box Content List","قائمة صندوقِ الراضيةِ"
"Box Content Lists","قوائم صندوقِ الراضيةِ"
"Box Label","علامة صندوقِ"
"Box Number","عدد صندوقِ"
"Box Numbers","أعداد صندوقِ"
"Box Outer Label","علّبْ علامةً خارجيةً"
"Box/Pallet number cannot be the same as another box/pallet number that has already been shipped out.","صندوق / عدد مفرشِ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ تماماً مثل صندوق آخر / عدد مفرشِ الذي كَانَ مَشْحُونَ خارج."
"Box/Pallet number cannot contain commas or white spaces.","صندوق / عدد مفرشِ لا يَستطيعُ إحتِواء الفواصلِ أَو الفراغاتِ البيضاءِ."
"BoxContentList","BoxContentList"
"Boxes","الصناديق"
"BoxLabel","BoxLabel"
"Brazil","البرازيل"
"Britain","بريطانيا"
"Browse","تجوّلْ"
"Business Address","عنوان عملِ"
"Buy more stock from your vendors.","إشترِ سهمَ أكثرَ مِنْ باعتِكَ."
"by","مِن قِبل"
"Clear Logo","الشعار الواضح"
"Close","الإنتهاء"
"Countries","البلدان"
"Cancel Order","طلب إلغاءِ"
"Calculate Secondary Tax on Primary","إحسبْ ضريبةً ثانويةً على الإنتخاباتِ"
"Can only do inventory transactions on Stocked Products","يُمْكِنُ فقط أَنْ يَعمَلُ صفقاتُ جردِ على المُنتَجاتِ المُجَهَّزةِ"
"Canada","كندا"
"Cancel","الإلغاء"
"Cancel and Save Failed. Changes are NOT saved. Please try again.","ألغِ ووفّرْ فاشلاً. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Cancel Order","طلب إلغاءِ"
"Cancel this count sheet.","ألغِ هذه صفحةِ الإحصاءِ."
"Cancelled","ملغي"
"Cancelling and Saving Count Sheet...","إلْغاء والتوفير يَحْسبانِ. . ."
"Cancelling Purchase Order...","إلْغاء طلبِ الشراءِ. . ."
"Cancelling Sales Order...","إلْغاء المبيعاتِ تَطْلبُ. . ."
"Cancelling the completed work order will reverse all inventory movements. Continue?","إلْغاء طلبِ العملِ المُكمَلِ سَيَعْكسُ كُلّ حركات الجردِ. إستمرّْ؟"
"Cancelling the work order will delete all the pick/put-away information. Continue?","إلْغاء طلبِ العملَ سَيَحْذفُ كُلّ الإختيار / وَضعَ جانباً معلوماتاً. إستمرّْ؟"
"Cancelling Work Order...","إلْغاء طلبِ العملِ. . ."
"Cannot complete the Count Sheet when it's invalid","لا يَستطيعُ إكْمال الكونتِ Sheet متى هو باطلُ"
"Cannot connect to the database. Do you want to change connection?","لا يَستطيعُ الإيصاْل إلى قاعدةِ البيانات. هَلْ تُريدُ تَغيير الإتّصالِ؟"
"Cannot find user name or password. Please try again.","لا يَستطيعُ إيجاد اسمِ المستعملِ أَو كلمةِ السر. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Cannot get a snapshot when the Count Sheet is invalid","لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ a لقطة عندما الكونت Sheet باطلُ"
"Cannot have duplicate line items with the same full location","لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ موادَ خَطِّ مضاعفةِ بنفس الموقعِ الكاملِ"
"Cannot have duplicate line items with the same item","لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ موادَ خَطِّ مضاعفةِ بنفس المادةِ"
"Cannot have duplicate line items with the same item and full location","لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ موادَ خَطِّ مضاعفةِ بنفس المادةِ والموقعِ الكاملِ"
"Cannot have duplicate lines with the same item","لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ خطوطَ مضاعفةَ بنفس المادةِ"
"Cannot have duplicate product vendors","لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ باعةَ مُنتَجِ مضاعفينِ"
"Cannot have duplicate vendor items","لا يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ موادَ بائعِ مضاعفةِ"
"Cannot import an empty finished item name","لا يَستطيعُ إسْتيراد اسمَ مادةِ مُنهى فارغِ"
"Cannot split order","لا يَستطيعُ تَقسيم الطلبِ"
"Cannot yet import this type of Quickbooks file directly. Use CSV format instead.","لا يَستطيعُ إسْتيراد هذا نوعِ رغم ذلك ملفِ Quickbooks مباشرة. الإستعمال سي إس في صيغة بدلاً مِن ذلك."
"Can't add/remove shipping information from this order","لا يَستطيعُ إضافة / معلومات شحن خطوةِ مِنْ هذا الطلبِ"
"Can't change to simplified workflow when items have been packed","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى مواد حُزِمتْ"
"Can't change to simplified workflow when items have been picked","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى مواد إلتقطتْ"
"Can't change to simplified workflow when items have been received","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى مواد إستلمتْ"
"Can't change to simplified workflow when items have been restocked","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى مواد جُهّزتْ مجدّداً"
"Can't change to simplified workflow when items have been returned","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى مواد أُرجعتْ"
"Can't change to simplified workflow when items have been unstocked","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى مواد كَانتْ غيرُ مُجَهَّزةُ"
"Can't change to simplified workflow when shipping information has been entered","لا يَستطيعُ التَغْيير إلى workflow مُبَسَّط متى شحن معلوماتِ دُخِلَ"
"Can't change workflow setting for this order","لا يَستطيعُ تَغيير workflow يَستعدُّ لهذا الطلبِ"
"Can't remove shipping information when a requested ship date has been set","لا يَستطيعُ إزالة شحن المعلوماتِ عندما a طَلبَ تأريخَ سفينةِ حُدّدَ"
"Can't remove shipping information when a vendor order number has been set","لا يَستطيعُ إزالة شحن المعلوماتِ عندما a رقم طلبية بائعِ وُضِعَ"
"Can't remove shipping information when packing or shipping info has been specified","لا يَستطيعُ إزالة شحن المعلوماتِ متى ربط أَو شحن معلوماتِ حُدّدا"
"Can't remove shipping information when shipping and billing addresses are different","لا يَستطيعُ إزالة شحن المعلوماتِ عندما شحن ويُحاسبُ العناوينَ مختلفة"
"Can't remove shipping information when there is a freight charge","لا يَستطيعُ إزالة شحن المعلوماتِ عندما هناك a تهمة شحنِ"
"Can't switch to simple workflow for an order that has return or restock information.","لا يَستطيعُ النَقْل إلى workflow بسيط لطلبِ الذي لَهُ عودةُ أَو يُجهّزُ مجدّداً معلوماتاً."
"Can't switch to simple workflow for an order that's not fully shipped and has partial pick, pack, or ship information.","لا يَستطيعُ النَقْل إلى workflow بسيط لطلبِ الذي لَمْ يُشْحَنُ بالكامل ولَهُ إختيارُ جزئيُ، عُلبة، أَو معلومات سفينةِ."
"Card Number","رقم البطاقة"
"Card Security Code","رمز أمنِ بطاقةِ"
"Card Type","نوع بطاقةِ"
"Carrier","الناقل"
"Carrier (shipping) companies and shipping methods.","ناقل (شحن) شركات وشحن طرقِ."
"Carriers","الناقلون"
"Cash In From Sales","نقد في مِنْ المبيعاتِ"
"Cash Out for Purchases","نقد خارج للمشترياتِ"
"Categories are out of date","أصناف في الخارج مِنْ التأريخِ"
"Category","الصنف"
"Category and Product","الصنف والمُنتَج"
"Category Name","اسم صنفِ"
"Category with the same name already exists.","الصنف بنفس الاسمِ يَجِدُ."
"Category, Product","الصنف، مُنتَج"
"Change Connection","إتّصال تغييرِ"
"Change back to single-user mode","يَعُودُ التغييرُ إلى نمطُ مستعملِ وحيدِ"
"Change Connection","إتّصال تغييرِ"
"Change Database Session","جلسة قاعدةِ بيانات تغييرِ"
"Change how much you have in stock.","تغيّرْ كَمْ عِنْدَكَ متوفر."
"Change Settings","أماكن تغييرِ"
"Change the orientation of the report. Landscape will show more columns, but Portrait shows more rows.","غيّرْ توجيهَ التقريرِ. المنظر الطبيعي سَيُشوّفُ أعمدةَ أكثرَ، لكن الصورةَ تُشوّفُ صفوفَ أكثرَ."
"Change the patterns for document numbers here.","غيّرْ الأنماطَ لأعدادِ الوثيقةِ هنا."
"Change this computer to a server","غيّرْ هذا الحاسوبِ إلى a خادم"
"Change Unit of Measure","وحدة قياس تغييرِ"
"Change User","مستعمل تغييرِ"
"Changed","مُتَغَيّر"
"Changed Connection","الإتّصال المُتَغَيّر"
"Changed Server Password","كلمة سر الخادمِ المُتَغَيّرةِ"
"Changed User","المستعمل المُتَغَيّر"
"Changing password...","كلمة السر المتغيرة. . ."
"Check for Updates","مراقبة للتجديداتِ"
"Check for Update","مراقبة للتجديدِ"
"Check this if you want inFlow to automatically match the invoice items with the picked items.","دقّقْ هذا إذا تُريدَ الجريانَ أَنْ يَجاري موادَ الفاتورةَ آلياً بالموادِ المُلتَقَطةِ."
"Check this if you want to use current costs instead of the cost at the time a transaction was recorded in your reports and the dashboard.","دقّقْ هذا إذا تُريدَ إسْتِعْمال الكلفِ الحاليةِ بدلاً مِنْ الكلفةِ في ذلك الوقت a صفقة سُجّلتْ في تقاريرِكِ ولوحةِ العدادات."
"Check this option if you want to show units after some product quantities, e.g. "5 cases"instead of just "5".","دقّقْ هذا الخيارِ إذا تُريدُ تَشويف الوحداتِ بعد بَعْض كمياتِ المُنتَجِ، ومثال على ذلك: - "5 حالاتِ" بدلاً مِنْ فقط "5"."
"Check this option to allow this user to add/remove users' access rights.","دقّقْ هذا الخيارِ للسَماح لهذا المستعملِ لإضافة / حقوق وصولِ مستعملي خطوةِ."
"Check this option to display product tax codes (e.g. for tax exempt products) on orders and invoices.","دقّقْ هذا الخيارِ لعَرْض رموزِ ضريبةِ المُنتَجِ (ومثال على ذلك: - للضريبةِ تَعفي المُنتَجاتَ) على الطلباتِ والفواتيرِ."
"Check this option to include deactivated locations as well.","دقّقْ هذا الخيارِ لتَضْمين المواقعِ المُعَطَّلةِ أيضاً."
"Check this option to include product descriptions in your reports, or leave it blank just to use the product name/codes.","دقّقْ هذا الخيارِ لتَضْمين أوصافِ المُنتَجِ في تقاريرِكَ، أَو يَتْركُه فارغ فقط لإسْتِعْمال اسمِ المُنتَجَ / رموز."
"Check this option to show a description along with your product.","دقّقْ هذا الخيارِ لتَشويف a وصف سويّة مع مُنتَجِكَ."
"Check this option to show sales taxes on your invoices and orders.","دقّقْ هذا الخيارِ لتَشويف ضرائبِ المبيعات على فواتيرِكَ وطلباتِكَ."
"Check this option to show sublocations (e.g. Aisle number, bin number) in inFlow.","دقّقْ هذا الخيارِ لتَشويف sublocations (ومثال على ذلك: - عدد ممرِ، عدد بن) في الجريانِ."
"Check this option to show two types of taxes on your orders and invoices.","دقّقْ هذا الخيارِ لتَشويف إثنان مِنْ أنواعِ الضرائبِ على طلباتِكَ وفواتيرِكَ."
"Check this to include all products and locations in the report, even if that product isn't currently stored in the location","دقّقْ هذا لتَضْمين كُلّ المُنتَجات والمواقع في التقريرِ، حتى إذا ذلك المُنتَجِ لَمْ يُخْزَنُ حالياً في الموقعِ"
"Checking server for other logged in users...","تَدقيق الخادمِ لمثقلِ آخرينِ في المستعملين. . ."
"Checking...","التَدقيق. . ."
"China","الصين"
"City","المدينة"
"Classic","كلاسيكي"
"Clean","نظيف"
"Clear","واضح"
"Clear any pictures related to this product.","وضّحْ أيّ صور تَعلّقتْ بهذا المُنتَجِ."
"ClearItems","ClearItems"
"Click below to customize a sample document template in Word.","نقرة تحت لتَفصيل a طبعة وثيقةِ عيّنةِ في الكلمةِ."
"Click below to save these connection settings to a file","نقرة تحت لتَوفير هذه أماكنِ الإتّصالِ إلى a ملف"
"Click here to attach a picture of this product here.","إنقرْ هنا لرَبْط a صورة هذا المُنتَجِ هنا."
"Click here to see a full list of functions available in inFlow.","إنقرْ هنا لرُؤية a قائمة كاملة مِنْ الوظائفِ متوفرةِ في الجريانِ."
"Click here to see suggested products to reorder","إنقرْ هنا لرُؤية المُنتَجاتِ المُقترحةِ للطَلَب ثانية"
"Click here to switch back to your own data.","إنقرْ هنا لنَقْل عَودة إلى بياناتِكَ الخاصةِ."
"Click on the "Add New Custom Doc"button on the left to get started.","النقرة على "تُضيفُ عادةَ جديدةَ Doc "زرّ على اليسارِ للبَدْء."
"Click on the link below to purchase the license directly from our website using Credit Card or PayPal.","النقرة على الوصلةِ تحت لشِراء الرخصةِ مباشرة مِنْ إستعمال بطاقةِ إئتمان موقعِ ويبنا أَو PayPal."
"Click this button to convert this Quotation into an Order.","إنقرْ هذا الزرِّ لتَحويل هذا التقديرِ إلى طلبِ."
"Click this button to mark this work order as completed and update inventory.","إنقرْ هذا الزرِّ لتَأشير هذا طلبِ العملِ كما أُكملَ وجُدّدَ جرداً."
"Click this button to receive all remaining shipments and mark this order as fully received.","إنقرْ هذا الزرِّ لإستِلام كُلّ الشحنات الباقية وأَشّرْ هذا الطلبِ كما إستلمَ بالكامل."
"Click this button to receive the inventory and mark the order as paid.","إنقرْ هذا الزرِّ لإستِلام الجردِ وأَشّرْ الطلبَ كما دُفِعَ."
"Click this button to ship out any remaining shipments and mark this order as fully shipped.","إنقرْ هذا الزرِّ للشَحْن خارج أيّ شحنات باقية وأَشّرْ هذا الطلبِ كما شُحِنَ بالكامل."
"Click this button to ship out the inventory and mark the order as paid.","إنقرْ هذا الزرِّ للشَحْن خارج الجرد وأَشّرْ الطلبَ كما دُفِعَ."
"Click this to cancel this purchase order.","إنقرْ هذا لإلْغاء هذا طلبِ الشراءِ."
"Click this to cancel this sales order.","إنقرْ هذا لإلْغاء هذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"Click this to cancel this work order.","إنقرْ هذا لإلْغاء هذا طلبِ العملِ."
"Click this to have inFlow suggest a customer return for this order based on the products invoiced.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ a عودة زبونِ لهذا الطلبِ مستند على المُنتَجاتِ نظّمتْ فاتورة."
"Click this to have inFlow suggest how to pack products for this order based on the products picked so far.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ كَيفَ يَحْزمُ المُنتَجاتَ لهذا الطلبِ مستند على المُنتَجاتِ إلتقطتْ حتى الآن."
"Click this to have inFlow suggest how to pick products for this order.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ كَيفَ يَلتقطُ المُنتَجاتَ لهذا الطلبِ."
"Click this to have inFlow suggest how to pick raw materials for this work order.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ كَيفَ يَلتقطُ المواد الأوليةَ لهذا طلبِ العملِ."
"Click this to have inFlow suggest how to ship this order based on the boxes packed.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ كَيفَ يَشْحنُ هذا الطلبِ مستند على الصناديقِ حَزمتْ."
"Click this to have inFlow suggest inventory restocking based on the products returned.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ جرداً التي تُجهّزُ مجدّداً مستندة على المُنتَجاتِ عادتْ."
"Click this to have inFlow suggest products to return for this order based on the products invoiced by the vendor.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ المُنتَجاتَ للعَودة لهذا الطلبِ مستند على المُنتَجاتِ نظّمتْ فاتورة مِن قِبل البائعِ."
"Click this to have inFlow suggest where to put away the assembled finished products.","إنقرْ هذا أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ جريانُ يَقترحُ أين وَضعَ جانباً المنتجات التامة الصنعَ المُجمّعةَ."
"Click this to mark all the products above as unstocked and remove them from inventory.","إنقرْ هذا لتَأشير كُلّ المُنتَجات فوق بينما غير مُجَهَّزة وأزيليهم مِنْ الجردِ."
"Click this to pay this invoice.","إنقرْ هذا لدَفْع هذه الفاتورةِ."
"Click this to pay this purchase order.","إنقرْ هذا لدَفْع هذا طلبِ الشراءِ."
"Click this to refund the full amount after the handling fee has been deducted.","إنقرْ هذا لإعادة مبلغ الكميةِ الكاملةِ بعد أجرِ المعالجة خُصِمتْ."
"Click this to restock all the products listed above.","إنقرْ هذا لتَجهيز مجدّداً كُلّ المُنتَجات أدرجتْ فوق."
"Click to see a list of help articles associated with this screen. It also contains a list of places where you can find help.","إنقرْ لرُؤية a قائمة مقالاتِ المساعدةِ إرتبطتْ بهذه الشاشةِ. يَحتوي أيضاً a قائمة الأماكنِ أين أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ مساعدةَ."
"Clicked","مَنْقُور"
"Client","الزبون"
"Close","الإنتهاء"
"Close Count Sheet","الكونت القَريب Sheet"
"Close Customer","الزبون القَريب"
"Close Product","المُنتَج القَريب"
"Close Purchase Order","طلب الشراءِ القَريبِ"
"Close Sales Order","المبيعات القَريبة تَطْلبُ"
"Close this Count Sheet and switch back to the listing.","إغلقْ هذا الكونتِ Sheet ومفتاح يَعُودانِ إلى التسجيل."
"Close this Customer and switch back to the listing.","إغلقْ هذا الزبونِ والمفتاحِ يَعُودانِ إلى التسجيل."
"Close this Product and switch back to the listing.","إغلقْ هذا المُنتَجِ والمفتاحِ يَعُودانِ إلى التسجيل."
"Close this Purchase Order and switch back to the listing.","إغلقْ هذا طلبِ ومفتاحِ الشراءِ يَعُودانِ إلى التسجيل."
"Close this Sales Order and switch back to the listing.","إغلقْ هذه المبيعاتِ تَطْلبُ ومفتاحِ يَعُودُ إلى التسجيل."
"Close this Vendor and switch back to the listing.","إغلقْ هذا البائعِ والمفتاحِ يَعُودانِ إلى التسجيل."
"Close Vendor","البائع القَريب"
"cm³","cm³"
"Code","الرمز"
"Color","اللون"
"Colored Text Color","لَوّنَ لونُ نَصِّ"
"Colour","اللون"
"Columns","الأعمدة"
"Columns Shown","الأعمدة شوّفتْ"
"Comma Separated Value files | *.csv","فَصلتْ الفاصلةُ ملفاتَ قيمةِ | *.csv"
"Commercial","الإعلان التجاري"
"Commit this cost adjustment to the newly assigned moving average cost.","ألزمْ هذا تعديلِ الكلفةِ بالتكلفة المتوسطةِ المؤثّرةِ المُخَصَّصةِ حديثاً."
"Commit this price adjustment, updating all products to their new prices","إرتكبْ هذا تعديلِ السعرِ، يُجدّدُ كُلّ المُنتَجات إلى أسعارِهم الجديدةِ"
"Commit this stock adjustment, updating the inventory quantities.","إرتكبْ هذا تعديلِ السهمِ، يُجدّدُ كمياتَ الجردَ."
"Common Header","العنوان الرأسي المشترك"
"Companies just like yours count on inFlow to manage their inventory. Upgrade and save 5% today.","شركات مثل لك تَعتمدُ على الجريانِ لإدارة جردِهم. ترقية وتُوفّرُ 5 % اليوم ."
"Company","الشركة"
"Company Address","عنوان شركةِ"
"Company Info","معلومات حول الشركات"
"Company Name","إسم الشركة"
"Complete Pay","الدَفْع الكامل"
"Complete Date","التأريخ الكامل"
"Completed","مُكمَل"
"Completed - Update inventory now, receiving it into default locations","أكملَ - جرد تجديدِ الآن، يَستلمُه إلى المواقعِ الأصليةِ"
"Completed - Update inventory now, taking it from default locations","أكملَ - جرد تجديدِ الآن، يَأْخذُه مِنْ المواقعِ الأصليةِ"
"Completed Date","التأريخ المُكمَل"
"Completing Count Sheet and adjusting stock...","إكْمال الكونتِ Sheet وتعديل سهمِ. . ."
"Completing Purchase Order...","إكْمال طلبِ الشراءِ. . ."
"Completing Sales Order...","إكْمال المبيعاتِ تَطْلبُ. . ."
"Component Item","المادة المكوّنة"
"Component Items","المواد المكوّنة"
"Component\n Items","مكوّن \n مواد"
"Component\r\n Items","مكوّن \r\n مواد"
"Components","المكوّنات"
"Components Structure","تركيب مكوّناتِ"
"Compound Secondary Tax On Primary","ركّبْ ضريبةً ثانويةً على الإنتخاباتِ"
"Computers Activated:","حاسبات مُنَشَّطة:"
"Confirm New Password","أَكّدْ كلمةَ سر جديدةَ"
"Confirm Password","أَكّدْ كلمةَ سر"
"Connect","أوصلْ"
"Connect from Connection Settings File","أوصلْ مِنْ ملفِ أماكنِ الإتّصالِ"
"Connect Manually","أوصلْ يدوياً"
"Connect to Server:","أوصلْ إلى الخادمِ:"
"Connect with Connection Settings","إرتبطْ بأماكنِ الإتّصالِ"
"Connected","مُرتَبِط"
"Connected (Locally)","المُرتَبِط (محلياً)"
"Connected (Remotely)","المُرتَبِط (عَنْ بُعْد)"
"Connected!","مُرتَبِط!"
"Connection problem with inFlowInventory.com","مشكلة إتّصالِ مَع inFlowInventory.com"
"Connection Settings","أماكن إتّصالِ"
"Connection successful!","إتّصال ناجح!"
"Connection to database has been lost. Try restarting inFlow.","الإتّصال إلى قاعدةِ البيانات فُقِدتْ. المحاولة التي تَستأنفُ جرياناً."
"Contact","الإتصال"
"Contact :","الإتصال:"
"Contact Name","اسم إتصالِ"
"ContactName","ContactName"
"Contains a list of references used for quicker data entry in inFlow.","يَحتوي a قائمة الإشاراتِ إستعملتْ لدخولِ البياناتِ الأسرعِ في الجريانِ."
"Contains information of your company. Also sets options that will be used for the whole company.","تَحتوي معلوماتُ شركتِكِ. تَضِعُ الخياراتُ أيضاً التي سَتَكُونُ مستعملة للشركةِ الكاملةِ."
"Context Article 1","مقالة سياقِ 1"
"Context Article 2","مقالة سياقِ 2"
"Continue to use inFlow Free Edition - It's good for up to 100 products + customers.","واصلْ إسْتِعْمال طبعةِ الجريانِ المجّانيةِ - هي جيدُ إلى حدّ 100 مُنتَجِ + زبائن."
"Control "Save as Default"","سيطرة "يُوفّرُ كتقصير""
"Conversion","التحويل"
"Convert To Order","حوّلْ للطَلَب"
"Convert Pictures to JPG","يُصوّرُ المتحولُ إلى جْي بي جي"
"Convert the following:","المتحول التالي:"
"Converted Costs","الكلف المُحَوَّلة"
"Converting Quote to Order...","تَحويل الإقتباسِ للطَلَب. . ."
"Copy","النسخة"
"Copy Customer","زبون نسخةِ"
"Copy from...","نسخة مِنْ. . ."
"Copy Vendor","بائع نسخةِ"
"Copy Count Sheet (Ctrl+D)","نسخة الكونتِ Sheet (سيطرة + دي)"
"Copy Customer (Ctrl+D)","زبون نسخةِ (سيطرة + دي)"
"Copy PO","النسخة بي أو"
"Copy Product (Ctrl+D)","مُنتَج نسخةِ (سيطرة + دي)"
"Copy Purchase Order (Ctrl+D)","طلب شراءِ نسخةِ (سيطرة + دي)"
"Copy Sales Order (Ctrl+D)","مبيعات نسخةِ تَطْلبُ (سيطرة + دي)"
"Copy SO","إنسخْ لذا"
"Copy Vendor (Ctrl+D)","بائع نسخةِ (سيطرة + دي)"
"Copy Work Order (Ctrl+D)","طلب عملِ نسخةِ (سيطرة + دي)"
"Cost","الكلفة"
"Cost Adjustment","تعديل كلفةِ"
"Cost After","كلفة بعد"
"Cost Before","كلفة قبل ذلك"
"Cost Info","معلومات كلفةِ"
"Cost of Goods Sold","كلفة السلعِ باعتْ"
"Cost Value of Inventory","قيمة كلفةِ الجردِ"
"Costing Info","حساب تكاليف المعلوماتِ"
"Costing Method","حساب تكاليف الطريقةِ"
"Costs Received","الكلف إستلمتْ"
"Could not connect to the inFlow database. Please check:\n- The server name is correct\n- Multi-user mode is enabled on the server computer\n- The server computer is on and not in standby mode\n- The server computer is plugged in to the network\n- This computer is plugged in to the network","لا يَستطيعُ أَنْ يُوصلَ إلى قاعدةِ بيانات الجريانَ. رجاءً دقّقْ: \n اسم الخادمَ صحيحُ \n نمط متعدد المستعملين مُمَكَّنُ على حاسوبِ الخادمَ \n حاسوب الخادمَ على ولَيسَ في النمطِ المنتظرِ \n حاسوب الخادمَ مَسْدُودُ في إلى الشبكةِ \n هذا الحاسوبِ مَسْدُودُ في إلى الشبكةِ"
"Could not find inFlow Inventory installation Installer.log file.","لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ مركّبَ تركيبِ جردِ جريانِ. ملف سجلِّ."
"Could not find inFlow Inventory Installer.log file.","لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ مركّبَ جردِ جريانِ. ملف سجلِّ."
"Could not find inFlow Inventory SQL Setup log file.","لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ ملفَ سجلِّ إعدادِ إس كيو إلِ جردِ جريانِ."
"Could not find Microsoft SQL Server installation Summary.txt file.","لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ خلاصةَ تركيبِ خادمِ إس كيو إلِ مايكروسوفتِ. ملف txt."
"Could not open file, or it's not a valid image.","لا يَستطيعُ أَنْ يَفْتحَ ملفَ، أَو هو لَيسَ a صورة صحيحة."
"Could not re-attach database.","لا يَستطيعُ أَنْ إعادة تَرْبطُ قاعدةَ بيانات."
"Could not verify the signature on the activation key","لا يَستطيعُ أَنْ يُحقّقَ التوقيعَ على مفتاحِ التنشيطَ"
"Could not verify the signature on the trial key","لا يَستطيعُ أَنْ يُحقّقَ التوقيعَ على مفتاحِ المحاكمةَ"
"Couldn't detect operation status","لا يَستطيعُ أَنْ يَكتشفَ منزلةَ عمليةِ"
"Couldn't find updated inFlow version. You may not be connected to the internet. Please visit www.inflowinventory.com when possible for update support.","لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ نسخةَ جريانِ مُجَدَّدةِ. أنت قَدْ لا تُوصَلُ إلى الإنترنتِ. رجاءً زُرْ www.inflowinventory.com عندما محتمل لدعمِ التجديدِ."
"Couldn't find updated inFlow version. You may not be connected to the internet. Please visit www.inflowinventory.com when possible for upgrade support.","لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ نسخةَ جريانِ مُجَدَّدةِ. أنت قَدْ لا تُوصَلُ إلى الإنترنتِ. رجاءً زُرْ www.inflowinventory.com عندما محتمل لدعمِ الترقيةِ."
"Count Sheet","الكونت Sheet"
"Count Sheet #","الكونت Sheet #"
"Count Sheet Report","الكونت Sheet Report"
"Count Sheet snapshot taken with no changes.","أَخذتْ لقطةُ الكونتِ Sheet بدون تغييراتِ."
"Count Sheet snapshot taken!","لقطة الكونتِ Sheet أَخذَ!"
"Count Sheet stock adjustment completed!","تعديل سهمِ الكونتِ Sheet أكملَ!"
"Count Sheet successfully cancelled!","إحسبْ ملغيَ بنجاح!"
"Count Sheet version","نسخة الكونتِ Sheet"
"Count Sheet was already cancelled or complete, no saving occurred!","الكونت Sheet ألغىَ أَو يُكملُ، لا توفير حَدثَ!"
"Count Sheets","الكونت Sheets"
"COUNT SHEETS","الكونت Sheets"
"count sheets for stock counting","شراشف إحصاءِ لحِساب السهمِ"
"Count Stock","الكونت Stock"
"Counted By","حَسبَ مِن قِبل"
"Counted Quantity","الكمية المَحْسُوبة"
"Countries, States/Provinces, and Cities.","البلدان، ولايات / محافظات، ومُدن."
"Country","البلاد"
"Country, State/Province, City","البلاد، ولاية / محافظة، مدينة"
"CountSheet","CountSheet"
"CountSheet-","CountSheet"
"Create Customer","إخلقْ زبوناً"
"Create Purchase Order","إخلقْ طلبَ شراءِ"
"Create SO","إخلقْ لذا"
"Create Vendor","إخلقْ بائعاً"
"Create Work Order","إخلقْ طلبَ عملِ"
"Create Purchase Order to buy inventory from a vendor.","إخلقْ طلب شراءِ لشِراء الجردِ مِنْ a بائع."
"Create a Purchase Order to buy more inventory from a vendor.","إخلقْ a طلب شراءِ لشِراء جردِ أكثرِ مِنْ a بائع."
"Create a new count sheet with the exact same information as this current purchase order.","إخلقْ a صفحة إحصاءِ جديدةِ بالمعلوماتِ نفسهاِ المضبوطةِ كهذا طلبِ الشراءِ الحاليِ."
"Create a new count sheet.","إخلقْ a صفحة إحصاءِ جديدةِ."
"Create a new customer with the exact same information as this current purchase order.","إخلقْ a زبون جديد بالمعلوماتِ نفسهاِ المضبوطةِ كهذا طلبِ الشراءِ الحاليِ."
"Create a new customer.","إخلقْ a زبون جديد."
"Create a new product or service.","إخلقْ a منتج جديد أَو خدمة."
"Create a new product with the same basic information as this current product.","إخلقْ a منتج جديد بنفس المعلوماتِ الأساسيةِ كهذا المُنتَجِ الحاليِ."
"Create a new Purchase Order to be sent to a vendor. The whole purchasing process will be tracked by the Purchase Order.","إخلقْ a طلب شراءِ جديدِ الّذي سَيُرسَلُ إلى a بائع. عملية الشراء الكاملةِ سَتَتعقّبُ بطلبِ الشراءَ."
"Create a new purchase order with the exact same information as this current purchase order.","إخلقْ a طلب شراءِ جديدِ بالمعلوماتِ نفسهاِ المضبوطةِ كهذا طلبِ الشراءِ الحاليِ."
"Create a new purchase order.","إخلقْ a طلب شراءِ جديدِ."
"Create a new Sales Order for a customer. The whole sales process will be tracked by the Sales Order.","إخلقْ a مبيعات جديدة تَطْلبُ لa زبون. عملية المبيعاتِ الكاملةِ سَتَتعقّبُ بطلبِ المبيعاتَ."
"Create a new sales order with the exact same information as this current sales order.","إخلقْ a مبيعات جديدة تَطْلبُ بالمعلوماتِ نفسهاِ المضبوطةِ بينما هذه المبيعاتِ الحاليةِ تَطْلبُ."
"Create a new sales order.","إخلقْ a مبيعات جديدة تَطْلبُ."
"Create a new type of custom document","إخلقْ a نوع جديد مِنْ الوثيقةِ حسب الطّلبِ"
"Create a new vendor with the exact same information as this current purchase order.","إخلقْ a بائع جديد بالمعلوماتِ نفسهاِ المضبوطةِ كهذا طلبِ الشراءِ الحاليِ."
"Create a new vendor.","إخلقْ a بائع جديد."
"Create a new work order with the exact same information as this current work order.","إخلقْ a طلب عملِ جديدِ بالمعلوماتِ نفسهاِ المضبوطةِ كهذا طلبِ العملِ الحاليِ."
"Create a new work order.","إخلقْ a طلب عملِ جديدِ."
"Create an invoice for the customer and collect payment for it. Invoices can be created as part of a Sales Order, or stand-alone.","إخلقْ فاتورةً للزبونِ وإجمعي الدفعةَ له. الفواتير يُمْكِنُ أَنْ تُخْلَقَ كجزء مِنْ a مبيعات تَطْلبُ، أَو مستقلة."
"Create Dropship PO","إخلقْ Dropship بي أو"
"Create PO","إخلقْ بي أو"
"Create Purchase Order(s) from the default vendors to reorder the products specified above.","إخلقْ طلبَ شراءِ (s) مِنْ الباعةِ الأصليينِ لطَلَب ثانية المُنتَجاتِ حدّدوا فوق."
"create separate user logins","إخلقْ مستعملاً منفصلاً يَتّصلُ"
"Create SO","إخلقْ لذا"
"Create the report based on the settings specified above.","إخلقْ التقريرَ مستند على الأماكنِ حدّدتْ فوق."
"Creating a Purchase Order","خَلْق a طلب شراءِ"
"Creating a Sales Order","خَلْق a مبيعات تَطْلبُ"
"Credit","الإئتمان"
"Credit Card","بطاقة الإئتمان"
"Credit card information on file for this customer.","معلومات بطاقةِ إئتمان على الملفِ لهذا الزبونِ."
"Credit Note","إشعار الإئتمان"
"Credit Notes","إشعارات الإئتمان"
"CreditNote","إشعار الإئتمان"
"Currency","العملة"
"Currency :","العملة:"
"Currency Code","رمز عملةِ"
"Currency Conversion","تحويل عملةِ"
"Currency exchange rate of 0 is not valid","سعر صرف عملةِ مِنْ 0 لَيسَ صحيحَ"
"Currency Exchange Rates","أسعار صرف عملةِ"
"Current","التيار"
"Current Backups","الإسنادات الحالية"
"Current Connection Info","معلومات الإتّصالِ الحاليةِ"
"Current Inventory","الجرد الحالية"
"Current Quantity","الكمية الحالية"
"Current Stock","التيار Stock"
"Current Stock Items","مواد Stock الحالية"
"Current User:","المستعمل الحالي:"
"Currently trying {0} Edition","صَعِب حالياً {0} طبعة"
"Currently viewing online articles.","تَنْظرُ مقالاتُ على الإنترنتُ حالياً."
"Custom 1","عادة 1"
"Custom 2","عادة 2"
"Custom 3","عادة 3"
"Custom Date Range","مدى التأريخِ حسب الطّلبِ"
"Custom Docs","Docs حسب الطّلب"
"Custom Document","الوثيقة حسب الطّلب"
"Custom Documents","الوثائق حسب الطّلب"
"Custom Field","الحقل حسب الطّلب"
"Custom Field 1","حقل عادةِ 1"
"Custom Field 10","حقل عادةِ 10"
"Custom Field 2","حقل عادةِ 2"
"Custom Field 3","حقل عادةِ 3"
"Custom Field 4","حقل عادةِ 4"
"Custom Field 5","حقل عادةِ 5"
"Custom Field 6","حقل عادةِ 6"
"Custom Field 7","حقل عادةِ 7"
"Custom Field 8","حقل عادةِ 8"
"Custom Field 9","حقل عادةِ 9"
"Custom Fields","الحقول حسب الطّلب"
"Custom Info","المعلومات حسب الطّلب"
"Custom Info 1","المعلومات حسب الطّلب 1"
"Custom Info 2","المعلومات حسب الطّلب 2"
"Custom Info 3","المعلومات حسب الطّلب 3"
"Custom Languages","اللغات حسب الطّلب"
"Custom Text","النَصّ حسب الطّلب"
"Custom Text/Label","النَصّ حسب الطّلب / علامة"
"Customer","الزبون"
"CUSTOMER","الزبون"
"Customer Info","معلومات زبونِ"
"Customer Information","معلومات زبونِ"
"Customer List","قائمة زبونِ"
"Customer Listing","تسجيل الزبونِ"
"Customer Order History","تأريخ طلبِ زبونِ"
"CUSTOMER ORDER HISTORY","تأريخ طلبِ زبونِ"
"Customer Payment Details","تفاصيل دفعةِ زبونِ"
"CUSTOMER PAYMENT DETAILS","تفاصيل دفعةِ زبونِ"
"Customer Payment Summary","خلاصة دفعةِ زبونِ"
"Customer Payment\r\nSummary","دفعة زبونِ \r\nSummary"
"Customer Payments Due","حقّ دُفْعاتِ زبونِ"
"Customer version","نسخة زبونِ"
"Customer was not changed. No saving occurred!","الزبون لَمْ يُغيّرْ. لا توفير حَدثَ!"
"Customer, Order","الزبون، طلب"
"Customer, Product","الزبون، مُنتَج"
"Customer/Vendor Name","زبون / اسم بائعِ"
"Customers","الزبائن"
"CUSTOMERS","الزبائن"
"Customers may return products to your company, and credits may be given to the customers for the return.","الزبائن قَدْ يُرجعونَ المُنتَجاتَ إلى شركتِكِ، وإعتمادات قَدْ تُعطي إلى الزبائنِ للعودةِ."
"Customers w/ Highest A/R","زبائن w / أعلى أي / آر"
"Customers w/ Highest Non-Invoiced Total","زبائن w / مجموع غير مُنَظَّم فاتورة أعلى"
"Customers w/ Highest Profit","زبائن w / ربح أعلى"
"Customers w/ Highest Sales","زبائن w / مبيعات أعلى"
"Customization","التحوير"
"Customize","فصّلْ"
"customize document look feel","فصّلْ ملمسَ نظرةِ وثيقةِ"
"Customize inFlow to fit for your company by adding custom fields.","فصّلْ الجريانَ للمُلائَمَة لشركتِكَ بالحقولِ حسب الطّلبِ المضافةِ."
"Customize Reports","فصّلْ التقاريرَ"
"Customize the report by hiding the columns you don't need.","فصّلْ التقريرَ بإختفاء الأعمدةِ أنت لَسْتَ بِحاجةٍ إلى."
"Customized Action Link","وصلة العملِ حسب الطلبِ"
"Cut","القطع"
"Darker Text Color","لون النَصِّ الأظلمِ"
"Dashboard","لوحة العدادات"
"Data","البيانات"
"Data for your fifth custom field on the extra info tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الخامسِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your fifth custom field on the extra info tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الخامسِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your fifth custom field on the extra info tab of the vendor information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الخامسِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ البائعَ."
"Data for your fifth custom field on the main tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الخامسِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your fifth custom field on the main tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الخامسِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your first custom field in Purchase Orders.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ في طلباتِ الشراءِ."
"Data for your first custom field in Sales Orders.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ في طلباتِ المبيعاتِ."
"Data for your first custom field on the extra info tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your first custom field on the extra info tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your first custom field on the extra info tab of the vendor information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ البائعَ."
"Data for your first custom field on the main tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your first custom field on the main tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your first custom field on the main tab of the vendor information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الأولِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ البائعَ."
"Data for your fourth custom field on the extra info tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الرابعِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your fourth custom field on the extra info tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الرابعِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your fourth custom field on the extra info tab of the vendor information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الرابعِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ البائعَ."
"Data for your fourth custom field on the main tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الرابعِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your fourth custom field on the main tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الرابعِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your second custom field in Purchase Orders.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ في طلباتِ الشراءِ."
"Data for your second custom field in Sales Orders.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ في طلباتِ المبيعاتِ."
"Data for your second custom field on the extra info tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your second custom field on the extra info tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your second custom field on the extra info tab of the vendor information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ البائعَ."
"Data for your second custom field on the main tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your second custom field on the main tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثانيِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your third custom field in Purchase Orders.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ في طلباتِ الشراءِ."
"Data for your third custom field in Sales Orders.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ في طلباتِ المبيعاتِ."
"Data for your third custom field on the extra info tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your third custom field on the extra info tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data for your third custom field on the extra info tab of the vendor information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ على سعرِ المعلوماتِ الإضافيِ لمعلوماتِ البائعَ."
"Data for your third custom field on the main tab of the customer information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ الزبونَ."
"Data for your third custom field on the main tab of the product information.","البيانات لحقلِكِ حسب الطّلبِ الثالثِ على السعرِ الرئيسيِ لمعلوماتِ المُنتَجَ."
"Data imported has formatting error. Check if the data format is correct and no duplicated names are used.","البيانات إستوردتْ لَها تَهْيِئة الخطأِ. المراقبة إذا صيغةِ البياناتَ صحيحةُ ولا أسماءَ مَنْسُوخةَ مستعملة."
"Data Type","البيانات تَطْبعُ"
"Database","قاعدة البيانات"
"Database backup failed. Continue with update of database version?","إسناد قاعدةِ بيانات فَشلَ. إستمرّْ بتجديدِ نسخةِ قاعدةِ البيانات؟"
"Database backup failed. Continue with upgrade of database version?","إسناد قاعدةِ بيانات فَشلَ. إستمرّْ بترقيةِ نسخةِ قاعدةِ البيانات؟"
"Database Session changed to","تَغيّرتْ جلسةُ قاعدةِ بيانات إلى"
"Database Session read as","جلسة قاعدةِ بيانات قَرأتْ ك"
"Database Version:","نسخة قاعدةِ بيانات:"
"Date","التأريخ"
"Date :","التأريخ:"
"Date Paid","التأريخ دَفعَ"
"Date Time","وقت تأريخِ"
"Days","الأيام"
"Days Due","حقّ أيامِ"
"Days Left","الأيام تَركتْ"
"days.","الأيام."
"Deactivate","عطّلْ"
"Deactivate inFlow","عطّلْ جرياناً"
"Deactivate this customer so that it will not be shown in other screens such as Sales Order. Deactivated customers can be reactivated again in the future.","عطّلْ هذا الزبونِ لكي هو لَنْ يُشوّفُ في الشاشاتِ الأخرى مثل طلبِ المبيعاتِ. الزبائن المُعَطَّلون يُمْكِنُ أَنْ يُنشّطوا ثانيةً في المستقبلِ."
"Deactivate this product so that it will not be shown in other screens such as Sales Order. Deactivated products can be reactivated again in the future.","عطّلْ هذا المُنتَجِ لكي هو لَنْ يُشوّفُ في الشاشاتِ الأخرى مثل طلبِ المبيعاتِ. المُنتَجات المُعَطَّلة يُمْكِنُ أَنْ تُنشّطَ ثانيةً في المستقبلِ."
"Deactivate this vendor so that it will not be shown in other screens such as Sales Order. Deactivated vendors can be reactivated again in the future.","عطّلْ هذا البائعِ لكي هو لَنْ يُشوّفُ في الشاشاتِ الأخرى مثل طلبِ المبيعاتِ. الباعة المُعَطَّلون يُمْكِنُ أَنْ يُنشّطوا ثانيةً في المستقبلِ."
"Deactivate/Reactivate Customer (Ctrl+T)","عطّلْ / يُنشّطُ زبوناً (سيطرة + تي)"
"Deactivate/Reactivate Product (Ctrl+T)","عطّلْ / يُنشّطُ مُنتَجاً (سيطرة + تي)"
"Deactivate/Reactivate Vendor (Ctrl+T)","عطّلْ / يُنشّطُ بائعاً (سيطرة + تي)"
"Deactivated!","مُعَطَّل!"
"Deactivating","التَعطيل"
"Deactivating Customer...","تَعطيل الزبونِ. . ."
"Deactivating Product...","تَعطيل المُنتَجِ. . ."
"Deactivating Vendor...","تَعطيل البائعِ. . ."
"Deduct Inventory","إخصمْ جرداً"
"Default Carrier","الناقل الأصلي"
"Default Font Size","حجم الخطِّ الأصليِ"
"Default Location","الموقع الأصلي"
"Default Location Qty","الموقع الأصلي Qty"
"Default Price","السعر الأصلي"
"Default Price From","السعر الأصلي مِنْ"
"Default Price To","السعر الأصلي إلى"
"Default Pricing / Currency","التسعير الأصلي / عملة"
"Default Pricing Scheme","مخطط التسعير الأصليِ"
"Default Product Tax Code","رمز ضريبةِ المُنتَجِ الأصليِ"
"Default Sales Rep","فئة ممثلين المبيعاتِ الأصليةِ"
"Default Sublocation","تخلّفْ موقعَ ثانويَ"
"Default Taxing Scheme","التقصير يَفْرضُ ضريبة على المخططِ"
"Default Text","النَصّ الأصلي"
"Default Text/Label","النَصّ الأصلي / علامة"
"Default Unit Price","سعر الوحدةِ الأصليِ"
"Default User","المستعمل الأصلي"
"Default Vendor","البائع الأصلي"
"Define what raw materials go into creating this finished product. You can then use a Work Order to assemble this product.","عرّفْ الذي تَدْخلُ المواد الأوليةَ خَلْق هذا المنتج التام الصنعِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ ثمّ تَستعملُ a طلب عملِ لتَجميع هذا المُنتَجِ."
"Delete","إحذفْ"
"Delete any component not needed in this product assembly structure.","إحذفْ أيّ مكوّن لَيسَ مطلوبَ في هذا تركيبِ جمعيةِ المُنتَجِ."
"Delete Current","إحذفْ تياراً"
"Delete Current Address","إحذفْ عنواناً حالياً"
"Delete Row","إحذفْ صفّاً"
"Delete Selected Rows","إحذفْ صفوفَ مختارةَ"
"Delete the currently selected category.","إحذفْ الصنفَ المختارَ حالياً."
"Delete the selected row(s).","إحذفْ الصفَّ المختارَ (s)."
"Denmark","الدنمارك"
"Description","الوصف"
"details","التفاصيل"
"Details","التفاصيل"
"Detected status = failure","المنزلة المُكتَشَفة = فشل"
"Detected status = success","المنزلة المُكتَشَفة = نجاح"
"Difference","الإختلاف"
"Diners Club","المتعشون يَضْربونَ"
"Directory doesn't exists.","الدليل لا يَجِدُ."
"disable","عطّلْ"
"Disabled","مُعوّق"
"Disabling Multi-User Mode","تَعطيل النمطِ المتعدد المستعملينِ"
"Disabling TCP/IP connections to database...","تَعطيل نظام السيطرة على الارسالِ / إرتباطات آي بي إلى قاعدةِ البيانات. . ."
"Disconnect","إفصلْ"
"Disconnected","منقطع"
"Disconnecting users from inFlow...","فَصْل المستعملين مِنْ الجريانِ. . ."
"Discount","التخفيض"
"Discount From","تخفيض مِنْ"
"Discount To","إخصمْ إلى"
"Discounted Price","السعر المَخْصُوم"
"DiscountIsPercent","DiscountIsPercent"
"Discover","إكتشفْ"
"Display","العرض"
"Display Language","لغة عرضِ"
"Divided By","منقسم مِن قِبل"
"Do any of your products or services have taxes charged differently than the rest of your products?","هَلْ أيّ مِنْ مُنتَجاتِكَ أَو خدماتِكَ لَهُ ضرائبُ شَحنتْ بشكل مختلف مِنْ بقيّة مُنتَجاتِكِ؟"
"Do questionnaire now (Recommended)","يَعمَلُ إستفتاءُ الآن (موصّى به)"
"Do you display two different types of sales taxes on invoices?","هَلْ تَعْرضُ نوعين مختلفينَ مِنْ ضرائبِ المبيعات على الفواتيرِ؟"
"Do you display two different types of sales taxes on invoices?\r\n\r\nFor example:\r\n- USA: No, all sales taxes are shown combined\r\n- Ontario, Canada: Yes, two types of tax are shown - PST and GST","هَلْ تَعْرضُ نوعين مختلفينَ مِنْ ضرائبِ المبيعات على الفواتيرِ؟ \r\n\r\nFor مثال: \r\n الولايات المتحدة الأمريكية: لا، كُلّ ضرائب المبيعات تُشوّفُ مشتركة \r\n أونتاريو، كندا: نعم، إثنان مِنْ أنواعِ الضريبةِ يُشوّفانِ - توقيت المحيط الهادي وجي إس تي"
"Do you want to overwrite the existing order information with the defaults for the selected customer?","هَلْ تُريدُ كِتابَة معلوماتِ الطلبِ الحاليةِ بالتقصيراتِ للزبونِ المختارِ؟"
"Do you want to overwrite the existing order information with the defaults for the selected vendor?","هَلْ تُريدُ كِتابَة معلوماتِ الطلبِ الحاليةِ بالتقصيراتِ للبائعِ المختارِ؟"
"Do you want to save these as the customer defaults?","هَلْ تُريدُ أَنْ تُوفّرَ هذه بينما الزبون يَتخلّفَ؟"
"Do you want to save these as the Customer defaults?","هَلْ تُريدُ أَنْ تُوفّرَ هذه بينما الزبون يَتخلّفَ؟"
"Do you want to save these as the Customer/Product defaults?","هَلْ تُريدُ أَنْ تُوفّرَ هذه بينما الزبون / مُنتَج يَتخلّفَ؟"
"Do you want to save these as the Product defaults?","هَلْ تُريدُ أَنْ تُوفّرَ هذه بينما المُنتَج يَتخلّفَ؟"
"Do you want to save these as the Vendor defaults?","هَلْ تُريدُ أَنْ تُوفّرَ هذه بينما البائع يَتخلّفَ؟"
"Do you want to save these as the Vendor/Product defaults?","هَلْ تُريدُ أَنْ تُوفّرَ هذه بينما البائع / مُنتَج يَتخلّفَ؟"
"Do you want to track your inventory more simply by just tracking Location? Or more precisely by tracking Location and Sublocation?","هَلْ تُريدُ تَعْقيب جردِكَ حقّاً أكثرِ مِن قِبل فقط تَتعقّبَ موقعاً؟ أَو بالضبط أكثر مِن قِبل تتبع الموقعِ والموقعِ الثانويِ؟"
"Do you want to track your products more simply by just using a name or code? Or more do you want more detailed descriptions for your products?","هَلْ تُريدُ تَعْقيب مُنتَجاتِكَ حقّاً أكثرِ مِن قِبل فقط تَستعملَ a اسم أَو رمز؟ أَو أكثر هَلْ تُريدُ أوصافَ أكثرَ تفصيلاً لمُنتَجاتِكِ؟"
"Doc Name","اسم Doc"
"Doc Type","نوع Doc"
"Doc. Numbers","Doc. الأعداد"
"Document Numbers","أعداد وثيقةِ"
"Does your company ever add one or more sales taxes on invoices?","هَلْ شركتكَ تُضيفُ واحد أبداً أَو ضرائبَ مبيعات أكثرَ على الفواتيرِ؟"
"Does your company ever add sales taxes on invoices?","هَلْ شركتكَ تُضيفُ ضرائبَ المبيعات أبداً على الفواتيرِ؟"
"Does your file have column headers in the first row?","هَلْ ملفكَ لَهُ عناوين عمودِ رأسيةُ في الصفِّ الأولِ؟"
"Done screenshotting reports","تقارير screenshotting المَعْمُولة"
"Done!","مَعْمُول!"
"Don't delay! Upgrade Today! 10% off Discount valid for 48 hours only - Save money now!","لا تُؤخّرْ! ترقية اليوم! 10 % مِنْ تخفيضِ صحيحِ ل48 ساعةِ فقط - يُوفّرُ مالاً الآن!"
"Don't Forget - Upgrade NOW, SAVE 8% - Don't delay, Time really is money!","لا تَنْسِ - ترقية الآن، يُوفّرُ 8 % - لا يُؤخّرُ، وقت حقاً مالُ!"
"Don't Overwrite","لا تَكْتبْ"
"Downgrade to Free","خفّضْ للتَحرير"
"Downgrade To Free","خفّضْ للتَحرير"
"Downgrade to Free Edition","خفّضْ لتَحرير الطبعةِ"
"Download our Quick Start Guide for step-by-step help","حمّلْ Quick يَبْدأُ بتَوجيه للمساعدةِ التدريجيةِ"
"Downloading updates, please wait...","تَحميل التجديداتِ، الرجاء الإنتظار. . ."
"Downloading...","التَحميل. . ."
"Due Date","تأريخ الإستحقاق"
"Duplicate PO","إنسخْ بي أو"
"Exit","الخروج"
"Edit","حرّرْ"
"Edit Locations","حرّرْ المواقعَ"
"Edit Pricing / Currency","حرّرْ التسعير / عملة"
"Edit Pricing Schemes","حرّرْ تسعير المخططاتِ"
"Edit Product Tax Codes","حرّرْ رموزَ ضريبةِ المُنتَجِ"
"Edit Receiving Addresses","حرّرْ إستِلام العناوينِ"
"Edit Taxing Schemes","حرّرْ فَرْض ضريبة على المخططاتِ"
"Edit / History","حرّرْ / تأريخ"
"Edit Currency Conversion","حرّرْ تحويلَ عملةِ"
"edition","الطبعة"
"Edition:","الطبعة:"
"Elegant solution for business.","الحَلّ الرائع للعملِ."
"Email","البريد الإلكتروني"
"Email :","البريد الإلكتروني:"
"Email Address:","عنوان البريد الإلكتروني:"
"Email and password are not valid. Please check that the info entered is correct.","البريد الإلكتروني وكلمة السر لَيسا صحيحةَ. رجاءً دقّقْ بأنّ المعلوماتَ تَدْخلُها صحيحُ."
"Email us for support","أرسلْ بالبريد الإلكترونينا للدعمِ"
"Email:","البريد الإلكتروني:"
"enable","مَكّنْ"
"Enabled","مُمَكَّن"
"Enabling TCP/IP connections to database...","تَمْكين نظام السيطرة على الارسالِ / إرتباطات آي بي إلى قاعدةِ البيانات. . ."
"End date is not specified properly in trial key","تأريخ نهايةِ لَمْ يُحدّدْ بشكل صحيح في مفتاحِ المحاكمةِ"
"Ending","الإنهاء"
"End-of-doc Footer","نهاية هامشِ doc"
"End-of-Document Footer","نهاية هامشِ الوثيقةِ"
"End-of-Report Footer","نهاية هامشِ Report"
"English","إنجليزي"
"Enter a name or category code for the new product category s be added.","إدخلْ a رمز الصنفَ أَو الاسمَ لصنفِ المنتج الجديدَ s يَكُونانِ إضافياً."
"Enter a name or category code for the new product category to be added.","إدخلْ a رمز الصنفَ أَو الاسمَ لصنفِ المنتج الجديدَ اللّذان سَيُضافانِ."
"Enter a new Vendor to buy from.","إدخلْ a بائع جديد للشِراء مِنْ."
"Enter a reason for why you are making this stock adjustment here.","إدخلْ a سبب للِماذا أنت تَجْعلُ هذا تعديلِ السهمِ هنا."
"Enter a reason for why you are making this stock transfer here.","إدخلْ a سبب للِماذا أنت تَجْعلُ هذا نقل ملكية السنداتِ هنا."
"Enter in Trial Key","إدخلْ في مفتاحِ المحاكمةِ"
"Enter in your Products or Import any existing data","إدخلْ في مُنتَجات أَو إستيراد أيّ بيانات حالية"
"Enter some text to be displayed at the bottom of each page of your order, e.g. your company name, phone number and website.","إدخلْ بَعْض النَصِّ لكي يُعْرَضَ في أسفل كُلّ صفحة طلبِكِ، ومثال على ذلك: - إسم شركتكَ ورقم هاتفكَ وموقع ويبكَ."
"Enter some text to be displayed at the end of each of your documents.","إدخلْ بَعْض النَصِّ لكي يُعْرَضَ في نهايةِ كُلّ مِنْ وثائقِكَ."
"Enter some text to be displayed at the end of each of your reports","إدخلْ بَعْض النَصِّ لكي يُعْرَضَ في نهايةِ كُلّ مِنْ تقاريرِكَ"
"Enter your email address:","إدخلْ عنوان بريدكَ الإلكتروني:"
"Enter your License Key:","إدخلْ مفتاحَ رخصتِكَ:"
"Entering Product Information","دُخُول معلوماتِ المُنتَجِ"
"Error checking license status","منزلة رخصةِ التأكد من الخطأِ"
"Error connecting to inFlow Web Service","الخطأ يُوصلُ إلى خدمةِ ويبِ الجريانِ"
"Error connecting to server database","الخطأ يُوصلُ إلى قاعدةِ بيانات الخادمِ"
"Error deleting category","الخطأ الذي يَحْذفُ صنفاً"
"Error downloading patch. To update, please download and run inFlow's installer from our website.","الخطأ الذي يُحمّلُ رقعةً. لتَجديد، رجاءً حمّلْ وأدرْ مركّبَ جريانِ مِنْ موقعِ ويبنا."
"Error exiting the program","الخطأ الذي يُغادرُ البرنامجَ"
"Error exporting customers","الخطأ الذي يُصدّرُ الزبائنَ"
"Error exporting products","الخطأ الذي يُصدّرُ المُنتَجاتَ"
"Error exporting purchase orders","الخطأ الذي يُصدّرُ طلباتَ شراءِ"
"Error exporting sales orders","الخطأ الذي يُصدّرُ طلباتَ المبيعاتَ"
"Error exporting vendors","الخطأ الذي يُصدّرُ الباعةَ"
"Error generating custom document","الخطأ يُولّدُ وثيقةً حسب الطّلبَ"
"Error generating document. Please check the inFlow log file.","الخطأ الذي يُولّدُ وثيقةً. رجاءً دقّقْ ملفَ سجلِّ الجريانَ."
"Error generating document. Try changing your default printer settings to use a larger paper size.","الخطأ الذي يُولّدُ وثيقةً. المحاولة التي تُغيّرُ أماكنَ طابعتِكِ الأصليةِ لإسْتِعْمال a حجم ورقي أكبر."
"Error generating preview. Try changing your default printer settings to use a larger paper size.","الخطأ الذي يُولّدُ عرض أولي. المحاولة التي تُغيّرُ أماكنَ طابعتِكِ الأصليةِ لإسْتِعْمال a حجم ورقي أكبر."
"Error generating SOs","الخطأ الذي يُولّدُ نداءَ إستغاثة"
"Error importing Bill of Materials","الخطأ الذي يَستوردُ بيل للموادِ"
"Error importing bom","الخطأ الذي يَستوردُ bom"
"Error importing data type","الخطأ الذي يَستوردُ البياناتَ تَطْبعُ"
"Error importing inventory","الخطأ الذي يَستوردُ جرداً"
"Error in report parameters","خطأ في بارامتراتِ التقريرِ"
"Error in selecting random status algorithm","خطأ في إخْتياَر خوارزميةِ المنزلةِ العشوائيةِ"
"Error loading {0}. Check your connection.","تحميل الخطأِ {0}. دقّقْ إتّصالَكَ."
"Error loading document.","وثيقة تحميل خطأِ."
"Error loading listing","تسجيل تحميل الخطأِ"
"Error loading product information","معلومات مُنتَجِ تحميل خطأِ"
"Error loading product inventory information","معلومات جردِ مُنتَجِ تحميل خطأِ"
"Error loading report","تقرير تحميل خطأِ"
"ERROR LOADING REPORT","تحميل الخطأِ Report"
"Error loading report.","تقرير تحميل خطأِ."
"Error mail merging document. This might be because your custom document is not set up properly or is from a newer version of Word.","بريد خطأِ الذي يَدْمجُ وثيقةً. هذه قَدْ تَكُونُ لأن وثيقتَكِ حسب الطّلبَ لَمْ تُبْدَأْ بشكل صحيح أَو مِنْ a نسخة أحدث مِنْ الكلمةِ."
"ERROR PROCESSING","معالجة الخطأِ"
"Error running configure CLR commands.\n\nError Message:","يُشكّلُ ركض الخطأِ أوامرَ سي إل آر. \n\nError رسالة:"
"Error running patch. You may need administrator access on your computer. To update, please download and run inFlow's installer from our website.","رقعة خطأِ الجاريةِ. أنت قَدْ تَحتاجُ وصولَ مديرِ على حاسوبِكَ. لتَجديد، رجاءً حمّلْ وأدرْ مركّبَ جريانِ مِنْ موقعِ ويبنا."
"Error Saving","توفير الخطأِ"
"Error Saving Key File","توفير خطأِ الملفِ الرئيسيِ"
"Error Saving Trial Request Key File","طلب محاكمةِ توفير خطأِ ملفِ رئيسيِ"
"Error Shipping","شحن الخطأِ"
"Error updating inFlow database.","الخطأ الذي يُجدّدُ قاعدةَ بيانات جريانِ."
"Error updating the database.\n\nError Message:","الخطأ الذي يُجدّدُ قاعدةَ البيانات. \n\nError رسالة:"
"Error updating the software.","الخطأ الذي يُجدّدُ البرامجَ."
"Error while trying to commit edits to databinding","الخطأ بينما يُحاولُ إرتِكاب التَحرير إلى databinding"
"Error with inFlow license activation","خطأ بتنشيطِ رخصةِ الجريانِ"
"Error with inFlow trial key","خطأ بمفتاحِ محاكمةِ الجريانِ"
"Error: Cannot open this file. Try closing other programs that might use this file.","الخطأ: لا يَستطيعُ فَتْح هذا الملفِ. المحاولة التي تَغْلقُ برامجَ أخرى التي قَدْ تَستعملُ هذا الملفِ."
"Error: Cannot read the file. Please make sure the file's data format is correct.","الخطأ: لا يَستطيعُ قِراءة الملفِ. رجاءً تأكّدْ صيغةَ بياناتِ الملفَ صحيحةُ."
"Error: Failed to add firewall exceptions.","الخطأ: أخفقَ في إضافة إستثناءاتِ برنامجِ الحماية."
"Error: Failed to disable TCP/IP connections to database.","الخطأ: أخفقَ في تَعطيل نظام السيطرة على الارسالِ / إرتباطات آي بي إلى قاعدةِ البيانات."
"Error: Failed to disconnect other users from inFlow.","الخطأ: أخفقَ في فَصْل المستعملين الآخرينِ مِنْ الجريانِ."
"Error: Failed to enable TCP/IP connections.","الخطأ: أخفقَ في تَمْكين نظام السيطرة على الارسالِ / إرتباطات آي بي."
"Error: Failed to mark inFlow database as multi-user.","الخطأ: أخفقَ في تَأشير قاعدةِ بيانات الجريانِ كمتعددة المستعملين."
"Error: Failed to mark inFlow database as single-user.","الخطأ: أخفقَ في تَأشير قاعدةِ بيانات الجريانِ كمستعمل وحيد."
"Error: Failed to remove firewall exceptions.","الخطأ: أخفقَ في إزالة إستثناءاتِ برنامجِ الحماية."
"Error: Failed to restart SQL Server service.","الخطأ: أخفقَ في إسْتِئْناف خدمةِ خادمِ الإس كيو إلِ."
"Error: Failed to set SQL Server Browser service to automatic.","الخطأ: أخفقَ في وَضْع خدمةِ متصفّحِ خادمِ الإس كيو إلِ إلى آليةِ."
"Error: Failed to start SQL Server Browser service.","الخطأ: أخفقَ في بَدْء خدمةِ متصفّحِ خادمِ الإس كيو إلِ."
"Error: Failed to stop SQL Server service.","الخطأ: أخفقَ في إيقاْف خدمةِ خادمِ الإس كيو إلِ."
"Error: File type not recognized. Please check your import file.","الخطأ: نوع ملفِ لَيسَ معترف بهَ. رجاءً دقّقْ ملفَ إستيرادِكَ."
"Error: inFlow couldn't find any properly formatted lines in your file. Please check that the file is filled in correctly, matching the header.","الخطأ: الجريان لا يَستطيعُ أَنْ يَجدَ أيّ خطوط مُهَيَّئة جدّاً في ملفِكِ. رجاءً دقّقْ بأنّ الملفَ مَمْلُوءُ بشكل صحيح، يَجاري العنوان الرأسي."
"Error: inFlow had trouble understanding your import file. Please make sure the file's data format is correct.","الخطأ: الجريان كَانَ عِنْدَهُ مشكلةُ تَفْهمُ ملفَ إستيرادِكَ. رجاءً تأكّدْ صيغةَ بياناتِ الملفَ صحيحةُ."
"Error Message","رسالة خطأِ"
"Est. Duration","مدّة تخمينِ"
"Est. Duration (Days)","مدّة تخمينِ (أيام)"
"Est. Out of Stock Date","خَمّنْ تأريخاً نافذاً"
"Est. Out Of Stock Date","خَمّنْ تأريخاً نافذاً"
"Estimated Inventory Duration","مدّة الجردِ المُخَمَّنةِ"
"ESTIMATED INVENTORY DURATION","مدّة الجردِ المُخَمَّنةِ"
"Estimated inventory selling rate by averaging over the past {0} days","سعر بيع الجردِ المُخَمَّنِ بالتَوَسُّط على الماضي {0} أيام"
"Estimated Total Volume:","الحجم الكليّ المُخَمَّن:"
"Estimated Total Weight:","الوزن الكليّ المُخَمَّن:"
"Estimated Volume","الحجم المُخَمَّن"
"Estimated Weight","الوزن المُخَمَّن"
"Estimates how long your current inventory stock will last based on how fast each product has been selling recently.","التخمينات كَمْ سهم جردكَ الحالي سَيَدُومُ مستند على هكذا يَصُومُ كُلّ مُنتَج يَبِيعُ مؤخراً."
"Exactly","بالضبط"
"Exchange Rate","سعر الصرف"
"Exchange rate cannot be zero.","سعر الصرف لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ صفر."
"Exchange Rate:","سعر الصرف:"
"Exit current session and change to a different user?","غادرْ دورة حاليةَ وتغيّرْ إلى a مستعمل مختلف؟"
"Expected Qty","Qty المتوقّع"
"Expiration Date","تأريخ إنتهاءِ"
"Export","التصدير"
"Export contents to CSV","محتويات تصديرِ إلى سي إس في"
"Export Data","بيانات تصديرِ"
"Export Document","وثيقة تصديرِ"
"Export Documents (Ctrl+E)","وثائق تصديرِ (سيطرة + إي)"
"Export documents to other formats such as PDF, Excel, and Word.","يُوثّقُ التصديرُ إلى الصيغِ الأخرى مثل بي دي إف، يَبْرعُ، ويَكْتبُ كلمات."
"Export the custom document template to a file.","صدّرْ طبعةَ الوثيقةِ حسب الطّلبِ إلى a ملف."
"Export these customers","صدّرْ هؤلاء الزبائنِ"
"Export these products","صدّرْ هذه المُنتَجاتِ"
"Export these purchase orders","صدّرْ هذه يَشتري الطلباتَ"
"Export these sales orders","صدّرْ هذه طلباتِ المبيعاتِ"
"Export these vendors","صدّرْ هؤلاء الباعةِ"
"Export this document in a format of your choice.","صدّرْ هذه الوثيقةِ في a صيغة إختيارِكِ."
"Export your bill of materials (used for manufacturing finished products from raw materials).","صدّرْ فاتورتَكَ مِنْ الموادِ (إستعملتْ لتصنيع المنتجات التامة الصنعِ مِنْ المواد الأوليةِ)."
"Export your customized text/labels for user interface and reports.","صدّرْ نَصَّكَ حسب الطلبَ / علامات للوصلةِ وتقاريرِ المستعملِ."
"Export your list of customers, including their contact info, addresses, payment information, and more.","صدّرْ قائمتَكَ مِنْ الزبائنِ، يَتضمّنُ معلوماتَ إتصالِهم، عناوين، معلومات دفع، وأكثر."
"Export your list of vendors, including their contact information, addresses, shipment information, and more.","صدّرْ قائمتَكَ مِنْ الباعةِ، يَتضمّنُ معلوماتَ إتصالِهم، عناوين، معلومات شحنةِ، وأكثر."
"Export your product information, including item name/code, description, price, etc., but not inventory/stock on hand.","صدّرْ معلوماتَ مُنتَجِكِ، بضمن ذلك اسمِ المادةِ / رمز، وصف، سعر، الخ. ، لكن لَيسَ جرداً / سهم متوفّر."
"Export your product inventory/stock information - the quantity you have in stock of each item in each location.","صدّرْ جردَ مُنتَجِكِ / معلومات سهمِ - الكمية عِنْدَكَ في سهمِ كُلّ مادة في كُلّ موقع."
"Export your purchase orders, including vendor information and what was ordered.","صدّرْ طلباتَ شرائِكِ، بضمن ذلك معلوماتِ البائعِ والذي طُلِبَ."
"Export your sales orders, including customer information and what was ordered.","صدّرْ طلباتَ مبيعاتِكِ، بضمن ذلك معلوماتِ الزبونِ والذي طُلِبَ."
"Exporting {0} document ...","المُصَدّر {0} وثيقة. . ."
"Exporting data, please wait...","البيانات المُصَدّرة، الرجاء الإنتظار. . ."
"Exporting failed. Try closing other programs that might have the file opened.","الفاشل المُصَدّر. المحاولة التي تَغْلقُ برامجَ أخرى التي لَرُبَّمَا يَكُون لَهُ الملفَ فَتحَ."
"Exporting finished! Data has been successfully exported.","المُصَدّر أنهىَ! البيانات صُدّرتْ بنجاح."
"Exporting selected customers...","الزبائن المختارون المُصَدّر. . ."
"Exporting selected products...","المُنتَجات المختارة المُصَدّرة. . ."
"Exporting selected purchase orders...","طلبات الشراءِ المختارةِ المُصَدّرةِ. . ."
"Exporting selected sales orders...","طلبات المبيعاتِ المختارةِ المُصَدّرةِ. . ."
"Exporting selected vendors...","الباعة المختارون المُصَدّر. . ."
"Extra Info","المعلومات الإضافية"
"Extra Tab - Field Name","السعر الإضافي - اسم حقلِ"
"Factory","المصنع"
"Failed to add firewall exceptions. Continuing anyway.","أخفقَ في إضافة إستثناءاتِ برنامجِ الحماية. المستمر على أية حال."
"Failed to add lines by location. Please try again!","أخفقَ في إضافة الخطوطِ بالموقعِ. رجاءً حاولْ ثانيةً!"
"Failed to add lines by Product. Please try again!","أخفقَ في إضافة الخطوطِ بالمُنتَجِ. رجاءً حاولْ ثانيةً!"
"Failed to backup data. Check that the folder selected is accessible.","أخفقتْ في بياناتِ الإسنادِ. دقّقْ بأنّ الحافظةَ المختارةَ سهلة الوصولُ."
"Failed to backup data. Check that you can write to the target file.","أخفقتْ في بياناتِ الإسنادِ. دقّقْ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَكْتبَ إلى ملفِ الهدفَ."
"Failed to backup data. You may be out of disk space at the target location.","أخفقتْ في بياناتِ الإسنادِ. أنت قَدْ تَكُون خارج سعةِ القرص في موقعِ الهدفَ."
"Failed to backup data. You may be out of disk space.","أخفقتْ في بياناتِ الإسنادِ. أنت قَدْ تَكُون خارج سعةِ القرص."
"Failed to backup data. You may need to delete the inFlowBackup.temp file from your ProgramData folder.","أخفقتْ في بياناتِ الإسنادِ. أنت قَدْ تَحتاجُ لحَذْف inFlowBackup. ملف عمل مؤقّتِ مِنْ حافظةِ ProgramDataكَ."
"Failed to cancel order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إلْغاء الطلبِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to cancel Work Order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إلْغاء طلبِ العملِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to change password. Please try again.","أخفقَ في تَغيير كلمةِ السر. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to complete order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إكْمال الطلبِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to connect. Please try again.","أخفقَ في الإيصاْل. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to convert Quote to an Order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في تَحويل الإقتباسِ إلى طلبِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to mark order complete. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في تَأشير الطلبِ كاملِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to merge the accounts. Please check the password again.","أخفقَ في دَمْج الحساباتِ. رجاءً دقّقْ كلمةَ السر ثانيةً."
"Failed to pay Invoice. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في دَفْع الفاتورةِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to pay order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في دَفْع الطلبِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to receive and pay for order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إستِلام ودَفْع ثمن الطلبِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to receive products. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إستِلام المُنتَجاتِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to refund return. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إعادة مبلغ العودةِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to refund returns. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في إعادة مبلغ العائداتِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to remove firewall exceptions. Continuing anyway.","أخفقَ في إزالة إستثناءاتِ برنامجِ الحماية. المستمر على أية حال."
"Failed to re-open order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في الطلبِ المفتوحِ ثانيةً. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to re-open Work Order. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في طلبِ العملِ المفتوحِ ثانيةً. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to reset database to blank.","أخفقَ في إعادة قاعدةِ البيانات للمَسْح."
"Failed to reset sample database.","أخفقَ في إعادة قاعدةِ بيانات العيّنةِ."
"Failed to restore data. Check that the file selected is accessible.","أخفقَ في إعادة البياناتِ. دقّقْ بأنّ الملفَ المختارَ سهل الوصولُ."
"Failed to ship and receive payment. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في شَحْن وإستِلام الدفعةِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to switch to sample/real data. Try restarting the software.","أخفقَ في النَقْل لإختِبار / بيانات حقيقية. المحاولة التي تَستأنفُ البرامجَ."
"Failed to unstock. Changes are NOT saved. Please try again.","أخفقَ في غيرِ سهمِ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Failed to update sample database.","أخفقَ في تَجديد قاعدةِ بيانات العيّنةِ."
"Failed trying to reattach the inFlow database","المُحَاوَلَة الفاشلة لإعادة ربط قاعدةِ بيانات الجريانَ"
"Failed trying to reset the Server Password for inFlow","المُحَاوَلَة الفاشلة لإعادة كلمةِ سر الخادمَ للجريانِ"
"FALSE","خاطئ"
"Fax","الفاكس"
"FEATURE","الميزّة"
"Fee","الأجر"
"Field Name","اسم حقلِ"
"File Location","موقع ملفِ"
"Fill Down","ملء أسفل"
"Fill in Server Info","إملأْ معلوماتَ الخادمِ"
"Fill in the Startup Questionnaire","إملأْ إستفتاء جديد "
"Filter By","مرشِح مِن قِبل"
"Filter by a date range for the date of the customer's last order. e.g. show all customers who have made an order in the last year, but haven't ordered for 3 months.","مرشِح مِن قِبل a مدى تأريخِ للتأريخِ مِنْ طلبِ الزبونَ الأخيرَ. ومثال على ذلك: - يُشوّفُ كُلّ الزبائن الذين جَعلوا طلباً في السَنَة الأخيرة، لكن مَا طَلبوا ل3 شهورِ."
"Filter by the amount that this customer owes you, e.g. all customers that owe you more than $500.","المرشِح بالكميةِ بِأَنَّ هذا الزبونِ يَدِينُك، ومثال على ذلك: - كُلّ الزبائن الذي يَدِينونَك أكثر مِنْ 500$."
"Finish","النهاية"
"Finished adding firewall exceptions.","إستثناءات برنامجِ الحماية المضافةِ المُنهيةِ."
"Finished disabling TCP/IP connections to database.","نظام السيطرة على الارسال التَعطيل المُنهى / إرتباطات آي بي إلى قاعدةِ البيانات."
"Finished disconnecting other users from inFlow.","المُنهون الذين يَفْصلونَ مستعملين آخرينَ مِنْ الجريانِ."
"Finished enabling TCP/IP.","نظام السيطرة على الارسال التَمْكين المُنهى / آي بي."
"Finished exporting {0} document","التَصدير المُنهى {0} وثيقة"
"Finished generating report.","تقرير التَوليد المُنهى."
"Finished loading {0} - {1}","التحميل المُنهى {0} - {1}"
"Finished loading {0} - {1} {2}","التحميل المُنهى {0} - {1} {2}"
"Finished loading {0} document","التحميل المُنهى {0} وثيقة"
"Finished loading data. Restarting the software...","بيانات التحميل المُنهيةِ. إسْتِئْناف البرامجِ. . ."
"Finished printing {0} document","الطِباعَة المُنهية {0} وثيقة"
"Finished Product","المنتج التام الصنع"
"Finished Products","المنتجات التامة الصنع"
"Finished Qty","أنهىَ Qty"
"Finished removing firewall exceptions.","إستثناءات برنامجِ حماية الإزالة المُنهيةِ."
"Finished resetting database to blank. Restarting the software now...","قاعدة بيانات إعادة مكانِ المُنهيةِ للمَسْح. إسْتِئْناف البرامجِ الآن. . ."
"Finished resetting sample database. Restarting the software now...","قاعدة بيانات عيّنةِ إعادة مكانِ المُنهيةِ. إسْتِئْناف البرامجِ الآن. . ."
"Finished restoring data. Restarting the software now...","بيانات الإعادة المُنهيةِ. إسْتِئْناف البرامجِ الآن. . ."
"Finished saving data to backup file!","بيانات التوفير المُنهيةِ إلى ملفِ الإسنادِ!"
"Finished the above 4 steps?","أنهتْ 4 خطواتِ أعلاهِ؟"
"Finished updating database. Restarting...","قاعدة بيانات التَجديد المُنهيةِ. الإسْتِئْناف. . ."
"Finished\n Products","أنهىَ \n مُنتَجات"
"Finland","فلندا"
"First","أولاً"
"First Page","الصفحة الأولى"
"First Sort By","النوع الأول مِن قِبل"
"First Time Only","المرّة الأولى فقط"
"Fix the problem for me!","صلّحْ المشكلةَ لي!"
"Follow the steps below to load the custom document you've created in Word into inFlow.","إتلَ الخطواتَ تحت لتَحميل الوثيقةِ حسب الطّلبِ خَلقتَ في الكلمةِ إلى الجريانِ."
"Font","الخطّ"
"Footer that appears at the end of a Purchasing document (ie. Purchase Order, Receiving Note, Purchase Invoice, etc.)","الهامش الذي يَظْهرُ في نهايةِ a شراء وثيقةِ (ie. طلب شراءِ، يَستلمُ مُلاحظةً، فاتورة شراء، الخ. )"
"Footer that appears at the end of a Report document.","الهامش الذي يَظْهرُ في نهايةِ a وثيقة تقريرِ."
"Footer that appears at the end of a Sales document (ie. Sales Order, Pick List, Invoice, etc.)","الهامش الذي يَظْهرُ في نهايةِ a مبيعات يُوثّقُ (ie. المبيعات تَطْلبُ، قائمة إختيارِ، فاتورة، الخ. )"
"Footer that appears at the end of an Inventory document (ie. Count Sheet, Work Order, etc.)","الهامش الذي يَظْهرُ في نهايةِ وثيقةِ جردِ (ie. الكونت Sheet وعمل يَطْلبانِ، الخ. )"
"Footer that appears on every page of a Purchasing document (ie. Purchase Order, Receiving Note, Purchase Invoice, etc.)","الهامش الذي يَظْهرُ على كُلّ صفحة a شراء وثيقةِ (ie. طلب شراءِ، يَستلمُ مُلاحظةً، فاتورة شراء، الخ. )"
"Footer that appears on every page of a Report document.","الهامش الذي يَظْهرُ على كُلّ صفحة a وثيقة تقريرِ."
"Footer that appears on every page of a Sales document (ie. Sales Order, Pick List, Invoice, etc.)","الهامش الذي يَظْهرُ على كُلّ صفحة a مبيعات تُوثّقُ (ie. المبيعات تَطْلبُ، قائمة إختيارِ، فاتورة، الخ. )"
"Footer that appears on every page of an Inventory document (ie. Count Sheet, Work Order, etc.)","الهامش الذي يَظْهرُ على كُلّ صفحة وثيقةِ جردِ (ie. الكونت Sheet وعمل يَطْلبانِ، الخ. )"
"Footers","الهوامش"
"For customers with {0}","للزبائنِ مَع {0}"
"For customers with {0} and {1}","للزبائنِ مَع {0} و{1}"
"For example:","على سبيل المثال:"
"For the period {0:d} to {1:d}","للفترةِ {0: d} إلى {1: d}"
"For the period beginning {0:d}","لبِداية الفترةِ {0: d}"
"For the period ending {0:d}","لإنهاء الفترةِ {0: d}"
"Format of activation key is invalid","صيغة مفتاحِ التنشيطِ باطلةُ"
"Format of trial key is incorrect","صيغة مفتاحِ المحاكمةِ خاطئةُ"
"Format of trial key is invalid","صيغة مفتاحِ المحاكمةِ باطلةُ"
"France","فرنسا"
"Free","حرّ"
"FREE","حرّ"
"Free Edition","الطبعة المجّانية"
"Freight","الشحن"
"French","الفرنسيون"
"from","مِنْ"
"From","مِنْ"
"From Location","مِنْ الموقعِ"
"From Sublocation","مِنْ الموقعِ الثانويِ"
"ft","الإف تي"
"ft³","ft³"
"Full Rights","الحقوق الكاملة"
"Fully Received","مُستَلَم بالكامل"
"Fully Shipped","مَشْحُون بالكامل"
"General","الجنرال"
"GENERAL","الجنرال"
"General Settings","الجنرال Settings"
"Generate Random Sales Orders","ولّدْ طلباتَ المبيعاتِ العشوائيةِ"
"Generate Report","ولّدْ تقريراً"
"Generating Report ...","تَوليد التقريرِ. . ."
"Generating...","التَوليد. . ."
"Germany","ألمانيا"
"Get 10% off our regular pricing now - Upgrade today and save with our limited time offer.","أصبحْ 10 % مِنْ تسعيرنا المنتظمِ الآن - ترقية اليوم ووفّرْ بعرضِ وقتِنا المحدودِ."
"Get Started","إبدأْ"
"Give multiple people accounts for inFlow and limit their access rights.","أعطِ ناسَ متعدّدينَ يُفسّرونَ جرياناً ويُحدّدُ حقوقَ وصولِهم."
"Go back to the previous screen. Click and hold onto your mouse button to see a list of previous screens you've accessed.","عُدْ إلى الشاشةِ السابقةِ. النقرة وتَتمسّكُ بزرِّ فأرِكِ لرُؤية a قائمة الشاشاتِ السابقةِ دَخلتَ."
"Go forward to the next screen. Click and hold onto your mouse button to see a list of subsequent screens you've accessed.","تقدّمْ إلى الشاشةِ القادمةِ. النقرة وتَتمسّكُ بزرِّ فأرِكِ لرُؤية a قائمة الشاشاتِ اللاحقةِ دَخلتَ."
"Go to Web URL:","إذهبْ إلى الويبِ يو آر إل:"
"Go with the Flow: Install inFlow on your computer","إذهبْ بالتدفقِ: يُركّبُ جرياناً على حاسوبِكَ"
"Good News: It's still possible to save with inFlow. Upgrade and Save 9% Now - It doesn't get better than this.","الأخبار الجيدة: هو ما زالَ محتملُ للتَوفير بالجريانِ. ترقية وتُوفّرُ 9 % الآن - هو لا يَحصَلُ عَلى أفضل مِنْ هذا."
"Graph, Format:","الرسم البياني، صيغة:"
"Great Britain","بريطانيا العظمى"
"Greece","اليونان"
"Gross Profit","إجمالي الربح"
"Group By","مجموعة مِن قِبل"
"Handling Returns for Purchase Orders","معالجة العائداتِ لطلباتِ الشراءِ"
"Handling Returns for Sales Orders","معالجة العائداتِ لطلباتِ المبيعاتِ"
"Hardware","الأجهزة"
"Hardware has changed too much from the activation key hardware info","تَغيّرتْ الأجهزةُ كثيراً مِنْ معلوماتِ أجهزةِ التنشيطَ الرئيسيةَ"
"Hardware has changed too much from the trial key hardware info","تَغيّرتْ الأجهزةُ كثيراً مِنْ معلوماتِ أجهزةِ المحاكمةَ الرئيسيةَ"
"has "Printed by inFlow"","طَبعَ بالجريانِ"
"has been violated.","إنتهكَ."
"Have everyone work off the same data in real time! Try inFlow's multi-user mode now!","لَهُ كُلّ شخصُ يَتخلّصُ من نفس البياناتِ في الوقتِ الحقيقيِ! جريان محاولةِ نمط متعدد المستعملين الآن!"
"Have inFlow suggest products to remove from stock to be sent back to the vendor based on the products returned.","لَهُ جريانُ يَقترحُ المُنتَجاتَ للإزالة مِنْ السهمِ الّذي سَيُعادُ إلى البائعِ مستند على المُنتَجاتِ عادتْ."
"Have inFlow suggest the products ordered based on the products received.","لَهُ جريانُ يَقترحُ المُنتَجاتَ طَلبتْ مستندة على المُنتَجاتِ إستلمتْ."
"Have inFlow suggest the products to receive based on the products ordered.","لَهُ جريانُ يَقترحُ المُنتَجاتَ لإستِلام مستندة على المُنتَجاتِ طَلبتْ."
"Header line items \r\n(eg. invoice)","العنوان الرأسي و& مواد خَطِّ \r\n (eg. فاتورة)"
"Header line items\r\n(eg. order)","العنوان الرأسي و& مواد خَطِّ \r\n (eg. طلب)"
"Header info only\r\n(eg. envelope)\r\n","معلومات عنوان رأسي فقط \r\n (eg. ظرف) \r\n"
"Height","الإرتفاع"
"help","المساعدة"
"Help Article","ساعدْ على الإلْزام"
"Help Center General Section - for general purpose articles not directly related to the other sections","مساعدة الجنرالِ المركزيِ Section - لمقالاتِ الغرضِ العامّةِ لا تَتعلّقُ بالأقسامِ الأخرى مباشرة"
"Help Center Inventory Section - For articles related to the inventory management and product functions of inFlow","جرد مساعدةِ المركزيةِ Section - للمقالاتِ تَعلّقَ بوظائفِ المُنتَجَ وإدارةَ جرد الجريانِ"
"Help Center Purchasing Section - For articles related to vendors, purchase orders, and receiving stock.","شراء مركزِ المساعدةِ Section - للمقالاتِ تَعلّقَ بالباعةِ، شراء يَطْلبُ، وإستِلام سهمِ."
"Help Center Reports Section - For articles related to the various reports offered by inFlow","يُبلغُ مركزُ مساعدةِ عن Section - للمقالاتِ تَعلّقَ بالتقاريرِ المُخْتَلِفةِ عَرضتْ بالجريانِ"
"Help Center Sales Section - For articles related to customers, sales orders, and order processing.","مبيعات مساعدةِ المركزيةِ Section - للمقالاتِ تَعلّقَ بالزبائنِ، طلبات مبيعاتِ، وطلب يُعالجُ."
"Help Center Settings Section - For articles related to the various settings offered by inFlow","مركز مساعدةِ Settings Section - للمقالاتِ تَعلّقَ بالأماكنِ المُخْتَلِفةِ عَرضتْ بالجريانِ"
"Help Center.","مركز مساعدةِ."
"Help Topics","مواضيع مساعدةِ"
"Help/","مساعدة /"
"Here are the recommended steps to get started with inFlow:","هنا الخطواتَ الموصّى بهاَ للبَدْء بالجريانِ:"
"Hide Stickies","الجلد Stickies"
"Hint: You can move items to another category folder by dragging and dropping.","التلميح: أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحرّكَ الموادَ إلى حافظةِ الصنفِ الأخرى بسَحْب والسُقُوط."
"Hint: You can rearrange categories and items by dragging and dropping.","التلميح: أنت يُمْكِنُ أَنْ تُرتّبَ ثانية الأصنافَ والموادَ بسَحْب والسُقُوط."
"Historical Inventory","الجرد التأريخية"
"History","التأريخ"
"History Items","مواد تأريخِ"
"Holland","هولندا"
"Home Currency Change","تغيير عملةِ بيتِ"
"Homepage","الصفحة الرئيسية"
"Hong Kong","هونك كونك"
"host--","مضيّف -"
"Hostname","اسم المضيّف"
"How many days to look back to average how quickly a product is selling.","كم من الأيام لنَظْر للوراء لتَوَسُّط كَمْ بسرعة a مُنتَج يَبِيعُ."
"How many days to look back to average how quickly a product is selling. If a product was introduced after that, its Start Date will be set to the Date Introduced.","كم من الأيام لنَظْر للوراء لتَوَسُّط كَمْ بسرعة a مُنتَج يَبِيعُ. إذا a مُنتَج قُدّمَ بعد ذلك، تأريخ بدايته سَتُقرّرُ التأريخَ قدّمَ."
"How-to create a new closeout Product","كَيفَ يَخْلقُ a مُنتَج closeout جديد"
"How-to create a new \r\n closeout Product","كَيفَ يَخْلقُ a جديد \r\n closeout مُنتَج"
"How-to create a new closeout Product","كَيفَ يَخْلقُ a مُنتَج closeout جديد"
"I already bought a license, and just need to activate inFlow.","إشتريتُ a رخصة، وفقط يَحتاجُ لتَنْشيط الجريانِ."
"I already have a license, and just need to activate inFlow.","عِنْدي a رخصة، وفقط يَحتاجُ لتَنْشيط الجريانِ."
"I have another computer already set up as server","عِنْدي حاسوبُ آخرُ بَدأَ كخادم"
"I want a 30-day trial for the Regular or Premium Edition","أُريدُ a محاكمة 30 أيام للطبعةِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ"
"I want a 30-day trial for the Regular or Premium Edition.","أُريدُ a محاكمة 30 أيام للطبعةِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ."
"I want to purchase licenses for the Regular or Premium Edition.","أُريدُ شِراء الرُخَصِ للطبعةِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ."
"I want to try another Edition.","أُريدُ مُحَاوَلَة الطبعةِ الأخرى."
"I will set everything up myself","أنا سَأَضِعُ كُلّ شيءَ فوق نفسي"
"If in doubt, choose Stockable Product. This is the most common type of product. inFlow will keep track of your inventory of this product to let you know how many you have and where they are stored.","إذا كنت في شك، يَختارُ مُنتَجَ Stockable. هذا النوعُ الأكثر شيوعاً مِنْ المُنتَجِ. الجريان سَيُتابعُ جردَكَ هذا المُنتَجِ إلى أعلمك كم من عِنْدَكَ وأين هم مَخْزُونون."
"If there is only one user in inFlow, login is not required. However, if you want extra security, you can enable login even for a single user.","إذا هناك مستعمل وحيد واحد في الجريانِ، إتَّصال لَمْ يُتطلّبْ. على أية حال، إذا تُريدُ أمناً إضافياً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُمكّنَ إتَّصالَ حتى لa مستعمل وحيد."
"If you have already bought licenses, enter your license information here to activate this copy of inFlow and unlock the Regular or Premium Edition features.","إذا إشتريتَ الرُخَصَ، يَدْخلُ معلوماتَ رخصتِكِ هنا لتَنْشيط هذه النسخةِ مِنْ الجريانِ وتَفْتحُ ميزّاتَ الطبعةِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ."
"If you have any problems during the purchasing or activation process, please email support@inflowinventory.com and we'll be happy to help!","إذا عِنْدَكَ أيّ مشاكل أثناء عمليةِ التنشيطَ أَو الشراء، رجاءً أرسلْ بالبريد الإلكتروني support@inflowinventory.com ونحن سَنَكُونُ سعداءَ للمُسَاعَدَة!"
"If you haven't already bought licenses, choose this option.","إذا أنت مَا إشتريتَ الرُخَصَ، يَختارُ هذا الخيارِ."
"If you haven't bought a license yet and want to try out the Regular or Premium Editions before purchasing, choose this option.","إذا أنت مَا إشتريتَ a رخصة لحد الآن ويُريدُ إختِبار الطبعاتِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ قبل شراء، يَختارُ هذا الخيارِ."
"If you need any help, you can email us at support@inflowinventory.com.","إذا تَحتاجُ إلى أيّ مساعدة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُرسلَ بالبريد الإلكترونينا في الدعمِ @inflowinventory. com."
"If you want to restore to this database, please select Restore Data from the General menu.","إذا تُريدُ الإعادة إلى هذه قاعدةِ البيانات، رجاءً إخترْ تُعدْ البياناتَ مِنْ القائمةِ العامّةِ."
"If your stock levels (including pending orders) falls below the Reorder Point, then the Reorder Stock tool will suggest replenishing this item.","إذا يَستوي سهمَكَ (بضمن ذلك الطلباتِ المعلّقةِ) يَهْبطُ إلى أقل من نقطةِ Reorder، ثمّ أداة سهمِ Reorder سَتَقترحُ إعادة ملئ هذه المادةِ."
"If you've received a trial key through email, you may activate the trial below. (We will still notify you by email if your request is not approved, so please be patient.)","إذا إستلمتَ a مفتاح محاكمةِ خلال البريد الإلكتروني، أنت قَدْ تُنشّطُ المحاكمةَ تحت. (نحن سَنَبْقى نُشعرُك بالبريد الإلكتروني إذا طلبِكَ لَمْ يُصدّقْ، لذا رجاءً كُن صبوراً. )"
"I'm connecting inFlow to another computer","أُوصلُ جريانَ إلى الحاسوبِ الآخرِ"
"I'm done","أَنا مَعْمُولُ"
"I'm only using inFlow on this computer","أَنا فقط إستعمال جريانِ على هذا الحاسوبِ"
"Imperial (feet)","إمبراطور (أقدام)"
"Imperial (inches)","إمبراطور (بوصات)"
"Imperial (lbs)","إمبراطور (باونات)"
"Imperial (oz)","إمبراطور (oz)"
"Imperial (Cubic Feet, ft³)","إمبراطور (أقدام مكعّبة , ft³)"
"Imperial (Cubic Inches, in³)","إمبراطور (بوصات مكعّبة , in³)"
"Imperial (feet)","إمبراطور (أقدام)"
"Imperial (inches)","إمبراطور (بوصات)"
"Imperial (lbs)","إمبراطور (باونات)"
"Imperial (oz)","إمبراطور (oz)"
"Import","الإستيراد"
"Import a list of customers, including their contact info, addresses, payment information, and more.","إستيراد a قائمة الزبائنِ، يَتضمّنُ معلوماتَ إتصالِهم، عناوين، معلومات دفع، وأكثر."
"Import a list of customers, including their contact information, addresses, payment information, and more.","إستيراد a قائمة الزبائنِ، يَتضمّنُ معلوماتَ إتصالِهم، عناوين، معلومات دفع، وأكثر."
"Import a list of vendors, including their contact information, addresses, shipment information, and more.","إستيراد a قائمة الباعةِ، يَتضمّنُ معلوماتَ إتصالِهم، عناوين، معلومات شحنةِ، وأكثر."
"Import a new language or customized text for inFlow's interface, documents, and reports.","إستيراد a لغة جديدة أَو نَصّ حسب الطلب لوصلةِ الجريانِ، وثائق، وتقارير."
"Import Data","بيانات إستيرادِ"
"Import Data - Bill of Materials","بيانات إستيرادِ - بيل للموادِ"
"Import Data - Customer","بيانات إستيرادِ - زبون"
"Import Data - Inventory","بيانات إستيرادِ - جرد"
"Import Data - Language","بيانات إستيرادِ - لغة"
"Import Data - Product","بيانات إستيرادِ - مُنتَج"
"Import Data - Purchase Order","بيانات إستيرادِ - طلب شراءِ"
"Import Data - Sales Order","بيانات إستيرادِ - مبيعات تَطْلبُ"
"Import Data - Vendor","بيانات إستيرادِ - بائع"
"Import failed when trying to import an empty item name","فَشلَ الإستيرادُ متى يُحاولُ إسْتيراد اسمَ مادةِ فارغِ"
"Import Language","لغة إستيرادِ"
"Import new purchase orders, including vendor information and what was ordered.","إستوردْ طلباتَ الشراءِ الجديدةِ، بضمن ذلك معلوماتِ البائعِ والذي طُلِبَ."
"Import new sales orders, including customer information and what was ordered.","إستوردْ طلباتَ المبيعاتِ الجديدةِ، بضمن ذلك معلوماتِ الزبونِ والذي طُلِبَ."
"Import orders as:","الإستيراد يَطْلبُ ك:"
"Import product information, including item name/code, description, price, etc., but not inventory/stock on hand.","معلومات مُنتَجِ إستيرادِ، بضمن ذلك اسمِ المادةِ / رمز، وصف، سعر، الخ. ، لكن لَيسَ جرداً / سهم متوفّر."
"Import product inventory/stock information - the quantity you have in stock of each item in each location.","جرد مُنتَجِ إستيرادِ / معلومات سهمِ - الكمية عِنْدَكَ في سهمِ كُلّ مادة في كُلّ موقع."
"Import the custom document template again from a .DOC or .DOCX file.","إستوردْ طبعةَ الوثيقةِ حسب الطّلبِ ثانيةً مِنْ a دي أو سي أَو ملف دي أو سي إكس."
"IMPORTANT","مهم"
"Important Quantities","الكميات المهمة"
"ImportIndex","ImportIndex"
"Importing aborted due to an error.","الإسْتيراد الملغي بسبب خطأِ."
"Importing aborted due to an error. Some lines were imported.","الإسْتيراد الملغي بسبب خطأِ. بَعْض الخطوطِ إستوردتْ."
"Importing failed. Please check your CSV file.","إسْتيراد فَشلَ. رجاءً دقّقْ ملفَ سي إس في كَ."
"Importing finished! All data has been successfully imported.","إسْتيراد مُنهى! كُلّ البيانات إستوردتْ بنجاح."
"Importing finished! Data has been successfully imported.","إسْتيراد مُنهى! البيانات إستوردتْ بنجاح."
"Importing Finished! Data has been successfully imported.","إسْتيراد مُنهى! البيانات إستوردتْ بنجاح."
"Importing partially successful. Some lines were incomplete.","الإسْتيراد الناجح جزئياً. بَعْض الخطوطِ كَانتْ ناقصة."
"Importing unnecessary; nothing has been changed.","إسْتيراد غير ضروري؛ لا شيء غُيّرَ."
"Importing unnecessary; there was nothing to be imported.","إسْتيراد غير ضروري؛ كان هناك لا شيءُ الّذي سَيُستَوردُ."
"in","في"
"In multi-user mode, 2 computers with the same license key cannot access the server at the same time.","في النمطِ المتعدد المستعملينِ، حاسبتان بنفس مفتاحِ الرخصةِ لا يَستطيعُ دُخُول الخادمِ في نفس الوقت."
"In order to work with Custom Documents, you need to have Microsoft Word on this computer.","لكي يَعْملَ بالوثائقِ حسب الطّلبِ، تَحتاجُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ كلمةُ مايكروسوفتِ على هذا الحاسوبِ."
"In Progress","مستمرّ"
"in³","in³"
"Inactive","خامل"
"Include out-of-stock items","تضمّنْ خارج مِنْ موادِ السهمِ"
"Include products assembled with a bill of materials","تضمّنْ المُنتَجاتَ جمّعتْ مَع a فاتورة الموادِ"
"Include these locations in your physical/cycle counting process.","تضمّنْ هذه المواقعِ في طبيعيتكِ / دورة التي تَحْسبُ عمليةً."
"Include Zero Quantities","تضمّنْ صفر كميةَ"
"Inconsistent data","البيانات المتناقضة"
"India","الهند"
"Indonesia","أندونيسيا"
"inflow","الجريان"
"inFlow -","جريان -"
"inFlow - About inFlow","جريان - حول الجريانِ"
"inFlow - Adjust Stock","جريان - يُعدّلُ سهماً"
"inFlow - Calendar","جريان - تقويم"
"inFlow - Change Server Password","جريان - كلمة سر خادمِ تغييرِ"
"inFlow - Changing Home Currency","جريان - عملة بيتِ متغيرةِ"
"inFlow - Company Settings","جريان - شركة Settings"
"inFlow - Connect to Server","جريان - يُوصلُ إلى الخادمِ"
"inFlow - Connection Settings","جريان - إتّصال Settings"
"inFlow - Custom Document","جريان - وثيقة حسب الطّلب"
"inFlow - Customer","جريان - زبون"
"inFlow - Customize Reports","جريان - يُفصّلُ التقاريرَ"
"inFlow - Disabling Multi-User Mode","جريان - يُعطّلُ نمطاً متعدد المستعملينَ"
"inFlow - Downloading Updates...","جريان - يُحمّلُ التجديداتَ. . ."
"inFlow - Export Data","جريان - بيانات تصديرِ"
"inFlow - General Settings","جريان - الجنرال Settings"
"inFlow - Help Center","جريان - مركز مساعدةِ"
"inFlow - Image File","جريان - ملف صورةِ"
"inFlow - Import Data","جريان - بيانات إستيرادِ"
"inFlow - Importing File","جريان - يَستوردُ ملفاً"
"inFlow - Installation Failure","جريان - فشل تركيبِ"
"inFlow - Loading ...","جريان - تحميل. . ."
"inFlow - Login","جريان - إتَّصال"
"inFlow - Moving Average Cost Log","جريان - سجلّ تكلفة متوسطةِ مؤثّرِ"
"inFlow - Multi User Mode","جريان - نمط متعدد المستعملين"
"inFlow - Multi-User Mode","جريان - نمط متعدد المستعملين"
"inFlow - Personal Preferences","جريان - تفضيلات شخصية"
"inFlow - Print Preview","جريان - عرض طبعةِ الأولي"
"inFlow - Print Settings","جريان - طبعة Settings"
"inFlow - Product Pricing","جريان - تسعير مُنتَجِ"
"inFlow - Reorder Stock","جريان - يَطْلبُ ثانية سهماً"
"inFlow - Restoring to Backup File","جريان - يُعيدُ إلى ملفِ الإسنادِ"
"inFlow - Saving Backup File","جريان - توفير ملفِ إسنادِ"
"inFlow - Setup Wizard","جريان - ساحر إعدادِ"
"inFlow - Startup Questionnaire","جريان - إستفتاء جديد"
"inFlow - Switch to Multi User","جريان - مفتاح إلى متعدد المستعملينِ"
"inFlow - Switch to Multi User Mode","جريان - مفتاح إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ"
"inFlow - Switch to Multi-User Mode","جريان - مفتاح إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ"
"inFlow - Switch to Multi-Users Mode","جريان - مفتاح إلى نمطِ متعدّدِ المستعملين"
"inFlow - Switch to Single User","جريان - مفتاح لإفْراد المستعملِ"
"inFlow - Switched to Multi-User Mode","جريان - نَقلَ إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ"
"inFlow - Transfer Stock","جريان - سهم نقلِ"
"inFlow - Troubleshoot Connection","جريان - إتّصال Troubleshoot"
"inFlow - Update Database","جريان - قاعدة بيانات تجديدِ"
"inFlow - Update Software","جريان - برامج تجديدِ"
"inFlow - Updating...","جريان - تَجديد. . ."
"inFlow - Upgrade Software","جريان - برامج ترقيةِ"
"inFlow - Vendor","جريان - بائع"
"inFlow automatically saves the options you've entered for these fields, but you can manually adjust the list here.","يُوفّرُ الجريانُ الخياراتَ أنت آلياً دَخلتَ لهذه الحقولِ، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تُعدّلَ القائمةَ يدوياً هنا."
"inFlow Backup","إسناد جريانِ"
"inFlow Backup on {0}","إسناد جريانِ على {0}"
"inFlow can't connect to the online activation service.","الجريان لا يَستطيعُ الإيصاْل إلى خدمةِ التنشيطِ على الإنترنتِ."
"inFlow encountered some internal error and is shutting down now.\nPlease restart the software after it has shut down.","صادفَ الجريانُ بَعْض الخطأِ الداخليِ ويَسْدُّ الآن. \nPlease يَستأنفُ البرامجَ بَعْدَ أَنْ سَدّتْ."
"inFlow encountered some internal error.\nDo you want to tell Archon Systems anonymously? This can help us improve the software to further help you.","صادفَ الجريانُ بَعْض الخطأِ الداخليِ. \nDo تُريدُ إخْبار أنظمةِ Archon بشكل مجهول؟ هذه يُمْكِنُ أَنْ تُساعدَنا نُحسّنُ البرامجَ إلى تُساعدْك أبعد."
"inFlow had an error enabling the SQL Server Service Broker. Please contact support@inflowinventory.com describing your problem.","الجريان كَانَ عِنْدَهُ خطأُ يُمكّنُ سمسارَ خدمةِ خادمِ الإس كيو إلَ. الرجاء الاتصال بsupport@inflowinventory.com وَصْف مشكلتكَ."
"inFlow has detected that you have license keys associated with another account.\r\n\r\nYou can merge the accounts together now by entering the other account passwords. This will allow you to choose license keys from all accounts. The other accounts will also be able to choose the license keys from your current account.","الجريان إكتشفَ بأنّك عِنْدَكَ مفاتيحُ الرخصةِ إرتبطتْ بحسابِ آخرِ. \r\n\r\nYou يُمْكِنُ أَنْ يَدْمجَ الحساباتَ سوية الآن بدُخُول كلماتِ سر الحسابِ الأخرى. هذه سَتَسْمحُ لك لإخْتياَر مفاتيحِ الرخصةِ مِنْ كُلّ الحسابات. الحسابات الأخرى أيضاً سَتَكُونُ قادرة على إخْتياَر مفاتيحِ الرخصةَ مِنْ حسابكَ الجاري."
"inFlow Inventory","جرد جريانِ"
"inFlow Inventory - {0} Edition","جرد جريانِ - {0} طبعة"
"inFlow Inventory - {0} Edition Trial","جرد جريانِ - {0} محاكمة طبعةِ"
"inFlow Inventory - Software Upgrade","جرد جريانِ - ترقية برامجِ"
"inFlow Inventory - SQL Browser","جرد جريانِ - متصفّح إس كيو إلِ"
"inFlow Inventory - SQL Server","جرد جريانِ - خادم إس كيو إلِ"
"inFlow Inventory Connection Settings (*.ifc)|*.ifc","إتّصال جردِ جريانِ Settings (*.ifc) |*.ifc"
"inFlow Inventory has detected tampering with the trial time","إكتشفتْ جردُ جريانِ عَبَث بوقتِ المحاكمةَ"
"inFlow Inventory Testing Tools","جرد جريانِ التي تَختبرُ الأدواتَ"
"inFlow Inventory Website","موقع ويب جردِ جريانِ"
"inFlow is already running. To connect to another server, please select Connection Settings from the Settings menu.","الجريان يَرْكضُ. للإيصاْل إلى الخادمِ الآخرِ، رجاءً إخترْ إتّصالَ Settings مِنْ قائمةِ Settings."
"inFlow is in Read-only Mode","الجريان في النمطِ للقراءة فقطِ"
"inFlow isn't able to connect to the online activation service. You can check your computer's internet connection and try to activate online again, or you can activate offline.","الجريان لَيسَ قادر على الإيصاْل إلى خدمةِ التنشيطِ على الإنترنتِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُدقّقَ إتّصالَ الإنترنتِ حاسوبِكَ وتُحاولُ أَنْ تُنشّطَ على الإنترنت ثانيةً، أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنشّطَ غير متّصل."
"inFlow isn't able to connect to the online request for trial service. You can check your computer's internet connection and try to request the trial online again, or you can request it offline.","الجريان لَيسَ قادر على الإيصاْل إلى الطلبِ على الإنترنتِ لخدمةِ المحاكمةِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُدقّقَ إتّصالَ الإنترنتِ حاسوبِكَ وتُحاولُ طَلَب المحاكمةِ على الإنترنتِ ثانيةً، أَو أنت يُمْكِنُ أَنْ تَطْلبَه غير متّصل."
"inFlow need to be updated to work properly. To fix this issue automatically, please run inFlow from the server computer or contact the person in charge of inFlow at your organization.","الجريان مَنْ الضَّرُوري أَنْ يُجدّدَ للعَمَل بشكل صحيح. لتَثبيت هذه القضيةِ آلياً، رجاءً أدرْ جريانَ مِنْ حاسوبِ الخادمَ أَو إتّصلْ بالشخصِ مسؤول عن الجريانِ في منظمتِكَ."
"inFlow ran into a problem when trying to connect to the database server. If you are just using inFlow locally on this computer, click on the button below. But if you connect inFlow to another server computer, click on the link below the button.","وَقعَ الجريانُ في a مشكلة عندما يُحاولُ الإيصاْل إلى خادمِ قاعدةَ البيانات. إذا أنت فقط تَستعملُ جرياناً محلياً على هذا الحاسوبِ، يَنْقرُ على الزرِّ تحت. لكن إذا تُوصلُ الجريانَ إلى حاسوبِ الخادمِ الآخرِ، يَنْقرُ على الوصلةِ تحت الزرِّ."
"inFlow ran into a problem when trying to install and connect to the database server. You can try the Troubleshooting link below for more information that might help to fix the problem.","وَقعَ الجريانُ في a مشكلة عندما يُحاولُ تَركيب وإيصاْل إلى خادمِ قاعدةَ البيانات. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ وصلةَ حلَّ المشاكل تحت للمزيد من المعلومات التي قَدْ تُساعدُ لتَصليح المشكلةِ."
"inFlow ran into a problem when trying to install and connect to the database server. You can try the Troubleshooting link below for more information that might help to fix the problem.\r\n","وَقعَ الجريانُ في a مشكلة عندما يُحاولُ تَركيب وإيصاْل إلى خادمِ قاعدةَ البيانات. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ وصلةَ حلَّ المشاكل تحت للمزيد من المعلومات التي قَدْ تُساعدُ لتَصليح المشكلةِ. \r\n"
"inFlow was unable to connect to the local server.","الجريان كَانَ غير قادر على الإيصاْل إلى الخادمِ المحليِّ."
"inFlow was unable to connect to the specified server.","الجريان كَانَ غير قادر على الإيصاْل إلى الخادمِ المحدّدِ."
"inFlow was unable to connect using the connection settings file.","الجريان كَانَ غير قادر على إيصاْل إستعمال أماكنِ الإتّصالَ يَحْفظُ."
"inFlow Website (Online)","موقع ويب جريانِ (على الإنترنت)"
"inFlow will be updated once you close it.","الجريان سَيُجدّدُ عندما تَغْلقُه."
"inFlow will now update to the latest version.","الجريان سَيُجدّدُ الآن إلى آخر نسخةِ."
"inFlow will only track inventory for Stockable products. Non-Stocked products and Services are simpler but will not have any inventory.","الجريان سَيَتعقّبُ جردَ فقط لمُنتَجاتِ Stockable. منتجات وخدمات غير مُجَهَّزة أسهل لكن لن تَ ْقبَ قبل أيّ جرد."
"Information about costing and how you purchasing this product.","معلومات حول حساب تكاليف وكَمْ تَشتري هذا المُنتَجِ."
"Information about pricing and taxes for selling this product.","معلومات حول تسعير والضرائبِ لبيع هذا المُنتَجِ."
"Information about the purchasing arrangements from this vendor.","المعلومات حول ترتيباتِ الشراء مِنْ هذا البائعِ."
"Initializing, please wait...","تَشْغيل، الرجاء الإنتظار. . ."
"Insert a row above the selected row.","مُلحق a صفّ فوق الصفِّ المختارِ."
"Insert Row","صفّ مُلحقِ"
"Insert tab page","صفحة سعرِ مُلحقِ"
"INSPIRATION","الإلهام"
"Install successful - let's get to work!","ركّبْ ناجحَ - دعنا نَصِلُ إلى العمل!"
"Install update when I shut down inFlow","ركّبْ تجديداً عندما أنا & سَدَّ جرياناً"
"Installing Updates ...","تَركيب التجديداتِ. . ."
"Installing...","التَركيب. . ."
"Intermediate","متوسّط"
"Invalid search criteria","معايير البحثِ الباطلةِ"
"Inventory","الجرد"
"INVENTORY","الجرد"
"Inventory - End-of-doc Footer","جرد - نهاية هامشِ doc"
"Inventory - Per-page Footer","جرد - لكلّ هامشِ صفحةِ"
"Inventory as of {0}","جرد إبتداءً مِنْ {0}"
"Inventory by Location","جرد بالموقعِ"
"INVENTORY BY LOCATION","جرد بالموقعِ"
"Inventory Details \r\nReport","تفاصيل جردِ \r\nReport"
"Inventory Details Report","تُفصّلُ الجردُ تقريراً"
"Inventory Doc Footer","الجرد Doc هامش"
"Inventory Import","إستيراد جردِ"
"Inventory Info: {0}","معلومات جردِ: {0}"
"Inventory Information","معلومات جردِ"
"Inventory Movement Date","تأريخ حركةِ جردِ"
"Inventory Movement Details","تفاصيل حركةِ جردِ"
"INVENTORY MOVEMENT DETAILS","تفاصيل حركةِ جردِ"
"Inventory Movement Summary","خلاصة حركةِ جردِ"
"Inventory Movement\r\nSummary","حركة جردِ \r\nSummary"
"Inventory Reports","تقارير جردِ"
"Inventory Summary","خلاصة جردِ"
"INVENTORY SUMMARY","خلاصة جردِ"
"Inventory Summary Report","تقرير جردِ العاجلِ"
"Inventory Summary\r\nReport","خلاصة جردِ \r\nReport"
"Inventory Tasks","تُكلّفُ الجردُ بمهمّة"
"Invoice","الفاتورة"
"Invoice #","فاتورة #"
"Invoice Amount","كمية فاتورةِ"
"Invoice Date","تأريخ فاتورةِ"
"Invoice is Paid!","الفاتورة مدفوعةُ!"
"Invoice Total","مجموع فاتورةِ"
"Invoiced","مُنَظَّم فاتورة"
"Invoiced Date","التأريخ المُنَظَّم فاتورة"
"Invoiced Orders","الطلبات المُنَظَّمة فاتورة"
"Invoiced Total","المجموع المُنَظَّم فاتورة"
"Invoices","الفواتير"
"Invoicing for Sales Orders","تَنظيم فاتورة لطلباتِ المبيعاتِ"
"IP Address","عنوان آي بي"
"Ireland","إيرلنده"
"Is Active","نشيطُ"
"Is Landscape","منظر طبيعي"
"Is Purchaseable","Purchaseable"
"Is Sellable","Sellable"
"Italic","مائل"
"Italy","إيطاليا"
"Item","المادة"
"Item {0} at Location {1} (and possibly other items/locations) will go into negative inventory. Continue?","مادة {0} في الموقعِ {1} (ومواد أخرى من المحتمل / مواقع) سَيَدْخلُ جردَ سلبيةَ. إستمرّْ؟"
"Item {0} at Location {1} will go into negative inventory. Continue?","مادة {0} في الموقعِ {1} سَيَدْخلُ جردَ سلبيةَ. إستمرّْ؟"
"Item {0} at Location {1}, Sublocation {2} (and possibly other items/locations) will go into negative inventory. Continue?","مادة {0} في الموقعِ {1}، موقع ثانوي {2} (ومواد أخرى من المحتمل / مواقع) سَيَدْخلُ جردَ سلبيةَ. إستمرّْ؟"
"Item {0} at Location {1}, Sublocation {2} will go into negative inventory. Continue?","مادة {0} في الموقعِ {1}، موقع ثانوي {2} سَيَدْخلُ جردَ سلبيةَ. إستمرّْ؟"
"Item Description","وصف مادةِ"
"Item Info","معلومات مادةِ"
"Item Name/Code","اسم مادةِ / رمز"
"Item Quantity","كمية مادةِ"
"Item Subtotal","مجموع مادةِ الأصلي"
"Item Tax Code","رمز ضريبةِ مادةِ"
"Item Type","نوع مادةِ"
"Item Unit of Measure","وحدة قياس مادةِ"
"Japan","اليابان"
"Just connect to my own computer","فقط يُوصلُ إلى حاسوبِي الخاصِ"
"Just Location","فقط موقع"
"Just Product Name/Code","فقط اسم مُنتَجِ / رمز"
"Keep backups up to","إسنادات عيشِ يعود إلى"
"Key","المفتاح"
"Key is not specified properly as a trial key","المفتاح لَمْ يُحدّدْ بشكل صحيح كa مفتاح محاكمةِ"
"Key is not specified properly as an activation key","المفتاح لَمْ يُحدّدْ بشكل صحيح كمفتاح تنشيطِ"
"Key is not specified to a proper software edition","المفتاح لَمْ يُحدّدْ إلى a طبعة برامجِ صحيحةِ"
"Key is not specified to the proper software edition","المفتاح لَمْ يُحدّدْ إلى طبعةِ البرامجِ الصحيحةِ"
"Knowledge Base","قاعدة معرفةِ"
"Korea","كوريا"
"Label","العلامة"
"Label Edit Error","تُحرّرُ العلامةُ خطأً"
"Landscape","المنظر الطبيعي"
"Language","اللغة"
"Language:","اللغة:"
"Last","أخيراً"
"Last 30 Days","الأيام الـ30 الماضية"
"Last 365 Days","الأيام الـ365 الماضية"
"Last 7 Days","الأيام الـ7 الماضية"
"Last 90 Days","الأيام الـ90 الماضية"
"Last Month","الشهر الماضي"
"Last Order","الطلب الأخير"
"last order after {0}","الطلب الأخير بعد {0}"
"last order before {0}","الطلب الأخير قبل {0}"
"last order between {0} and {1}","الطلب الأخير بين {0} و{1}"
"Last Order Date","تأريخ الطلبِ الأخيرِ"
"Last Order Date :","تأريخ الطلبِ الأخيرِ:"
"Last Order Status","منزلة الطلبِ الأخيرةِ"
"Last Order Status :","منزلة الطلبِ الأخيرةِ:"
"Last Order Total","مجموع الطلبِ الأخيرِ"
"Last Order Total :","مجموع الطلبِ الأخيرِ:"
"Last Page","الصفحة الأخيرة"
"Last Payment","الدفعة الأخيرة"
"Last Purchase","الشراء الأخير"
"Last Purchase Cost","كلفة الشراءِ الأخيرةِ"
"Last Purchase Price","سعر الشراء الأخير"
"Last Quarter","الربع الأخير"
"Last Vendor","البائع الأخير"
"Last Week","الأسبوع الماضي"
"Last Year","السَنَة الماضية"
"Later","لاحقاً"
"Leaving this blank bills to Business Address","يَتْركُ هذا فارغ الفواتيرُ إلى عنوانِ العملِ"
"Leaving this blank ships to Business Address","يَتْركُ هذا فارغ السُفنُ إلى عنوانِ العملِ"
"Length","الطول"
"License Key","مفتاح رخصةِ"
"License key is not the proper format. Please make sure it is 32 characters.","مفتاح رخصةِ لَيسَ الصيغةَ الصحيحةَ. رجاءً تأكّدْه 32 شخصُ."
"License key is not valid. Please check that the key entered is correct.","مفتاح رخصةِ لَيسَ صحيحَ. رجاءً دقّقْ بأنّ المفتاحَ يَدْخلُه صحيحُ."
"License key specified in activation key is not formatted properly","مفتاح رخصةِ حدّدَ في مفتاحِ التنشيطِ لَمْ يُهيَّئْ بشكل صحيح"
"LicenseKey:","LicenseKey:"
"licensing is per-computer. 1 license of the Regular or Premium edition lets you run on 1 computer at once.","الترخيص لكلّ حاسوبِ. 1 مِنْ رخصةِ الطبعةِ المنتظمةِ أَو الممتازةِ يَتْركُك جَريتَ على حاسوبِ 1 حالاً."
"Lighter Text Color","لون النَصِّ الأخفِ"
"Lines","الخطوط"
"List of customers with their accounts receivable information.","قائمة الزبائنِ بمعلوماتِ حساب ذممهم المدينةِ."
"List of inventory filtered by Location, Category, or Product.","قائمة الجردِ تَرشّحتْ بالموقعِ، صنف، أَو مُنتَج."
"List of products along with their prices.","قائمة المُنتَجاتِ سويّة مع أسعارِهم."
"List of products with their related info from Vendor.","قائمة المُنتَجاتِ بمعلوماتِهم ذات العلاقةِ مِنْ البائعِ."
"List of Sales Orders by Customers with payment information.","قائمة طلباتِ المبيعاتِ مِن قِبل الزبائنِ بمعلوماتِ الدفع."
"List of Sales Orders with the profit of each sales order.","قائمة طلباتِ المبيعاتِ بربحِ كُلّ طلب مبيعاتِ."
"List of Sales Orders with their statuses and requested ship dates.","قائمة طلباتِ المبيعاتِ بحالاتِهم وتواريخِ سفينتِهم المطلوبةِ."
"Load Sample Data","بيانات عيّنةِ حملِ"
"Loading {0} document ...","تحميل {0} وثيقة. . ."
"Loading {0} listing ...","تحميل {0} تسجيل. . ."
"Loading {0}...","تحميل {0}. . ."
"Loading data...","تحميل البياناتِ. . ."
"Loading Document ...","تحميل الوثيقةِ. . ."
"Loading..","التحميل. ."
"Loading...","التحميل. . ."
"location","الموقع"
"Location","الموقع"
"Location and Sublocation","الموقع والموقع الثانوي"
"Location and Taxes","الموقع والضرائب"
"Location must be selected.","الموقع يجب أنْ يَختَارَ."
"Locations","المواقع"
"Log in automatically next time","الإتَّصال آلياً في المرة القادمة"
"Login in from login dialog.","إتّصلْ في مِنْ حوارِ الإتَّصالِ."
"Logo","الشعار"
"Look and Feel","إنظرْ وإشعرْ"
"Look at Dashboard or Reports to see how business is doing.","إنظرْ إليه لوحة عدادات أَو تقارير لرُؤية كَمْ عمل يَعْملُ."
"Look at older versions of this count sheet.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذه صفحةِ الإحصاءِ."
"Look at older versions of this customer.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذا الزبونِ."
"Look at older versions of this product.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذا المُنتَجِ."
"Look at older versions of this purchase order.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذا طلبِ الشراءِ."
"Look at older versions of this sales order.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"Look at older versions of this vendor.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذا البائعِ."
"Look at older versions of this work order.","إنظرْ إلى النسخِ الأقدمِ هذا طلبِ العملِ."
"Look at or update your product information, such as prices.","إنظرْ إليه أَو جدّدْ معلوماتَ مُنتَجِكَ، مثل الأسعارِ."
"Look at the Dashboard or Reports to see how your business is doing.","إنظرْ إليه لوحة عدادات أَو تقارير لرُؤية كَمْ عملكَ يَعْملُ."
"Look at the history of all inventory movements.","إنظرْ إلى تأريخِ كُلّ حركات الجردِ."
"Look for answers in our Online Support Center","إبحثْ عن الأجوبةِ في Online مركز دعمِ "
"Look for answers on our Knowledge Base","إبحثْ عن الأجوبةِ على قاعدة معرفةِ "
"Love using inFlow? Why not share it by trying out the multi-user mode?","جريان إستعمال حبِّ؟ لم لا يَشتركُ فيه بإختِبار نمط متعدد المستعملين ؟"
"m³","m³"
"Main Report","التقرير الرئيسي"
"Main Tab - Field Name","السعر الرئيسي - اسم حقلِ"
"Make Sales Order when customers are buying things.","صنع مبيعات تَطْلبُ متى زبائن يَشترونَ الأشياءَ."
"Make a new Sales Order when customers are buying things.","صنع a جديد مبيعات تَطْلبُ متى زبائن يَشترونَ الأشياءَ."
"Make your own luck. Act now - Upgrade and pocket a nice 3% saving!","إجعلْ حظَّكَ الخاصَ. الفعل الآن - ترقية وجيب a لطيف 3 % توفير!"
"Manage Activations","أدرْ التفعيلاتَ"
"Manual","الدليل"
"Manual Cost","الكلفة اليدوية"
"Mark order as Fully Received?","طلب مارك كما إستلمَ بالكامل؟"
"Mark order as Fully Shipped?","طلب مارك كما شُحِنَ بالكامل؟"
"Marking inFlow database as multi-user...","تَأشير قاعدةِ بيانات الجريانِ كمتعددة المستعملين. . ."
"Marking inFlow database as single-user...","تَأشير قاعدةِ بيانات الجريانِ كمستعمل وحيد. . ."
"MasterCard","MasterCard"
"Max. # of Networkable Computers*","ماكس. # مِنْ حاسباتِ Networkable *"
"Measurements","المقاييس"
"Menu\r\nButton","قائمة \r\nButton"
"Merge accounts now?","إدمجْ الحساباتَ الآن؟"
"Merge Now","إدمجْ الآن"
"Merging...","الدَمْج. . ."
"Message","الرسالة"
"Method","الطريقة"
"Metric (cm)","المتري (سنتيمتر)"
"Metric (g)","المتري (g)"
"Metric (kg)","المتري (كيلوغرام)"
"Metric (m)","المتري (m)"
"Metric (mm)","المتري (مليمتر)"
"Metric (cm)","المتري (سنتيمتر)"
"Metric (Cubic Centimeters, cm³)","المتري (سنتيمترات مكعّبة , cm³)"
"Metric (Cubic Meters, m³)","المتري (أمتار مكعّبة , m³)"
"Metric (g)","المتري (g)"
"Metric (kg)","المتري (كيلوغرام)"
"Metric (m)","المتري (m)"
"Metric (mm)","المتري (مليمتر)"
"Mexico","المكسيك"
"Minus","الناقص"
"Misc.","Misc."
"Misc. Info","Misc. المعلومات"
"Modern","حديث"
"Modified By","عدّلَ مِن قِبل"
"Modified Date","التأريخ المُعَدَّل"
"Months","الشهور"
"More help","مساعدة أكثر"
"More Help Topics","مواضيع مساعدةِ أكثرِ"
"More information (help article)","المزيد من المعلومات (مقالة مساعدةِ)"
"More Reports","تقارير أكثر"
"More troubleshooting information","معلومات حلِّ مشاكل أكثرِ"
"More troubleshooting suggestions (online)","إقتراحات حلِّ مشاكل أكثرِ (على الإنترنت)"
"Most powerful business tool.","أداة العملِ الأقوى."
"Most Recent Report","التقرير الأحدث"
"Move Down","تحرّكْ أسفل"
"Move the selected row down.","حرّكْ الصفَّ المختارَ أسفل."
"Move the selected row up.","حرّكْ الصفَّ المختارَ فوق."
"Move to the first page of the document.","إنتقلْ إلى الصفحةِ الأولى للوثيقةِ."
"Move to the last page of the document.","إنتقلْ إلى الصفحةِ الأخيرةِ للوثيقةِ."
"Move to the next page of the document.","إنتقلْ إلى الصفحة القادمةِ مِنْ الوثيقةِ."
"Move to the previous page of the document.","إنتقلْ إلى الصفحةِ السابقةِ للوثيقةِ."
"Move Up","إصعدْ"
"Movement History","تأريخ حركةِ"
"Movement Type","نوع حركةِ"
"Moving Average","المعدل المؤثّر"
"Moving Average Cost","التكلفة المتوسطة المؤثّرة"
"Moving Average Cost Adjustment","تعديل التكلفة المتوسطةِ المؤثّرِ"
"Moving Average Cost Adjustments","تعديلات التكلفة المتوسطةِ المؤثّرةِ"
"Moving Average Cost Log","سجلّ التكلفة المتوسطةِ المؤثّرِ"
"Multiplied By","ضاعفَ مِن قِبل"
"Multi-User Mode","النمط المتعدد المستعملين"
"My Reports","تقاريري"
"Name","الاسم"
"Name of My Saved Report","اسم تقريرِي المُوَفَّرِ"
"Name your custom document","سمّ وثيقتَكَ حسب الطّلبَ"
"Naming conventions for Product Codes","تَسْمِية الإتفاقياتِ لرموزِ المُنتَجِ"
"Naming conventions \r\n for Product Codes","تَسْمِية الإتفاقياتِ \r\n لرموزِ المُنتَجِ"
"Naming conventions for Product Codes","تَسْمِية الإتفاقياتِ لرموزِ المُنتَجِ"
"Need further help?","إحتجْ إلى مساعدةً أخرى؟"
"need help?","مساعدة حاجةِ؟"
"Need help?","مساعدة حاجةِ؟"
"Need more reports to make wiser business decisions? Upgrade today!","إحتجْ تقاريرَ أكثرَ لإتِّخاذ قراراتِ العملِ الأعقلِ؟ ترقية اليوم !"
"Negative Inventory","الجرد السلبية"
"Negative on Hand Inventory","الجرد المتوفّرة السلبية"
"Net Cashflow","الشبكة Cashflow"
"Netherlands","هولندا"
"Never","أَبَداً"
"Never save this information back to the customer or product record.","أبداً لا يُوفّرُ هذه المعلوماتِ تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو الزبونَ."
"Never save this information back to the vendor or product record.","أبداً لا يُوفّرُ هذه المعلوماتِ تَعُودُ إلى سجلَ المُنتَجَ أَو البائعَ."
"new","جديد"
"New","جديد"
"New and Confirmed password do not match. Try retyping them carefully.","كلمة السر الجديدة والمؤكَّدة لا تَجاري. المحاولة التي تُعيدُ كتابتهم بعناية."
"New Article","المقالة الجديدة"
"New Connection Info","معلومات الإتّصالِ الجديدةِ"
"New Count Sheet","الكونت الجديد Sheet"
"New Count Sheet (Ctrl+N)","الكونت الجديد Sheet (سيطرة + إن)"
"New Customer","الزبون الجديد"
"New Customer (Ctrl+N)","الزبون الجديد (سيطرة + إن)"
"New Order","الطلب الجديد"
"New Password","كلمة السر الجديدة"
"New Password cannot be empty.","كلمة السر الجديدة لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فارغةَ."
"New Price","السعر الجديد"
"New Product","المنتج الجديد"
"New Product (Ctrl+N)","منتج جديد (سيطرة + إن)"
"New Purchase Order","طلب الشراءِ الجديدِ"
"New Purchase Order (Ctrl+N)","طلب الشراءِ الجديدِ (سيطرة + إن)"
"New Quantity","الكمية الجديدة"
"New Sales Order","المبيعات الجديدة تَطْلبُ"
"New Sales Order (Ctrl+N)","المبيعات الجديدة تَطْلبُ (سيطرة + إن)"
"New Sales Quote","إقتباس المبيعاتِ الجديدِ"
"New Server Password","كلمة سر الخادمِ الجديدةِ"
"New Unit Cost","تكلفة الوحدة الإنتاجية الجديدة"
"New User Password","كلمة سر المستعملِ الجديدةِ"
"New Vendor","البائع الجديد"
"New Vendor (Ctrl+N)","البائع الجديد (سيطرة + إن)"
"New Work Order","طلب العملِ الجديدِ"
"New Work Order (Ctrl+N)","طلب العملِ الجديدِ (سيطرة + إن)"
"Next","قادم"
"Next >","القادم>"
"Next Month","الشهر القادم"
"Next Number","العدد القادم"
"Next Page","الصفحة القادمة"
"Next Quarter","الربع القادم"
"Next Week","الإسبوع القادم"
"Next Year","السَنَة القادمة"
"No","لا"
"no "Printed by inFlow"","لا "طَبعَ بالجريانِ""
"No activation key was given","لا مفتاحَ تنشيطِ أعطىَ"
"No additional products need to be assembled right now.","لا مُنتَجاتَ إضافيةَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُجمّعَ الآن."
"No additional products need to be ordered right now.","لا مُنتَجاتَ إضافيةَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُطْلَبَ الآن."
"No backups.","لا إسناداتَ."
"No finished products need to be assembled.","لا منتجات تامة الصنعَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُجمّعَ."
"No more known inventory records to add to count sheet.","لا جردَ معروفةَ أكثرَ تُسجّلُ للإضافة لحِساب الصفحةِ."
"No need to split order","لا حاجة أن يُقسّمَ طلبَ"
"No new updates are available.","لا نُسَخ جديدةَ متوفرة."
"No products are set for reordering.","لا مُنتَجاتَ تَستعدُّ لتَطْلبُ ثانية."
"No products in this order can be assembled by a work order. Set up the bill of materials.","لا مُنتَجاتَ في هذا الطلبِ يُمْكِنُ أَنْ يُجمّعَ مِن قِبل a طلب عملِ. إبدأْ فاتورةَ الموادِ."
"No products need to be assembled right now.","لا مُنتَجاتَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُجمّعَ الآن."
"No products need to be back ordered.","لا مُنتَجاتَ مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ منظّمةَ خلفيةَ."
"No products need to be ordered right now.","لا مُنتَجاتَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُطْلَبَ الآن."
"No products need to be reordered from vendors.","لا مُنتَجاتَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُطْلَبَ ثانية مِنْ الباعةِ."
"No products need to be reordered. Try another method of reordering by using the dropdown in the button at the bottom left.","لا مُنتَجاتَ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُطْلَبَ ثانية. حاولْ طريقةَ أخرى مِنْ طَلَب ثانية بإستعمال dropdown في الزرِّ في اليسارِ السفليِ."
"No Rights","لا حقوقَ"
"No saved reports.\r\n\r\nTo save your own report:\r\n1) Open up a built-in report.\r\n2) Click the ">More"link.\r\n3) Click "Add to My Reports"button.","لا تقاريرَ مُوَفَّرةَ. \r\n\r\nTo يُوفّرُ تقريرَكَ الخاصَ :\r 1) يَنفتحُ a تقرير داخلي \r 2) يَنْقرُ "> "وصلة أكثر \r 3) نقرة "يُضيفُ إلى تقاريرِي" زرّ."
"No saving occurred! {0} was not changed.","لا توفير حَدثَ! {0} لَمْ يُغيّرْ."
"no shipping","لا شحن"
"No, all of my products have the same taxes","لا، كُلّ مُنتَجاتِي لَها نفس الضرائبِ"
"No, do not show Sales Tax","لا، لا تُشوّفْ ضريبةَ مبيعات"
"No, do not show tax","لا، لا تُشوّفْ ضريبةَ"
"No, I only charge one tax","لا، أَشْحنُ ضريبةَ واحدة فقط"
"None","لا شيئ"
"None.","لا شيئ."
"Non-Stocked","غير مُجَهَّز"
"Non-Vendor Costs","كلف غير بائع"
"Normal","الوضع الطبيعي"
"Norway","النرويج"
"Not enough stock for the raw materials of this work order. Right click for options.","لَيسَ بما فيه الكفاية سهمَ لمواد أوليةِ هذا طلبِ العملِ. النقرة الصحيحة للخياراتِ."
"Not enough stock in this location to fulfill this order. Right click for options.","لَيسَ بما فيه الكفاية سهمَ في هذا الموقعِ لإنْجاز هذا الطلبِ. النقرة الصحيحة للخياراتِ."
"Not enough stock right now; waiting for other orders to come in.","لَيسَ بما فيه الكفاية سهمَ الآن؛ إنتِظار الطلباتِ الأخرى للمَجيء في."
"Not enough stock to fulfill all orders. Right click for options.","لَيسَ بما فيه الكفاية سهمَ أَنْ يُنجزَ كُلّ الطلبات. النقرة الصحيحة للخياراتِ."
"Not enough stock to fulfill this order. Right click for options.","لَيسَ بما فيه الكفاية سهمَ أَنْ يُنجزَ هذا الطلبِ. النقرة الصحيحة للخياراتِ."
"Not used. You can't activate/deactivate Count Sheet.","لَيسَ مستعملَ. أنت لا تَستطيعُ تَنْشيط / يُعطّلُ الكونتَ Sheet."
"Not used. You can't activate/deactivate Purchase Order.","لَيسَ مستعملَ. أنت لا تَستطيعُ تَنْشيط / يُعطّلُ طلبَ شراءِ."
"Not used. You can't activate/deactivate Sales Order.","لَيسَ مستعملَ. أنت لا تَستطيعُ تَنْشيط / يُعطّلُ المبيعاتَ تَطْلبُ."
"Number of Orders to Create","عدد الطلباتِ للخَلْق"
"of",""
"Offline","غير متّصل"
"Offline Activation","التنشيط الغير متّصل"
"Offline Request for Trial","الطلب الغير متّصل للمحاكمةِ"
"Ok","حسناً"
"Old Password is incorrect.","كلمة السر القديمة خاطئةُ."
"Old Price","السعر القديم"
"Old Server Password","كلمة سر الخادمِ القديمةِ"
"Old User Password","كلمة سر المستعملِ القديمةِ"
"Older Versions (Ctrl+R)","النسخ الأقدم (سيطرة + آر)"
"On Hand","متوفّر"
"on Hand Below Reorder Point","متوفّر تحت نقطةِ Reorder"
"Once you finished the above 3 steps and click OK below, this custom document will be added when you try to print from a {0}.","عندما أنهيتَ 3 خطواتَ ونقرةَ أعلاهَ حسناً تحت، هذه الوثيقةِ حسب الطّلبِ سَتَكُونُ إضافية عندما تُحاولُ الطِباعَة مِنْ a {0}."
"Once you finished the above 3 steps and click OK below, this custom document will be added when you try to print from a Sales Order or Purchase Order.\r\n","عندما أنهيتَ 3 خطواتَ ونقرةَ أعلاهَ حسناً تحت، هذه الوثيقةِ حسب الطّلبِ سَتَكُونُ إضافية عندما تُحاولُ الطِباعَة مِنْ a مبيعات يَطْلبُ أَو يَشتري طلباً. \r\n"
"Online","على الإنترنت"
"Online Activation","التنشيط على الإنترنت"
"Online Request for Trial","الطلب على الإنترنت للمحاكمةِ"
"Online Support Forum","منتدى الدعمِ على الإنترنتِ"
"Only 5 users of the Regular Edition are allowed the same time.","فقط 5 مِنْ مستعملين الطبعةِ المنتظمةِ يَسْمحُ لنفس الوقتِ."
"only a maximum of 5 Regular edition computers can be connected together in multi-user mode. Premium edition has no limit.","فقط a حَدّ أعلى مِنْ حاسباتِ طبعةِ منتظمةِ 5 يُمْكِنُ أَنْ يُوصَلَ سوية في النمطِ المتعدد المستعملينِ. الطبعة الممتازة لَيْسَ لَها حدُّ."
"Only include a particular set of products in this report.","يَتضمّنُ فقط a مجموعة معيّنة مِنْ المُنتَجاتِ في هذا التقريرِ."
"Only include inventory for products within the specified category.","تَتضمّنُ جردُ فقط للمُنتَجاتِ ضمن الصنفِ المحدّدِ."
"Only include inventory within a particular location.","تَتضمّنُ جردُ فقط ضمن a موقع معيّن."
"Only include inventory within a particular sublocation.","تَتضمّنُ جردُ فقط ضمن a موقع ثانوية معيّنة."
"Only include orders for a specified customer, e.g. to see profit made on orders to that customer.","تَتضمّنُ الطلباتُ فقط لa حدّدتْ زبوناً، ومثال على ذلك: - لرُؤية الربحِ جَعلَ على الطلباتِ إلى ذلك الزبونِ."
"Only include orders invoiced within a given date range, e.g. orders invoiced last month.","تَتضمّنُ الطلباتُ فقط نظّمتْ فاتورة ضمن a مدى تأريخِ مُعطى، ومثال على ذلك: - نظّمتْ طلباتُ فاتورة الشهر الماضي."
"Only include orders placed within a certain date range, e.g. last month's orders.","تَتضمّنُ الطلباتُ فقط وَضعتْ ضمن a تأريخ معيَّن مدى، ومثال على ذلك: - طلبات الشهرِ الماضية."
"Only include orders with some certain statuses, e.g. all orders that have been Fully Shipped, Invoiced, Paid, Returned, or Restocked","تَتضمّنُ الطلباتُ فقط مَع البعضِ بَعْض الحالاتِ، ومثال على ذلك: - كُلّ الطلبات التي شُحِنتْ بالكامل، مُنَظَّمة فاتورة، دَفعَ، مُعادة، أَو جهّزَ مجدّداً"
"Only inFlow administrators can update. Talk to whoever manages inFlow for your company!","مدراء الجريانِ الوحيدينِ يُمْكِنُ أَنْ يُجدّدوا. تكلّمْ مع مَنْ يُديرُ الجريانَ لشركتِكَ!"
"Only in-stock","فقط متوفر"
"Only In-Stock Products","فقط في مُنتَجاتِ السهمِ"
"Only Premium Edition of inFlow can edit access rights.","طبعة ممتازة فقط مِنْ الجريانِ يُمْكِنُ أَنْ تُحرّرَ حقوقَ الوصولِ."
"Only show a certain set of products to be included in this report.","المعرض الوحيد a مجموعة مُتَأَكِّدة مِنْ المُنتَجاتِ الّتي سَتُتضمّنُ في هذا التقريرِ."
"Only show customers who owe you money.","زبائن المعرضِ الوحيدينِ الذين يَدِينونَك مالَ."
"Only show orders based on their requested ship date, e.g. show all orders to be shipped in the next week.","يَطْلبُ المعرضُ الوحيدُ مستند على تأريخِ سفينتِهم المطلوبِ، ومثال على ذلك: - يُشوّفُ كُلّ الطلبات لكي تُشْحَنَ في الإسبوع التالي."
"Only show orders within a particular date range, e.g. new orders from yesterday to process.","يَطْلبُ المعرضُ الوحيدُ ضمن a مدى تأريخِ معيّنِ، ومثال على ذلك: - طلبات جديدة مِنْ أمس للمُعَالَجَة."
"Only show outstanding items needing to be shipped.","المعرض الوحيد يُعلّقُ إحْتياَج الموادِ لكي يُشْحَنَ."
"Only show products of a certain type in this report.","مُنتَجات المعرضِ الوحيدةِ a نوع مُتَأَكِّد في هذا التقريرِ."
"Only Show Products to Reorder","مُنتَجات المعرضِ الوحيدةِ للطَلَب ثانية"
"Only show products with quantity on hand less than their re-order point.","مُنتَجات المعرضِ الوحيدةِ بالكميةِ المتوفّرةِ أقل مِنْ نقطةِ إعادة الطلبِ."
"Only show products within a given category in this report.","مُنتَجات المعرضِ الوحيدةِ ضمن a صنف مُعطى في هذا التقريرِ."
"Only show products within a selected category.","مُنتَجات المعرضِ الوحيدةِ ضمن a إختارتْ صنفاً."
"Only show products within a specified category","مُنتَجات المعرضِ الوحيدةِ ضمن a حدّدتْ صنفاً"
"Only show sales orders with date in a given range, e.g. to show sales from last month.","تَطْلبُ مبيعاتُ المعرضِ الوحيدةِ بتأريخِ في a مدى مُعطى، ومثال على ذلك: - لتَشويف المبيعاتِ مِنْ الشهر الماضي."
"Only show unpaid orders that are past the payment due date.","تُشوّفُ طلباتُ غير مدفوعةُ فقط التي ماضية تأريخَ إستحقاق الدفعةَ."
"Only stocked products can have bills of materials. The following products have the wrong type:","مُنتَجات مُجَهَّزة فقط يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ فواتيرَ الموادِ. المُنتَجات التالية لَها النوعُ الخاطئُ:"
"Only stocked products can have inventory imported. The following products have the wrong type:","مُنتَجات مُجَهَّزة فقط يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ جرداً إستوردتْ. المُنتَجات التالية لَها النوعُ الخاطئُ:"
"Only the Regular and Premium Editions of inFlow can change Print Settings","فقط الطبعات المنتظمة والممتازة للجريانِ يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ طبعةَ Settings"
"Open","مفتوح"
"Open - Orders should be manually processed later","المفتوحة - طلبات يَجِبُ أَنْ تُعالجَ تالية يدوياً"
"Open Sample","المفتوحة & عيّنة"
"Open a sample template in Microsoft Word that you can customize.","المفتوحة a طبعة عيّنةِ في كلمةِ مايكروسوفتِ التي أنت يُمْكِنُ أَنْ تُفصّلَ."
"Open in Web Browser.","إفتحْ في متصفحِ الويب."
"Open Orders","الطلبات المفتوحة"
"Open the file on the client computers","إفتحْ الملفَ على حاسباتِ الزبونَ"
"Open with web browser.","إفتحْ بمتصفحِ الويب."
"Options","الخيارات"
"or","أَو"
"Or import your products, inventory, customers, etc., from another program (e.g. Excel, Quickbooks).","أَو يَستوردُ مُنتَجاتَكَ، جرد، زبائن، الخ. ، مِنْ البرنامجِ الآخرِ (ومثال على ذلك: - يَبْرعُ، Quickbooks)."
"Or import your products, inventory, customers, etc., from other programs (e.g. Excel, Quickbooks).","أَو يَستوردُ مُنتَجاتَكَ، جرد، زبائن، الخ. ، مِنْ البرامجِ الأخرى (ومثال على ذلك: - يَبْرعُ، Quickbooks)."
"Order","الطلب"
"Order #","طلب #"
"Order cannot be split","الطلب لا يُمْكن أنْ يُقسّمَ"
"Order cannot be split, because all products have been picked and all services have been invoiced.","الطلب لا يُمْكن أنْ يُقسّمَ، لأن كُلّ المُنتَجات إلتقطتْ وكُلّ الخدمات نُظّمتْ فاتورة."
"Order cannot be split, because no products have been picked and no services have been invoiced.","الطلب لا يُمْكن أنْ يُقسّمَ، لأن لا مُنتَجاتَ إلتقطتْ ولا خدماتَ نُظّمتْ فاتورة."
"Order can't be split, because there's nothing available in inventory now.","الطلب لا يُمْكن أنْ يُقسّمَ، لأن هناك لا شيء متوفر في الجردِ الآن."
"Order Date","تأريخ طلبِ"
"Order doesn't need to be split, there's enough inventory on hand to fulfill this order.","الطلب لَيسَ بِحاجةٍ إلى أَنْ يُقسّمَ، هناك جرد كافية متوفّرة لإنْجاز هذا الطلبِ."
"Order History","تأريخ طلبِ"
"Order Info","معلومات طلبِ"
"Order is already completed and paid.","الطلب يُكمَلُ ودَفعَ."
"Order is Cancelled!","الطلب ملغيُ!"
"Order is completed!","الطلب مُكمَلُ!"
"Order is marked Completed!","الطلب ملحوظُ أكملَ!"
"Order is Paid!","الطلب مدفوعُ!"
"Order is received and paid!","الطلب يُستَلمُ ويُدْفَعُ!"
"Order is Re-opened!","الطلب مَفْتُوحُ ثانيةً!"
"Order is shipped and paid!","الطلب يُشْحَنُ ويُدْفَعُ!"
"Order List","قائمة طلبِ"
"Order Number","رقم الطلبية"
"Order Remarks","ملاحظات طلبِ"
"Order Status","منزلة طلبِ"
"Order Total","مجموع طلبِ"
"Ordered Qty","Qty المنظّم"
"Ordered Quantity","الكمية المنظّمة"
"Orders","الطلبات"
"Orientation","التوجيه"
"Other Costs","الكلف الأخرى"
"Outlook","وجهة النظر"
"OUTSTANDING","البُرُوز"
"Overwrite","إكتبْ"
"P.O. #","بي. أو . #"
"P.O. Number","بي. أو . عدد"
"Pack","العُلبة"
"Pack products into boxes or pallets and have them ready to be shipped to customers.","إحشرْ مُنتَجات في الصناديقِ أَو المفارشِ ولَهُما هم مستعدّونُ لكي يُشْحَنوا إلى الزبائنِ."
"Pack Size","حجم عُلبةِ"
"Packed Boxes","الصناديق المكتظة"
"Packed quantity cannot be negative","الكمية المكتظة لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سلبيةَ"
"Packing for Sales Orders","ربط لطلباتِ المبيعاتِ"
"Packing Slip","ربط الزلّةِ"
"Packing Slips","ربط الزلّاتِ"
"PackingSlip","PackingSlip"
"Page","الصفحة"
"Page Width","عرض صفحةِ"
"Paid","مدفوع"
"Paid Date","التأريخ المدفوع"
"Paid From","مدفوع مِنْ"
"Paid Orders","الطلبات المدفوعة"
"Paid To","مدفوع إلى"
"Paid Total","المجموع المدفوع"
"PalletLabel","PalletLabel"
"Partial Freight","الشحن الجزئي"
"Partial Non-Vendor Costs","كلف غير بائع الجزئية"
"Partial Tax","الضريبة الجزئية"
"Password","كلمة السر"
"Password---","كلمة سر --"
"Password and confirm password can't be empty.","كلمة السر وتُؤكّدُ كلمةَ سر لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فارغةَ."
"Password and confirm password have to be the same.","كلمة السر وتُؤكّدُ كلمةَ سر يَجِبُ أَنْ تَكُونَ نفس."
"Password cannot be empty.","كلمة السر لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فارغةَ."
"Password change successful!","تغيير كلمةِ سر ناجحِ!"
"Password:","كلمة السر:"
"Paste","المعجون"
"Pay by credit card and take advantage of our limited time price promotion. Upgrade now and receive a 6% off discount.","إدفعْ بالبطاقة الائتمانية وإستغلّْ ترقيةِ ثمنِ وقتِنا المحدودةِ. ترقية الآن وتَستلمُ a 6 % مِنْ تخفيضِ."
"Pay Order Balance","ميزان طلبِ دَفْعِ"
"Pay the vendor for the products that you have purchased.","إدفعْ البائعَ للمُنتَجاتِ التي إشتريتَ."
"Paying for Purchase Orders","دَفْع ثمن طلباتِ الشراءِ"
"Paying Invoice...","الفاتورة الدافعة. . ."
"Paying Purchase Order...","طلب الشراءِ الدافعِ. . ."
"Payment","الدفعة"
"Payment Balance","ميزان دفعةِ"
"Payment Details","تفاصيل دفعةِ"
"Payment Info","معلومات دفعةِ"
"Payment Method","طريقة الدفع"
"Payment Methods","طرق الدفع"
"Payment methods for Invoices and Payments.","طرق دفع للفواتيرِ والدُفْعاتِ."
"Payment Terms","شروط دفعةِ"
"Payment terms for Invoices and Payments.","شروط دفعةِ للفواتيرِ والدُفْعاتِ."
"Payment Terms Name","تُعيّنُ الدفعةُ اسماً"
"People's Republic of China","جمهورية الصين الشعبية"
"Per-page Footer","لكلّ هامشِ صفحةِ"
"Per-Page Footer","لكلّ هامشِ صفحةِ"
"Per-Page Footer (2 lines)","لكلّ هامشِ صفحةِ (خطان)"
"Personal Settings","Settings الشخصي"
"Phone","الهاتف"
"Phone :","الهاتف:"
"Pick","الإختيار"
"Pick List","قائمة إختيارِ"
"Pick Lists","قوائم إختيارِ"
"Pick products out from storage locations to be shipped out to the customer.","إخترْ مُنتَجات مِنْ مواقعِ الخزنِ الّتي سَتُشْحَنُ خارج إلى الزبونِ."
"Picked Quantity","الكمية المُلتَقَطة"
"Picked/Work Order not allowed","إلتقطَ / طلب عملِ لَيسَ مَسْمُوح ل"
"Picking","الإلتِقاط"
"Picking for Sales Orders","إلتِقاط لطلباتِ المبيعاتِ"
"PickList","PickList"
"Picture","الصورة"
"Picture Path","طريق صورةِ"
"Pictures Processed:","الصور عالجتْ:"
"placeholder","placeholder"
"Placeholder","Placeholder"
"Play Tutorial Video","مسرحيّة Tutorial فيديو "
"Play Tutorial Video (3:30)","مسرحيّة Tutorial فيديو (3:30)"
"Please choose a license key for this computer.","رجاءً إخترْ a مفتاح رخصةِ لهذا الحاسوبِ."
"Please choose a target date to look up historical inventory for.","رجاءً إخترْ a موعد أقصى لنَظْر للأعلى الجردِ التأريخيةِ ل."
"Please choose the corresponding column for each field, or leave it blank.","رجاءً إخترْ العمودَ المطابقَ لكُلّ حقل، أَو إتركْه فارغ."
"Please choose the type of data and the file that you want to import.","رجاءً إخترْ نوعَ البياناتِ والملفِ الذي تُريدُ الإسْتيراد."
"Please choose the type of data that you want to export and the file location.","رجاءً إخترْ نوعَ البياناتِ الذي تُريدُ تَصدير وموقعَ الملفَ."
"Please ensure that all items packed for this shipment have been picked.","رجاءً إضمنْ بأنّ كُلّ المواد تَحْزمُ لهذه الشحنةِ إلتقطتْ."
"Please remove the following components in the next window:","رجاءً أزلْ المكوّناتَ التاليةَ في النافذةِ القادمةِ:"
"Please select the pricing scheme that you want to adjust.","رجاءً إخترْ مخططَ التسعير الذي تُريدُ التَعديل."
"Plus","الزائد"
"PO Date","تأريخ بي أو"
"PO Location","موقع بي أو"
"PO Number","عدد بي أو"
"PO Status","منزلة بي أو"
"Poland","بولندا"
"Portrait","الصورة"
"position","الموقع"
"Post a question on our Online Forum","بريد a سؤال على منتدى على الإنترنت "
"PostalCode","PostalCode"
"Preferences","التفضيلات"
"Prefix","البادئة"
"Premium","القيمة"
"PREMIUM","القيمة"
"Premium Edition","الطبعة الممتازة"
"Prepare to transfer all stock from a particular location by adding all its stock to this transfer stock sheet.","إستعدّْ لتَحويل كُلّ السهم مِنْ a موقع معيّن بإضافة كُلّ سهمه إلى هذه صفحةِ سهمِ النقلِ."
"Preparing to troubleshoot connection","إِسْتِعْداد إلى إتّصالِ troubleshoot"
"Press Enter to end...","تَدْخلُ الصحافةُ للإِنتِهاء. . ."
"Prev","Prev"
"Preview","العرض الأولي"
"Preview how a document will look like using the new settings.","إستعرضْ هكذا a وثيقة سَتَبْدو مثل إستعمال الأماكنِ الجديدةِ."
"Preview how your documents might look with these settings.","العرض الأولي كَمْ وثائقكَ قَدْ تَنْظرُ بهذه الأماكنِ."
"Preview, print, or export documents related to this count sheet.","العرض الأولي، طبعة، أَو وثائق تصديرِ تَعلّقتْ بهذه صفحةِ الإحصاءِ."
"Preview, print, or export documents related to this purchase order.","العرض الأولي، طبعة، أَو وثائق تصديرِ تَعلّقتْ بهذا طلبِ الشراءِ."
"Preview, print, or export documents related to this sales order.","العرض الأولي، طبعة، أَو وثائق تصديرِ تَعلّقتْ بهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"Preview, print, or export documents related to this work order.","العرض الأولي، طبعة، أَو وثائق تصديرِ تَعلّقتْ بهذا طلبِ العملِ."
"Preview/Print/Export Documents (Ctrl+P)","عرض أولي / طبعة / وثائق تصديرِ (سيطرة + بي)"
"Previous Page","الصفحة السابقة"
"Price","السعر"
"Price From","سعر مِنْ"
"Price To","سعّرْ إلى"
"Pricing","التسعير"
"Pricing Tax","التسعير والضريبة"
"Pricing / Currency","تسعير / عملة"
"Pricing / Currency Name","تسعير / اسم عملةِ"
"Pricing Scheme","تسعير المخططِ"
"Pricing Scheme Name","تسعير اسمِ المخططِ"
"Pricing Schemes","تسعير المخططاتِ"
"Pricing Schemes are different types of prices you charge (e.g. Wholesale price, Retail price), and in what currency.","تسعير المخططاتِ أنواعَ مختلفةَ مِنْ أسعارِ تَشْحنُ (ومثال على ذلك: - سعر جملة، سعر مفرد)، وفي الذي عملةِ."
"Pricing Schemes are different types of prices you charge (e.g. Wholesale price, Retail price).","تسعير المخططاتِ أنواعَ مختلفةَ مِنْ أسعارِ تَشْحنُ (ومثال على ذلك: - سعر جملة، سعر مفرد)."
"Pricing Schemes are different types of prices you charge (e.g. Wholesale price, Retail price). It also specifies the currency.","تسعير المخططاتِ أنواعَ مختلفةَ مِنْ أسعارِ تَشْحنُ (ومثال على ذلك: - سعر جملة، سعر مفرد). يُحدّدُ العملةَ أيضاً."
"Pricing/Currency","تسعير / عملة"
"Primary Tax","الضريبة الأساسية"
"Primary Tax Applicable","الضريبة الأساسية قابلة للتطبيق"
"Primary Tax Name","اسم الضريبةِ الأساسيِ"
"Primary Tax Rate","نسبة الضريبة الأساسية"
"Primary Taxable","الخاضع للضريبة الأساسي"
"Print","الطبعة"
"Print Customer Information (Ctrl+P)","معلومات زبونِ طبعةِ (سيطرة + بي)"
"Print Document","وثيقة طبعةِ"
"Print Product Information (Ctrl+P)","معلومات مُنتَجِ طبعةِ (سيطرة + بي)"
"Print Settings","الطبعة Settings"
"Print the information related to this customer.","إطبعْ المعلوماتَ تَعلّقتْ بهذا الزبونِ."
"Print the information related to this product.","إطبعْ المعلوماتَ تَعلّقتْ بهذا المُنتَجِ."
"Print the information related to this vendor.","إطبعْ المعلوماتَ تَعلّقتْ بهذا البائعِ."
"Print this document.","إطبعْ هذه الوثيقةِ."
"Print Vendor Information (Ctrl+P)","معلومات بائعِ طبعةِ (سيطرة + بي)"
"Printed by inFlow Inventory","مطبوع بجردِ الجريانِ"
"Printing","الطِباعَة"
"Printing {0} document ...","طِباعَة {0} وثيقة. . ."
"PrintSample","PrintSample"
"Problem with attaching inFlow database","مشكلة برَبْط قاعدةِ بيانات الجريانِ"
"Problem with Microsoft SQL Server installation for inFlow","مشكلة بتركيبِ خادمِ إس كيو إلِ مايكروسوفتِ للجريانِ"
"Proceed","الإيراد"
"Product","المُنتَج"
"Product Assembly","جمعية مُنتَجِ"
"Product Assembly Work Order","جمعية مُنتَجِ و& طلب عملِ"
"Product Categories","أصناف مُنتَجِ"
"Product Category","صنف مُنتَجِ"
"Product Cost \r\nReport","كلفة مُنتَجِ \r\nReport"
"Product Cost Report","تقرير كلفةِ مُنتَجِ"
"Product Costs","كلف مُنتَجِ"
"Product Customer Report","تقرير زبونِ مُنتَجِ"
"PRODUCT CUSTOMER REPORT","تقرير زبونِ مُنتَجِ"
"Product Description","وصف مُنتَجِ"
"Product Description (for all customers / vendors)","وصف مُنتَجِ (لكُلّ الزبائن / باعة)"
"Product Description (for all customers)","وصف مُنتَجِ (لكُلّ الزبائن)"
"Product Import","إستيراد مُنتَجِ"
"Product Info","معلومات مُنتَجِ"
"Product Info: {0}","معلومات مُنتَجِ: {0}"
"Product List","قائمة المنتجات"
"Product Listing","تسجيل المُنتَجِ"
"Product Module Overview","نظرة وحدةِ مُنتَجِ العامّة"
"Product Module \r\n Overview","وحدة مُنتَجِ \r\n نظرة عامّة"
"Product Module \r\nOverview","وحدة مُنتَجِ \r\nOverview"
"Product Module Overview","نظرة وحدةِ مُنتَجِ العامّة"
"Product must be selected.","المُنتَج يجب أنْ يَختَارَ."
"Product Name/Code and Description","اسم مُنتَجِ / رمز ووصف"
"Product Price","سعر مُنتَجِ"
"Product Price (for all customers using this pricing scheme)","سعر مُنتَجِ (لكُلّ الزبائن يَستعملونَ هذا مخططِ التسعير)"
"Product Price \r\nList","سعر مُنتَجِ \r\nList"
"Product Price List","قائمة أسعار مُنتَجِ"
"Product Pricing","تسعير المُنتَجِ"
"Product Tax Codes","رموز ضريبةِ مُنتَجِ"
"Product Tax Codes are codes for showing which products are taxable and why, e.g. some products may be tax exempt.","رموز ضريبةِ مُنتَجِ رموزَ لعرض أَيّ المُنتَجاتِ خاضعة للضريبة ولِماذا، ومثال على ذلك: - بَعْض المُنتَجاتِ قَدْ تَكُون ضريبةً تَعفي."
"Product Type","نوع مُنتَجِ"
"Product Types","أنواع مُنتَجِ"
"Product Vendor","بائع مُنتَجِ"
"Product Vendors","باعة مُنتَجِ"
"Product version","نسخة مُنتَجِ"
"Product was not changed. No saving occurred!","المُنتَج لَمْ يُغيّرْ. لا توفير حَدثَ!"
"Products","المُنتَجات"
"PRODUCTS","المُنتَجات"
"Products Inventory","المُنتَجات والجرد"
"Products can be organized into different categories here.","المُنتَجات يُمْكِنُ أَنْ تُنظّمَ إلى الأصنافِ المختلفةِ هنا."
"Products in this category will be moved to category {0}","مُنتَجات في هذا الصنفِ سَيَنتقلُ إلى الصنفِ {0}"
"Products must be placed within a product category","المُنتَجات يجب أنْ تُوْضَعَ ضمن a صنف مُنتَجِ"
"Products Selected.","المُنتَجات إختارتْ."
"Products Selection","إختيار مُنتَجاتِ"
"Products Suggested","المُنتَجات إقترحتْ"
"PRODUCTS TO REORDER","المُنتَجات للطَلَب ثانية"
"products w/","مُنتَجات w /"
"products w/ Below Reorder Point","مُنتَجات w / تحت نقطةِ Reorder"
"Products w/ Highest Qty Available","مُنتَجات w / Qty أعلى متوفر"
"Products w/ Highest Qty Purchased","مُنتَجات w / Qty أعلى إشترى"
"Products w/ Highest Qty Sold","مُنتَجات w / Qty أعلى باعَ"
"Products w/ Highest Total Profit","مُنتَجات w / ربح كلي أعلى"
"Products w/ Highest Value Available","مُنتَجات w / قيمة أعلى متوفرة"
"Products w/ Highest Value Purchased","مُنتَجات w / قيمة أعلى إشترتْ"
"Products w/ Highest Value Sold","مُنتَجات w / قيمة أعلى باعتْ"
"products w/ Negative Inventory","مُنتَجات w / جرد سلبية"
"products w/ Negative on Hand Inventory","مُنتَجات w / جرد متوفّرة سلبية"
"Products w/ Negative Qty Available + on Order","مُنتَجات w / Qty سلبي متوفر + على الطلبِ"
"Products w/ Negative Qty on Hand","مُنتَجات w / Qty سلبي متوفّر"
"products w/ on Hand Below Reorder Point","مُنتَجات w / متوفّر تحت نقطةِ Reorder"
"Products w/ Qty Available + on Order below Reorder Point","مُنتَجات w / Qty متوفر + على الطلبِ تحت نقطةِ Reorder"
"Products w/ Qty on Hand below Reorder Point","مُنتَجات w / Qty متوفّر تحت نقطةِ Reorder"
"products w/ Suggested Reorder","مُنتَجات w / إقترحَ يَطْلبَ ثانية"
"Profit","الربح"
"Purchase","الشراء"
"Purchase Info","معلومات شراءِ"
"Purchase Invoice","فاتورة الشراء"
"Purchase Order","طلب شراءِ"
"Purchase Order - Order #","طلب شراءِ - طلب #"
"Purchase Order \r\nSummary","طلب شراءِ \r\nSummary"
"Purchase Order Details","تفاصيل طلبِ شراءِ"
"PURCHASE ORDER DETAILS","تفاصيل طلبِ شراءِ"
"Purchase Order List","قائمة طلبِ شراءِ"
"Purchase Order Listing","تسجيل طلبِ الشراءِ"
"Purchase Order Status","منزلة طلبِ شراءِ"
"Purchase Order Summary","خلاصة طلبِ شراءِ"
"Purchase Order version","نسخة طلبِ شراءِ"
"Purchase Order\r\nStatus","طلب شراءِ \r\nStatus"
"Purchase Orders","طلبات شراءِ"
"PURCHASE ORDERS","طلبات شراءِ"
"Purchase Orders w/ Highest A/P","الشراء يَطْلبُ w / أعلى أي / بي"
"Purchase Orders w/ Highest Non-Paid Total","الشراء يَطْلبُ w / مجموع غير مدفوع أعلى"
"Purchase Orders w/ Highest Purchases","الشراء يَطْلبُ w / مشتريات أعلى"
"Purchase Return","عودة شراءِ"
"Purchased Quantity","الكمية المُشتَرية"
"Purchased Subtotal","المجموع الأصلي المُشتَرى"
"PurchaseInvoice","فاتورة الشراء"
"PurchaseInvoice-","فاتورة شراء -"
"PurchaseOrder","طلب شراءِ"
"PurchaseOrder-","طلب شراءِ"
"PurchaseReturn","عودة شراءِ"
"PurchaseReturn-","إشترِ إعادة دورِ"
"Purchasing","الشراء"
"PURCHASING","الشراء"
"Purchasing - End-of-doc Footer","شراء - نهاية هامشِ doc"
"Purchasing - Order Lines","شراء - خطوط طلبِ"
"Purchasing - Per-page Footer","شراء - لكلّ هامشِ صفحةِ"
"Purchasing - Single Document","شراء - وثيقة وحيدة"
"Purchasing Costs","شراء الكلفِ"
"Purchasing Doc","شراء Doc"
"Purchasing Doc Footer","شراء هامشِ Doc"
"Purchasing Info","شراء المعلوماتِ"
"Purchasing Information","شراء المعلوماتِ"
"Purchasing Process","شراء العمليةِ"
"Purchasing Reports","شراء التقاريرِ"
"Purchasing Tax \r\nReport","شراء الضريبةِ \r\nReport"
"Purchasing Tax Report","شراء تقريرِ الضريبةِ"
"Purchasing UoM","شراء UoM"
"Purchasing UoM Name","شراء اسمِ UoM"
"Purchasing UoM Ratio 1","شراء نسبةِ UoM 1"
"Purchasing UoM Ratio 2","شراء نسبةِ UoM 2"
"Purchasing Workflow Overview","شراء نظرة Workflow العامّةِ"
"Put Away","ضِعْ جانباً"
"Put-Away List","ضِعْ جانباً قائمةً"
"Put-Away Qty","ضِعْ جانباً Qty"
"Qty","Qty"
"Qty After","Qty بعد"
"Qty Available","Qty متوفر"
"Qty Available \r\n + On Order","Qty متوفر \r\n + على الطلبِ"
"Qty Available + on Order","Qty متوفر + على الطلبِ"
"Qty Available + On Order","Qty متوفر + على الطلبِ"
"Qty Available + on Order less than Reorder Point","Qty متوفر + على الطلبِ أقل مِنْ نقطةَ Reorder"
"Qty Before","Qty قبل ذلك"
"Qty in","Qty في"
"Qty in {0}","Qty في {0}"
"Qty In Location","Qty في الموقعِ"
"Qty on Hand","Qty متوفّر"
"Qty On Hand","Qty متوفّر"
"Qty on Order","Qty على الطلبِ"
"Qty On Order","Qty على الطلبِ"
"Qty Reserved","Qty حَجزَ"
"Qty Sold","Qty باعَ"
"Quantity","الكمية"
"Quantity After","كمية بعد"
"Quantity Available","كمية متوفرة"
"Quantity Before","كمية قبل ذلك"
"Quantity From","كمية مِنْ"
"Quantity In","كمية في"
"Quantity on Hand","كمية متوفّرة"
"Quantity On Hand","كمية متوفّرة"
"Quantity on Order","كمية على الطلبِ"
"Quantity On Order","كمية على الطلبِ"
"Quantity Out","كمية خارج"
"Quantity Reserved","الكمية حَجزتْ"
"Quantity Sold","الكمية المباعة"
"Quantity To","الكمية إلى"
"Quarters","الأرباع"
"Question","السؤال"
"Quote","الإقتباس"
"Quote #","إقتباس #"
"Quote has been converted to an Order!","الإقتباس حُوّلَ إلى طلبِ!"
"Quotes","الإقتباسات"
"Raw Material","المادة الخام"
"read write in multi-user mode","إقرأْ و& يَكْتبُ في النمطِ المتعدد المستعملينِ"
"Read Database Session","إقرأْ جلسةَ قاعدةِ بيانات"
"Reading data from file, please wait...","قراءة البياناتِ مِنْ الملفِ، الرجاء الإنتظار. . ."
"Reading file...","قراءة الملفِ. . ."
"Read-Only","للقراءة فقط"
"read-only in multi-user mode","للقراءة فقط في النمطِ المتعدد المستعملينِ"
"Ready","جاهز"
"Reason","السبب"
"Reattaching inFlow database","إعادة ربط قاعدةِ بيانات الجريانِ"
"Receipt","الإيصال"
"Receipt #","إيصال #"
"Receipts","الإيصالات"
"Receive","إستلمْ"
"Receive Pay","إستلمْ و& دَفْع"
"Receive Payment","إستلمْ & دفعة"
"Receive Date","إستلمْ تأريخاً"
"Receive purchased products and put them into storage. You can receive products with or without a Purchase Order.","إستلمْ مُنتَجاتَ مُشتَريةَ وضِعْهم إلى الخزنِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستلمَ المُنتَجاتَ مَع أَو بدون a طلب شراءِ."
"Received","مُستَلَم"
"Received Date","التأريخ المُستَلَم"
"Received Orders","الطلبات المُستَلَمة"
"Received Qty","إستلمَ Qty"
"Receiving","الإستِلام"
"Receiving Addresses","إستِلام العناوينِ"
"Receiving Addresses are your company's addresses you might want vendors to ship to.","إستِلام العناوينِ عناوينَ شركتِكِ التي أنت قَدْ تُريدُ الباعةَ أَنْ تَشْحنَ إلى."
"Receiving Addressses","إستِلام Addressses"
"Receiving all products in Purchase Order...","إستِلام كُلّ المُنتَجات في طلبِ الشراءِ. . ."
"Receiving for Purchase Orders","إستِلام لطلباتِ الشراءِ"
"Receiving items and paying for Purchase Order...","إستِلام الموادِ ويَدْفعُ ثمن طلبَ شراءِ. . ."
"Receiving Note","إستِلام المُلاحظةِ"
"Receiving Notes","إستِلام المُلاحظاتِ"
"ReceivingNote","ReceivingNote"
"ReceivingNote-","ReceivingNote"
"Recent Articles","المقالات الأخيرة"
"Recent Orders","الطلبات الأخيرة"
"Ref #","مرجع #"
"Reference table name not specified","اسم منضدةِ إشارةِ لَيسَ محدّدَ"
"References","الإشارات"
"Refresh","أنعشْ"
"Refreshing...","الإنْعاش. . ."
"Refund Details","تفاصيل إعادةِ مَبلغ"
"Refund Order","طلب إعادةِ مَبلغ"
"Refund Total","مجموع إعادةِ مَبلغ"
"Refunded","مُعَاد مبلغ"
"Refunding Purchase Order...","سداد طلبِ الشراءِ. . ."
"Refunding Return...","سداد العودةِ. . ."
"Register your name and email to receive news and updates! (Recommended)","سجّلْ اسمَكَ وأرسلْ بالبريد الإلكتروني لإستِلام الأخبارِ والتجديداتِ! (موصّى به)"
"Regular","النظامي"
"REGULAR","النظامي"
"Regular Edition","الطبعة المنتظمة"
"Reimport Doc","إستوردْ ثانية Doc"
"Remaining Qty","Qty الباقٍ"
"Remarks","الملاحظات"
"Remove","الخطوة"
"Remove a component (raw material or finished product) from this work order.","خطوة a مكوّن (مادة خام أَو منتج تام الصنع) مِنْ هذا طلبِ العملِ."
"Remove the selected user.","أزلْ المستعملَ المختارَ."
"Remove this custom document template.","أزلْ هذه طبعةِ الوثيقةِ حسب الطّلبِ."
"Removing firewall exceptions...","إزالة إستثناءاتِ برنامجِ الحماية. . ."
"Rename Fields","بدّلْ إسم الحقولَ"
"Rename or translate any of the text (labels, column headers, etc.) within inFlow.","بدّلْ إسم أَو ترجمْ أيّ مِنْ النَصِّ (علامات، عناوين عمودِ رأسية، الخ. ) ضمن جريانِ."
"Re-open Order","الطلب المفتوح ثانيةً"
"Re-opening Cancelled Purchase Order...","طلب الشراءِ الإفتتاحيِ ثانيةً الملغيِ. . ."
"Re-opening Cancelled Sales Order...","المبيعات الإفتتاحية ثانيةً الملغية تَطْلبُ. . ."
"Re-opening Purchase Order...","طلب الشراءِ الإفتتاحيِ ثانيةً. . ."
"Re-opening Sales Order...","المبيعات الإفتتاحية ثانيةً تَطْلبُ. . ."
"Reopening the completed order will reverse all inventory movements and payment records. Continue?","إعادة فتح الطلبِ المُكمَلِ سَيَعْكسُ كُلّ حركات الجردِ وسجلاتِ الدفعةِ. إستمرّْ؟"
"Reopening the order will clear all the payment information. Continue?","إعادة فتح الطلبِ سَتُوضّحُ كُلّ معلومات الدفع. إستمرّْ؟"
"Reopening the order will delete all the pick/pack/ship and payment information. Continue?","إعادة فتح الطلبِ سَتَحْذفُ كُلّ الإختيار / عُلبة / سفينة ومعلومات دفع. إستمرّْ؟"
"Reopening the order will delete all the received information. Continue?","إعادة فتح الطلبِ سَتَحْذفُ كُلّ المعلومات المُستَلَمة. إستمرّْ؟"
"Re-opening Work Order...","طلب العملِ الإفتتاحيِ ثانيةً. . ."
"Reorder Point","إطلبْ ثانية نقطةً"
"Reorder products that you're running out of.","إطلبْ ثانية المُنتَجاتَ التي أنت تَستنفذُ."
"Reorder Qty","إطلبْ ثانية Qty"
"Reorder Quantity","إطلبْ ثانية كميةً"
"Reorder Stock","إطلبْ ثانية سهماً"
"Reordering","طَلَب ثانية"
"Repeat-trial request pending...","طلب المحاكمةِ المُعادِ بانتظار. . ."
"Report List","قائمة تقريرِ"
"Report Printed:","التقرير طَبعَ:"
"Report Title","عنوان تقريرِ"
"Reports","التقارير"
"REPORTS","التقارير"
"Reports - End-of-doc Footer","تقارير - نهاية هامشِ doc"
"Reports - Per-page Footer","تقارير - لكلّ هامشِ صفحةِ"
"Reports Doc Footer","التقارير Doc هامش"
"Reports List","قائمة تقاريرِ"
"Reports Listing","التقارير تُدرجُ"
"Reports Overview","نظرة تقاريرِ العامّة"
"REPORTS OVERVIEW","نظرة تقاريرِ العامّة"
"Representatives that take orders for your company","الممثلون الذي يَستلمونَ الأوامرَ لشركتِكِ"
"Req. Ship Date","Req. تأريخ سفينةِ"
"Request Trial","طلب & محاكمة"
"Request Repeat Trial","محاكمة طلبِ المُعادةِ"
"Requested Ship Date","تأريخ السفينةِ المطلوبِ"
"Require Login every time?","تطلّبْ إتَّصالاً كُلَّ مَرَّةٍ؟"
"Reserved","محجوز"
"Reset","أعدْ"
"Reset All Data","أعدْ كُلّ البيانات"
"Reset all settings (except for footers) to their original defaulted values.","أعدْ كُلّ الأماكن (ماعدا هوامشِ) إلى قِيَمِهم المُتَخَلّفةِ الأصليةِ."
"Reset all the choices to "always do this"so it will ask you again","أعدْ كُلّ الإختيارات ل"دائماً يَعمَلُ" هذا لذا هو سَيَسْألُك ثانيةً"
"Reset the classic template options to the defaults.","أعدْ خياراتَ الطبعةِ الكلاسيكيةِ إلى التقصيراتِ."
"Reset the clean template options to the defaults.","أعدْ خياراتَ الطبعةِ النظيفةِ إلى التقصيراتِ."
"Reset the modern template options to the defaults.","أعدْ خياراتَ الطبعةِ الحديثةِ إلى التقصيراتِ."
"Reset to standard components","أعدْ إلى المكوّناتِ القياسيةِ"
"Resetting database to blank...","قاعدة بيانات إعادة مكانِ للمَسْح. . ."
"Resetting sample database...","قاعدة بيانات عيّنةِ إعادة مكانِ. . ."
"Resetting Server Password for inFlow","كلمة سر خادمِ إعادة مكانِ للجريانِ"
"Residential","سكني"
"Restart inFlow now","إستأنفْ جرياناً الآن"
"Restarting SQL Server service...","إسْتِئْناف خدمةِ خادمِ الإس كيو إلِ. . ."
"Restock","جهّزْ مجدّداً"
"Restocked ?","مُجَهَّز مجدّداً؟"
"Restocking","إعادة المخزون من السلع"
"Restocking failed. Changes are NOT saved. Please try again.","إعادة المخزون من السلع فَشلتْ. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Restocking for Sales Orders","إعادة مخزون من السلع لطلباتِ المبيعاتِ"
"Restocking inventory...","إعادة مخزون من السلع الجردِ. . ."
"Restocking quantity is more than returned quantity","إعادة مخزون من السلع الكميةِ أكثر مِنْ كمية مُعادة"
"Restore Data","أعدْ البياناتَ"
"Restore to this backup","أعدْ إلى هذا الإسنادِ"
"Restore/Reset","أعدْ / أعادَ"
"Restoring data from backup file...","إعادة البياناتِ مِنْ ملفِ الإسنادِ. . ."
"restrict user access rights","حدّدْ حقوقَ وصولِ المستعملِ"
"Return","العودة"
"Return Date","تأريخ عودةِ"
"Return is refunded!","العودة مُعَادة مبلغُ!"
"Return is Refunded!","العودة مُعَادة مبلغُ!"
"Return purchased products to the vendor if there are problems with the products.","إشترتْ العودةُ المُنتَجاتَ إلى البائعِ إذا هناك مشاكل بالمُنتَجاتِ."
"Returned Qty","أرجعَ Qty"
"Returning quantity is more than invoiced quantity","عَودة الكميةِ أكثر مِنْ كمية مُنَظَّمة فاتورة"
"Returning quantity is more than received quantity","عَودة الكميةِ أكثر مِنْ كمية مُستَلَمة"
"Right here, Right Now: Your last chance to Upgrade and Save 10% - Promotion ends today!","هنا، الآن: فرصتكَ الأخيرة إلى ترقية وتُوفّرُ 10 % - ترقية تَنتهي اليوم!"
"Russia","روسيا"
"'s Price","السعر"
"Skip","إس & كيب"
"Sales","المبيعات"
"SALES","المبيعات"
"Sales - End-of-doc Footer","مبيعات - نهاية هامشِ doc"
"Sales - Order Lines","مبيعات - خطوط طلبِ"
"Sales - Per-page Footer","مبيعات - لكلّ هامشِ صفحةِ"
"Sales - Single Document","مبيعات - وثيقة وحيدة"
"Sales Amount","المبيعات تَبْلغُ"
"Sales by Product Details","مبيعات بتفاصيلِ المُنتَجِ"
"SALES BY PRODUCT DETAILS","مبيعات بتفاصيلِ المُنتَجِ"
"Sales by Product Summary","مبيعات بخلاصةِ المُنتَجِ"
"Sales Completed","مبيعات مُكمَلة"
"Sales Cost","المبيعات كلّفتْ"
"Sales Doc","المبيعات Doc"
"Sales Doc Footer","المبيعات Doc هامش"
"Sales Info","معلومات مبيعاتِ"
"Sales Information","معلومات مبيعاتِ"
"Sales Order","المبيعات تَطْلبُ"
"Sales Order List","تَطْلبُ المبيعاتُ قائمةً"
"Sales Order Listing","تَطْلبُ المبيعاتُ تسجيل"
"Sales Order Operational Report","تَطْلبُ المبيعاتُ تقريراً شغّالاً"
"Sales Order Profit Report","تَطْلبُ المبيعاتُ تقريرَ ربحِ"
"Sales Order Summary","تَطْلبُ المبيعاتُ خلاصةً"
"SALES ORDER SUMMARY","تَطْلبُ المبيعاتُ خلاصةً"
"Sales Order version","تَطْلبُ المبيعاتُ نسخةً"
"Sales Orders","طلبات مبيعاتِ"
"SALES ORDERS","طلبات مبيعاتِ"
"Sales Orders w/ Highest A/R","طلبات مبيعاتِ w / أعلى أي / آر"
"Sales Orders w/ Highest Non-Invoiced Total","طلبات مبيعاتِ w / مجموع غير مُنَظَّم فاتورة أعلى"
"Sales Orders w/ Highest Profit","طلبات مبيعاتِ w / ربح أعلى"
"Sales Orders w/ Highest Sales","طلبات مبيعاتِ w / مبيعات أعلى"
"Sales Process","عملية مبيعاتِ"
"Sales Profit","المبيعات تَرْبحُ"
"Sales Promo Price","المبيعات Promo سعر"
"Sales Quote","إقتباس مبيعاتِ"
"Sales Quotes","إقتباسات مبيعاتِ"
"Sales Receipt","إيصال مبيعاتِ"
"Sales Rep","فئة ممثلين مبيعاتِ"
"Sales Reports","تقارير المبيعات"
"Sales Representative","ممثل المبيعات"
"Sales Representative Report","تقرير ممثلِ مبيعات"
"SALES REPRESENTATIVE REPORT","تقرير ممثلِ مبيعات"
"Sales Representatives","ممثلو المبيعات"
"Sales Tax Report","تقرير ضريبةِ مبيعات"
"SALES TAX REPORT","تقرير ضريبةِ مبيعات"
"Sales Total","المبيعات تَجْمعُ"
"Sales UoM","المبيعات UoM"
"Sales UoM Name","المبيعات UoM اسم"
"Sales UoM Ratio 1","المبيعات UoM نسبة 1"
"Sales UoM Ratio 2","المبيعات UoM نسبة 2"
"Sales Value of Inventory","قيمة مبيعاتِ الجردِ"
"Sales Workflow Overview","المبيعات Workflow نظرة عامّة"
"SalesInvoice","SalesInvoice"
"SalesOrder","SalesOrder"
"SalesQuote","SalesQuote"
"SalesReceipt","SalesReceipt"
"SAMPLE","العيّنة"
"Saudi Arabia","العربية السعودية"
"Save","وفّرْ"
"Save a backup now to the auto backup directory.","وفّرْ a إسناد الآن إلى دليلِ الإسنادِ الآليِ."
"Save As..","وفّرْ ك. ."
"Save Changes","وفّرْ التغييراتَ"
"Save Connection Settings","وفّرْ أماكنَ الإتّصالِ"
"Save Count Sheet (Ctrl+S)","أنقذْ الكونتَ Sheet (سيطرة + إس)"
"Save Customer (Ctrl+S)","أنقذْ زبوناً (سيطرة + إس)"
"Save directory","وفّرْ دليلاً"
"Save Failed. Changes are NOT saved. Please try again.","وفّرْ فاشلاً. التغييرات لَمْ تُوفّرْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Save it somewhere, then load it here.","وفّرْه في مكان ما، ثمّ يُحمّلُه هنا."
"Save Product (Ctrl+S)","وفّرْ مُنتَجاً (سيطرة + إس)"
"Save Purchase Order (Ctrl+S)","وفّرْ طلبَ شراءِ (سيطرة + إس)"
"Save Sales Order (Ctrl+S)","وفّرْ المبيعاتَ تَطْلبُ (سيطرة + إس)"
"Save Settings","وفّرْ الأماكنَ"
"Save successful!","وفّرْ ناجحَ!"
"Save the current count sheet.","وفّرْ صفحةَ الإحصاءِ الحاليةِ."
"Save the current customer information.","وفّرْ معلوماتَ الزبونِ الحاليةِ."
"Save the current product information.","وفّرْ معلوماتَ المُنتَجِ الحاليةِ."
"Save the current purchase order.","وفّرْ طلبَ الشراءِ الحاليِ."
"Save the current sales order.","وفّرْ المبيعاتَ الحاليةَ تَطْلبُ."
"Save the current vendor information.","وفّرْ معلوماتَ البائعِ الحاليةِ."
"Save the current work order.","وفّرْ طلبَ العملِ الحاليِ."
"Save the price back into the pricing scheme when it's changed in a sales order.","وفّرْ ظهرَ السعرَ إلى مخططِ التسعير متى هو يُتغيّرُ في a مبيعات يَطْلبُ."
"Save the product description for all customers and vendors when it's changed in a purchase order.","إحتفظْ بوصف المُنتَجَ لكُلّ الزبائن والباعة متى هو يُتغيّرُ في a طلب شراءِ."
"Save the product description for all customers and vendors when it's changed in a sales order.","إحتفظْ بوصف المُنتَجَ لكُلّ الزبائن والباعة متى هو يُتغيّرُ في a مبيعات يَطْلبُ."
"Save the report settings so that you can reuse the same settings in the future.","وفّرْ أماكنَ التقريرَ لكي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ ثانية نفس الأماكنِ في المستقبلِ."
"Save the settings. This will apply the settings to all documents and reports printed/exported from now on.","وفّرْ الأماكنَ. هذه سَتُطبّقُ الأماكنَ إلى كُلّ الوثائق والتقارير طَبعتَا / صدّرَ من الآنَ فَصَاعِدَاً."
"Save these report customization settings and close this dialog.","وفّرْ هذه يُبلغَ عن أماكنِ تحويرِ ويَغْلقُ هذا الحوارِ."
"Save Vendor (Ctrl+S)","أنقذْ بائعاً (سيطرة + إس)"
"Save Work Order (Ctrl+S)","وفّرْ طلبَ عملِ (سيطرة + إس)"
"Saved","مُوَفَّر"
"Saved Report Settings are Invalid","أماكن التقريرِ المُوَفَّرةِ باطلة"
"Saved the Purchase Order, but couldn't save the updated Product information.","وفّرَ طلبُ الشراءَ، لكن لا يَستطيعُ أَنْ يُوفّرَ معلوماتَ المُنتَجِ المُجَدَّدةِ."
"Saved the Purchase Order, but couldn't save the updated Vendor information.","وفّرَ طلبُ الشراءَ، لكن لا يَستطيعُ أَنْ يُوفّرَ معلوماتَ البائعِ المُجَدَّدةِ."
"Saved the Sales Order, but couldn't save the updated Customer information.","وفّرَ طلبُ المبيعاتَ، لكن لا يَستطيعُ أَنْ يُوفّرَ معلوماتَ الزبونِ المُجَدَّدةِ."
"Saved the Sales Order, but couldn't save the updated Product information.","وفّرَ طلبُ المبيعاتَ، لكن لا يَستطيعُ أَنْ يُوفّرَ معلوماتَ المُنتَجِ المُجَدَّدةِ."
"Saved:","مُوَفَّر:"
"Saving {0}...","توفير {0}. . ."
"Saving data to backup file before database reset...","توفير البياناتِ إلى ملفِ الإسنادِ قَبْلَ أَنْ أعادتْ قاعدةَ البيانات. . ."
"Saving data to backup file, please wait...","توفير البياناتِ إلى ملفِ الإسنادِ، الرجاء الإنتظار. . ."
"Saving data to backup file...","توفير البياناتِ إلى ملفِ الإسنادِ. . ."
"Saving file failed. Please try again.","توفير الملفِ فَشلَ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Saving money is always fun. Upgrade today for a 2% Saving - Your business will thank you for it.","توفير المالِ دائماً مرحُ. ترقية اليوم لمدّة 2 % توفير - عملكَ سَشكراً له."
"Screenshot my reports","لقطة من الشاشة تقاريري"
"Search","البحث"
"Search by Count Sheet number.","إبحثْ باستعمال عددِ الكونتِ Sheet."
"Search by customer name.","إبحثْ باستعمال اسمِ الزبونِ."
"Search by price range of the product.","إبحثْ باستعمال مدى سعرِ المُنتَجِ."
"Search by purchase order number for an order","إبحثْ باستعمال رقمِ طلبية الشراءِ لطلبِ"
"Search by the active/inactive status","إبحثْ باستعمال النشيطينِ / منزلة خاملة"
"Search by the active/inactive status.","إبحثْ باستعمال النشيطينِ / منزلة خاملة."
"Search by the barcode of the product.","إبحثْ باستعمال باركودِ المُنتَجِ."
"Search by the category of the product.","إبحثْ باستعمال صنفِ المُنتَجِ."
"Search by the completed date of the count sheets.","إبحثْ باستعمال التأريخِ المُكمَلِ مِنْ شراشفِ الإحصاءَ."
"Search by the Contact Name of the Vendor.","إبحثْ باستعمال اسمِ إتصالَ البائعِ."
"Search by the customer of the Sales Order.","إبحثْ باستعمال زبونِ طلبِ المبيعاتَ."
"Search by the customer's contact name.","إبحثْ باستعمال اسمِ إتصالِ الزبونَ."
"Search by the customer's discount range.","إبحثْ باستعمال مدى الزبونَ المخفّضَ."
"Search by the customer's email address.","إبحثْ باستعمال عنوان الزبونَ البريد إلكتروني."
"Search by the customer's phone number.","إبحثْ باستعمال رقمِ هاتف الزبونَ."
"Search by the customer's pricing scheme.","إبحثْ باستعمال مخططِ تسعير الزبونِ."
"Search by the customer's website address","إبحثْ باستعمال عنوان موقع ويبِ الزبونَ"
"Search by the date range of the transaction.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخَ الصفقةِ."
"Search by the description of the product.","إبحثْ باستعمال وصفِ المُنتَجِ."
"Search by the description of the transaction.","إبحثْ باستعمال وصفِ الصفقةِ."
"Search by the Email of the Vendor.","إبحثْ باستعمال البريد الإلكتروني مِنْ البائعِ."
"Search by the From Location of the transaction.","إبحثْ باستعماله مِنْ موقعِ الصفقةِ."
"Search by the From Sublocation of the transaction.","إبحثْ باستعماله مِنْ الموقعِ الثانويةِ مِنْ الصفقةِ."
"Search by the Item","إبحثْ باستعمال المادةِ"
"Search by the location of the stock.","إبحثْ باستعمال موقعِ السهمِ."
"Search by the name of the product being moved.","إبحثْ باستعمال اسمِ المُنتَجِ أَنْ يُحرّكَ."
"Search by the name of the product.","إبحثْ باستعمال اسمِ المُنتَجِ."
"Search by the Name of the Vendor.","إبحثْ باستعمال اسمِ البائعِ."
"Search by the order number","إبحثْ باستعمال رقمِ الطلبية"
"Search by the Order Number","إبحثْ باستعمال رقمِ الطلبية"
"Search by the order's requested ship date range.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخِ سفينةِ الطلبَ المطلوبَ."
"Search by the person who counted the sheets.","إبحثْ باستعمال الشخصِ الذي حَسبَ الشراشفَ."
"Search by the Phone number of the Vendor.","إبحثْ باستعمال رقمِ هاتف البائعِ."
"Search by the Purchase Order's Balance range.","إبحثْ باستعمال مدى ميزانِ طلبِ الشراءَ."
"Search by the Purchase Order's due date range.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخِ إستحقاق طلبِ الشراءَ."
"Search by the Purchase Order's order date range.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخِ طلبِ طلبِ الشراءَ."
"Search by the Purchase Order's Paid Amount range.","إبحثْ باستعمال مدى طلبِ شراءَ الكميةِ المدفوعِ."
"Search by the Purchase Order's requested ship date range.","إبحثْ باستعمال مدى طلبِ شراءَ تأريخِ السفينةِ المطلوبِ."
"Search by the Purchase Order's Total Amount range.","إبحثْ باستعمال مدى طلبِ شراءَ الكميةِ الكليِّ."
"Search by the quantity range of the stock level.","إبحثْ باستعمال مدى كميةَ مستوى السهمَ."
"Search by the Sales Order's balance range.","إبحثْ باستعمال مدى ميزانِ طلبِ المبيعاتَ."
"Search by the Sales Order's due date range.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخِ إستحقاق طلبِ المبيعاتَ."
"Search by the Sales Order's order date range.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخِ طلبِ طلبِ المبيعاتَ."
"Search by the Sales Order's paid amount range.","إبحثْ باستعمال مدى طلبِ مبيعاتَ الكميةِ المدفوعِ."
"Search by the Sales Order's status.","إبحثْ باستعمال منزلةِ طلبِ المبيعاتَ."
"Search by the Sales Order's Total Balance range.","إبحثْ باستعمال مدى طلبِ مبيعاتَ الميزانِ الكليِّ."
"Search by the sales representative for an order","إبحثْ باستعمال ممثلِ المبيعات لطلبِ"
"Search by the Started Date range of the count sheets.","إبحثْ باستعمال مدى تأريخِ Started مِنْ شراشفِ الإحصاءَ."
"Search by the status of the counter sheets.","إبحثْ باستعمال منزلةِ الشراشفِ المُضادةِ."
"Search by the status of the Purchase Order.","إبحثْ باستعمال منزلةِ طلبِ الشراءَ."
"Search by the sublocation of the stock.","إبحثْ باستعمال الموقعِ الثانويِ للسهمِ."
"Search by the To Location of the transaction.","إبحثْ باستعمال إلى موقعِ الصفقةِ."
"Search by the To Sublocation of the transaction.","إبحثْ باستعمال إلى الموقعِ الثانويةِ مِنْ الصفقةِ."
"Search by the type of the product.","إبحثْ باستعمال نوعِ المُنتَجِ."
"Search by the vendor of the Purchase Order.","إبحثْ باستعمال بائعِ طلبِ الشراءَ."
"Search by the Vendor's order number","إبحثْ باستعمال رقمِ طلبية البائعَ"
"Search by the vendor's website address","إبحثْ باستعمال عنوان موقع ويبِ البائعَ"
"Search by transaction type.","إبحثْ باستعمال نوعِ الصفقةِ."
"Search by type of inventory transaction.","إبحثْ باستعمال نوعِ صفقةِ الجردِ."
"Search for Help (Online)","إبحثْ عن المساعدةِ (على الإنترنت)"
"Search for Help:","إبحثْ عن المساعدةِ:"
"Search for text in this document.","إبحثْ عن النَصِّ في هذه الوثيقةِ."
"Search for the name associated with the transactions.","إبحثْ عن الاسمِ إرتبطَ بالصفقاتِ."
"Search Results","نَتائِج بحثِ"
"Search the Help Center for related help.","فتّشْ مركز المساعدةَ بحثاً عن المساعدةِ ذات العلاقةِ."
"Search the Help Center for related posts.","فتّشْ مركز المساعدةَ بحثاً عن المناصبِ ذات العلاقةِ."
"SEARCH:","البحث:"
"Secondary Tax","الضريبة الثانوية"
"Secondary Tax Applicable","الضريبة الثانوية قابلة للتطبيق"
"Secondary Tax Name","اسم الضريبةِ الثانويِ"
"Secondary Tax Rate","نسبة الضريبة الثانوية"
"Secondary Taxable","الخاضع للضريبة الثانوي"
"Section","القسم"
"Sections","الأقسام"
"Security","الأمن"
"See a graph of how your business has been doing over time.","شاهدْ a رسم بياني كَمْ عملكَ يَعْملُ بمرور الوقت."
"See a listing of customers and their related information.","شاهدْ a تسجيل الزبائنِ ومعلوماتِهم ذات العلاقةِ."
"See a listing of vendors and their related information.","شاهدْ a تسجيل الباعةِ ومعلوماتِهم ذات العلاقةِ."
"See what you have in stock and where.","شاهدْ ما عِنْدَكَ متوفر وحيث."
"See your most important products, customers, etc.","شاهدْ مُنتَجاتَكَ الأكثر أهميةً، زبائن، الخ."
"Select","منتقى"
"Select a particular customer to report on.","المنتقى a زبون معيّن للذِكْر على."
"Select a particular set of products to include in this report.","المنتقى a مجموعة معيّنة مِنْ المُنتَجاتِ للتَضْمين في هذا التقريرِ."
"Select inventory locations to include in a physical/cycle count. All known products at this location will be added to your count sheet.","مواقع الجردِ المنتقاةِ للتَضْمين في a طبيعي / إحصاء دورةِ. كُلّ المُنتَجات المعروفة في هذا الموقعِ سَيَكُونُ إضافي إلى صفحةِ إحصائِكَ."
"Select inventory locations to transfer stock from. All known products at these locations will be added to the stock transfer.","مواقع الجردِ المنتقاةِ لتَحويل السهمِ مِنْ. كُلّ المُنتَجات المعروفة في هذه المواقعِ سَتَكُونُ إضافية إلى نقل ملكية السنداتِ."
"Select only certain types of inventory transactions","إخترْ فقط بَعْض أنواعِ صفقاتِ الجردِ"
"Select only orders in a particular status, e.g. orders currently In Progress","إخترْ طلباتَ وحيدةَ في a منزلة معيّنة، ومثال على ذلك: - يَطْلبُ حالياً مستمرّ"
"Select Products ...","المُنتَجات المنتقاة. . ."
"Select the main column by which to sort.","إخترْ العمودَ الرئيسيَ الذي فيه للتَصنيف."
"Select the method by which to group lines of this report.","إخترْ الطريقةَ التي فيها لتَجميع خطوطِ هذا التقريرِ."
"Select the secondary column by which to sort in case of ties in the primary sorting column.","إخترْ العمودَ الثانويَ الذي فيه للتَصنيف في حالة الروابطِ في الإنتخاباتِ التي تُصنّفُ عموداً."
"Select the secondary column by which to sort when the first is the same.","إخترْ العمودَ الثانويَ الذي فيه للتَصنيف عندما الأولِ نفس."
"Select the third column by which to sort when the first two sorting columns are the same.","إخترْ العمودَ الثالثَ الذي فيه للتَصنيف عندما عمودي التَصنيف الأولينِ نفس."
"Select the type of custom document that you'd like to create. The document will be available for print or export when you open up an order.","إخترْ نوعَ الوثيقةِ حسب الطّلبِ بأنَّ ك يَحْبُّ الخَلْق. الوثيقة سَتَكُونُ متوفرة للطبعةِ أَو التصديرِ عندما تَفْتحُ طلباً."
"Selected Products","المُنتَجات المختارة"
"Sell something to one of your customers.","بِعْ الشيءَ إلى أحد زبائنِكَ."
"Send me updates!","أرسلْني تجديداتَ!"
"Service","Ser & نائب"
"Server","الخادم"
"Server Name","اسم خادمِ"
"Server Name or IP Address","اسم أَو عنوان آي بي خادمِ"
"Server Name:","اسم خادمِ:"
"Server Password","كلمة سر خادمِ"
"Server Password:","كلمة سر خادمِ:"
"Service","الخدمة"
"Set","المجموعة"
"Set inventory levels to what's being imported","تَستوي جردُ مجموعةِ إلى الذي مستوردةُ"
"Set the options for automatic backup.","ضِعْ الخياراتَ للإسنادِ الآليِ."
"Set the pattern for document numbers here. You can attach prefix and suffix to the numbers, and can see a preview of how it will look in the preview column.","ضِعْ النمطَ لأعدادِ الوثيقةِ هنا. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبطَ بادئةَ وتُلحقُ إلى الأعدادِ، ويُمْكِنُ أَنْ يَرى a عرض أولي كَمْ هو سَيَنْظرُ في عمودِ العرض الأولي."
"Set the pricing scheme (including the currency) under which to show our prices for products.","ضِعْ مخططَ التسعير (بضمن ذلك العملةِ) تحت أَيّ يُشوّفُ أسعارَنا للمُنتَجاتِ."
"Set the pricing scheme under which to show our prices for products.","ضِعْ مخططَ التسعير تحت أَيّ يُشوّفُ أسعارَنا للمُنتَجاتِ."
"Set this computer as:","ضِعْ هذا الحاسوبِ ك:"
"Set up different units of measure for this product. e.g. you might purchase by the case of 12 and sell by the piece.","إبدأْ وحداتَ قياس مختلفةَ لهذا المُنتَجِ. ومثال على ذلك: - أنت قَدْ تَشتري مِن قِبل حالة 12 وتَبِيعُ بالقطعةِ."
"Set up this computer as server","إبدأْ هذا الحاسوبِ كخادم"
"Sets the access rights for multiple users of inFlow.","تَضِعُ حقوقُ الوصولَ للمستعملين المتعدّدينِ مِنْ الجريانِ."
"Setting SQL Server Browser service startup type to automatic","خدمة متصفّحِ خادمِ إس كيو إلِ مكانِ نوعِ جديدِ إلى آليِ"
"Setting SQL Server Browser service to automatic...","خدمة متصفّحِ خادمِ إس كيو إلِ مكانِ إلى آليةِ. . ."
"Setting SQL Server database service startup type to automatic","خدمة قاعدةِ بيانات خادمِ إس كيو إلِ مكانِ نوعِ جديدِ إلى آليِ"
"Setting this computer as a server","يَضِعُ هذا الحاسوبِ كa خادم"
"Setting this computer as a server...","يَضِعُ هذا الحاسوبِ كa خادم. . ."
"Settings","الأماكن"
"SETTINGS","الأماكن"
"Setup Wizard - Company Info","ساحر إعدادِ - معلومات حول الشركات"
"Setup Wizard - Finished!","ساحر إعدادِ - أنهىَ!"
"Setup Wizard - Product Description","ساحر إعدادِ - وصف مُنتَجِ"
"Setup Wizard - Product Tax","ساحر إعدادِ - ضريبة مُنتَجِ"
"Setup Wizard - Product Tax Codes","ساحر إعدادِ - رموز ضريبةِ مُنتَجِ"
"Setup Wizard - Sales Tax","ساحر إعدادِ - ضريبة مبيعات"
"Setup Wizard - Secondary Tax","ساحر إعدادِ - ضريبة ثانوية"
"Setup Wizard - Storage Locations","ساحر إعدادِ - مواقع خزنِ"
"Setup Wizard - Taxing Schemes","ساحر إعدادِ - يَفْرضُ ضريبة على المخططاتِ"
"Setup Wizard - Welcome!","ساحر إعدادِ - مرحباً!"
"Sheet #","Sheet #"
"Ship","السفينة"
"Ship Date","تأريخ سفينةِ"
"Ship Out","إشحنْ خارج"
"Ship out packed boxes or pallets to customers. The software will automatically deduct inventory when products are shipped.","إشحنْ خارج حَزمَ الصناديقَ أَو المفارشَ إلى الزبائنِ. البرامج سَتَخْصمُ جردَ آلياً متى مُنتَجاتَ مَشْحُونة."
"Shipped Boxes","الصناديق المَشْحُونة"
"Shipped Date","التأريخ المَشْحُون"
"Shipped Qty","شَحنَ Qty"
"Shipping","الشحن"
"Shipping Address","شحن العنوانِ"
"Shipping Address (Optional)","شحن العنوانِ (إختياري)"
"Shipping Address (Or leave blank if same as billing)","شحن العنوانِ (أَو يَتْركُ فارغاً إذا نفسهاِ كمُحَاسَبَة)"
"Shipping for Sales Orders","شحن لطلباتِ المبيعاتِ"
"Shipping items and receiving payment for Sales Order...","شحن الموادِ ويَستلمُ دفعةً لطلبِ المبيعاتِ. . ."
"Ship-To Address","السفينة للمُخَاطَبَة"
"Ship-To Address (if not company address)","السفينة لمُخَاطَبَة (إنْ لمْ يكن عنوانَ شركةِ)"
"Ship-To\r\nAddress","السفينة إلى \r\nAddress"
"SHORTCUTS","الطرق المختصرة"
"Shouldn't be in this showing state.","لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في هذه حالةِ العرض."
"Show","المعرض"
"Show a bar graph.","معرض a رسم بياني."
"Show a line graph.","معرض a رسم خَطِّ بياني."
"Show a pie graph.","معرض a رسم فطيرةِ بياني."
"Show All","شوّفْ كُلّ"
"Show all categories, including deactivated ones.","شوّفْ كُلّ الأصناف، بضمن ذلك عطّلَ واحداً."
"Show by","معرض مِن قِبل"
"Show Description :","وصف معرضِ:"
"Show each point as a day, week, month, quarter (3 months), or year.","شوّفْ كُلّ نقطة كa يوم، إسبوع، شهر، رُبْع (3 شهورِ)، أَو سَنَة."
"Show Inactive Customers","شوّفْ زبائنَ خاملينَ"
"Show only orders from a particular customer, e.g. to see which orders a customer hasn't yet paid you for.","شوّفْ طلباتَ وحيدةَ مِنْ a زبون معيّن، ومثال على ذلك: - لرُؤية الذي طلباتِ a زبون لحدّ الآن لَمْ يَدْفعُك ل."
"Show Only Outstanding","شوّفْ فقط بُرُوز"
"Show Only Overdue","شوّفْ متأخرَ فقط"
"Show Only Owing","شوّفْ فقط دَيْن"
"Show orders only for a particular customer.","يَطْلبُ المعرضُ فقط لa زبون معيّن."
"Show Password","كلمة سر معرضِ"
"Show Printed Date","طَبعَ المعرضُ تأريخاً"
"Show Product Details","مُنتَج معرضِ & تفاصيل"
"Show Product Description","وصف مُنتَجِ معرضِ"
"Show Product Descriptions","أوصاف مُنتَجِ معرضِ"
"Show Product Tax","ضريبة مُنتَجِ معرضِ"
"Show Secondary Tax","شوّفْ ضريبةً ثانويةً"
"Show Stickies","المعرض Stickies"
"Show Sublocation","شوّفْ موقعَ ثانويَ"
"Show Taxes","ضرائب معرضِ"
"Show Units of Measurements","وحدات معرضِ المقاييسِ"
"Show upgrade edition wizard","ساحر طبعةِ ترقيةِ معرضِ"
"Show vendor product list only for a particular vendor.","قائمة منتجات بائعِ معرضِ فقط لa بائع معيّن."
"Show volume by","حجم معرضِ مِن قِبل"
"Show weight by","وزن معرضِ مِن قِبل"
"Show/Hide Sticky","معرض / جلد دبق"
"Shows a full log of how the inventory has been moved around.","معارض a سجلّ كامل كَمْ الجرد تُحرّكتْ بسهولة."
"Shows a history of the items that a customer has ordered in the past.","معارض a تأريخ الموادِ الذي a زبون طَلبَ في الماضي."
"Shows a summary of a number of Purchase Orders.","معارض a خلاصة عدد مِنْ طلباتِ الشراءِ."
"Shows a summary of financial information for a number of sales orders.","معارض a خلاصة المعلوماتِ الماليةِ لعدد مِنْ طلباتِ المبيعاتِ."
"Shows a summary of the outstanding items that a customer has ordered.","معارض a خلاصة الموادِ البارزةِ التي a زبون طَلبَ."
"Shows the amount of stock that has moved in and out of each location over time.","تُشوّفُ كميةُ السهمِ التي تَحرّكتْ جيئة وذهابا كُلّ موقع بمرور الوقت."
"Shows the inventory count and amount as of a particular date, e.g. the start of your fiscal year.","يُشوّفُ إحصاءُ الجردَ ويَبْلغُ إبتداءً مِنْ a تأريخ معيّن، ومثال على ذلك: - بداية سَنَتِكِ الماليةِ."
"Shows the Purchase Orders from vendors for different products.","يُشوّفُ الشراءُ يَطْلبُ مِنْ الباعةِ للمُنتَجاتِ المختلفةِ."
"Shows the total amount of each product in a location (adding up over sublocations)","تُشوّفُ الكميةُ الكليّةُ لكُلّ مُنتَج في a موقع (جَمْع على sublocations)"
"Shows the total amount of Sales Tax that you have collected from customers.","تُشوّفُ الكميةُ الكليّةُ لضريبةِ المبيعات التي جَمعتَ مِنْ الزبائنِ."
"Shows the total amount of Sales Tax that you have paid to vendors.","تُشوّفُ الكميةُ الكليّةُ لضريبةِ المبيعات التي دَفعتَ إلى الباعةِ."
"Shows total quantities of stock available along with reordering information.","تُجملُ المعارضُ كمياتَ السهمِ متوفرةِ سويّة مع طَلَب ثانية المعلوماتِ."
"Shows you all the customers that have ordered a product.","يُشوّفُ أنتم جميعاً الزبائنُ الذي طَلبوا a مُنتَج."
"Shows you how much inventory has gone missing according to your count sheets, e.g. due to loss, damage, or theft.","يُشوّفُك كَمْ ضِعتِ الجردَ طبقاً لشراشفِ إحصائِكِ، ومثال على ذلك: - بسبب خسارةِ، ضرر، أَو سرقة."
"Shows you the costs at which you purchased products and average cost","تُشوّفُك الكلفَ في التي إشتريتَ المُنتَجاتَ والتكلفة المتوسطةَ"
"Shows you the items you've purchased from vendors.","تُشوّفُك الموادَ إشتريتَ مِنْ الباعةِ."
"Shows you the Sales Orders that each sales representative was responsible for","تُشوّفُك طلباتَ المبيعاتَ بأنّ كُلّ ممثل مبيعات كَانَ مسؤول عن"
"Shrink Picture Size","قلّصْ حجمَ صورةِ"
"Simplest way to start!","الطريق الأسهل للبَدْء!"
"Since you only have one active user, there's no need to change users.\nYou can add new users through Company Settings.","منذ عِنْدَكَ مستعملُ نشيطُ واحد فقط، ليس هناك حاجة لتَغيير المستعملين. \nYou يُمْكِنُ أَنْ يُضيفَ مستعملين جدّدَ خلال أماكنِ الشركةِ."
"Single-User Mode","نمط المستعملِ الوحيدِ"
"Snapshot failed. Please try again.","اللقطة فَشلتْ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Snapshot is currently disabled","اللقطة تُعطّلُ حالياً"
"Software Activation - Activation Method","تنشيط برامجِ - طريقة تنشيطِ"
"Software Activation - Choose a License Key","تنشيط برامجِ - يَختارُ a مفتاح رخصةِ"
"Software Activation - Finished!","تنشيط برامجِ - أنهىَ!"
"Software Activation - Merge Accounts","تنشيط برامجِ - يَدْمجُ الحساباتَ"
"Software Activation - Request Repeat Trial","تنشيط برامجِ - محاكمة طلبِ المُعادةِ"
"Software Activation - Start","تنشيط برامجِ - بداية"
"Software Activation Success!","نجاح تنشيطِ برامجِ!"
"Software Purchase","شراء برامجِ"
"Software Trial - Request Trial Key","محاكمة برامجِ - مفتاح محاكمةِ طلبِ"
"Software Trial - Switch Edition","محاكمة برامجِ - طبعة مفتاحِ"
"Software Version:","نسخة برامجِ:"
"Sold Quantity","الكمية المباعة"
"Some businesses just have a name or code for their product. Others will have a detailed description that goes along with their product's name or code.","بَعْض الأعمال التجارية فقط لَها a اسم أَو رمز لمُنتَجِهم. الآخرون سَيكونُ عِنْدَهُمْ a فصّلَ وصفاً الذي يُسايرُ الاسمَ أَو رمزَ مُنتَجِهم."
"Some extra preferences about how this customer usually does business.","بَعْض التفضيلاتِ الإضافيةِ حول هكذا يَعْملُ هذا الزبونِ عادة."
"Some information about the way you charge this customer and other payment arrangements.","بَعْض المعلوماتِ حول الطريقِ تُكلّفُ هذا الزبونِ وترتيباتِ الدفعةِ الأخرى."
"Some items could not be identified","بَعْض الموادِ لا يُمْكن أنْ تُميّزَ"
"Some parts of inFlow need to be updated and may not yet work properly. To fix this issue automatically, please run inFlow from the server computer or contact the person in charge of inFlow at your organization.","بَعْض أجزاءِ الجريانِ مَنْ الضَّرُوري أَنْ تُجدّدَ وقَدْ لا تَعْملُ لحد الآن بشكل صحيح. لتَثبيت هذه القضيةِ آلياً، رجاءً أدرْ جريانَ مِنْ حاسوبِ الخادمَ أَو إتّصلْ بالشخصِ مسؤول عن الجريانِ في منظمتِكَ."
"Some returned products can be restocked back to your inventory storage so that they can be sold again later.","بَعْض المُنتَجاتِ المُعادةِ يُمْكِنُ أَنْ تُجهّزَ مجدّداً ظهرَ إلى خزنِ جردِكَ لكي هم يُمْكِنُ أَنْ يُباعوا ثانيةً لاحقاً."
"Some vendors may require you to send back returned products to them. These products need to be unstocked from the storage.","بَعْض الباعةِ قَدْ يَتطلّبونَك لإعادة المُنتَجاتِ المُعادةِ إليهم. هذه المُنتَجاتِ مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ غيرَ مُجَهَّزةَ مِنْ الخزنِ."
"Somebody else has already moved some of the products you are moving. Please try again.","شخص آخر حرّكَ البعض مِنْ المُنتَجاتِ التي أنت تَتحرّكُ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Someone else has moved the products in the meantime. Please try again.","شخص آخر حرّكَ المُنتَجاتَ في هذه الأثناء. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Sorry, but a category with the same name already exists.","آسف، لكن a صنف بنفس الاسمِ يَجِدُ."
"Sorry, this feature is not available in Free Edition.\nDo you want to upgrade to inFlow Inventory now?","آسف، هذه الميزّةِ لَيستْ متوفرةَ في الطبعةِ المجّانيةِ. \nDo تُريدُ التَرْقِية إلى جردِ الجريانِ الآن؟"
"Sorry, you need to be a system administrator to perform this action.","آسف، أنت مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ a مدير نظامِ لإداء هذا العملِ."
"Sorry, your system administrator needs to grant you the security access rights for this action.","آسف، يَحتاجُ مديرَ نظامِكَ لمَنْحك حقوقِ وصولِ الأمنَ لهذا العملِ."
"Sorry, your trial request has been rejected","آسف، طلب محاكمتكَ رُفِضتْ"
"Source Directory","الدليل المصدري"
"South Korea","كوريا الجنوبية"
"Spain","إسبانيا"
"Spanish","إسباني"
"Split Order by Inventory Available","الطلب المُنْقَسِم مِن قِبل & جرد متوفرة"
"Split Order by Inventory on Hand","الطلب المُنْقَسِم مِن قِبل & جرد متوفّرة"
"Split Order by Picked","الطلب المُنْقَسِم بالصورةِ &ked"
"SQL Server Browser service successfully set to automatic.","خدمة متصفّحِ خادمِ إس كيو إلِ تَستعدُّ آليةَ بنجاح."
"SQL Server Browser service successfully started.","بَدأتْ خدمةُ متصفّحِ خادمِ إس كيو إلِ بنجاح."
"SQL Server browser service was not installed properly","خدمة متصفّحِ خادمِ إس كيو إلِ لَمْ تُركّبْ بشكل صحيح"
"SQL Server database service was installed properly, but we couldn't connect to it","خدمة قاعدةِ بيانات خادمِ إس كيو إلِ رُكّبتْ بشكل صحيح، لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَنْ نُوصلَ إليه"
"SQL Server database service was not installed properly","خدمة قاعدةِ بيانات خادمِ إس كيو إلِ لَمْ تُركّبْ بشكل صحيح"
"SQL Server service successfully restarted.","إستأنفتْ خدمةُ خادمِ إس كيو إلِ بنجاح."
"SQL Server service successfully stopped.","تَوقّفتْ خدمةُ خادمِ إس كيو إلِ بنجاح."
"Standard","المعيار"
"Standard Edition","الطبعة القياسية"
"Standard Qty","Qty القياسي"
"Standard UoM","UoM القياسي"
"Start entering your products or import them","بداية تَدْخلُ مُنتَجاتَكِ أَو تَستوردُهم "
"Start Date","إبدأْ بالتَأْريخ"
"Start date can't be after end date","إبدأْ التأريخَ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بعد تأريخِ نهايةِ"
"Start date is not specified properly in activation key","إبدأْ التأريخَ لَمْ يُحدّدْ بشكل صحيح في مفتاحِ التنشيطِ"
"Start date is not specified properly in trial key","إبدأْ التأريخَ لَمْ يُحدّدْ بشكل صحيح في مفتاحِ المحاكمةِ"
"Start entering your product list and quantities. You can also set up prices and barcodes here.","إبدأْ بدُخُول قائمةِ منتجاتكَ وكمياتِكَ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَبْدأَ الأسعارَ أيضاً وbarcodes هنا."
"Start typing in what products you have and how many of each.","إبدأْ بالطِباعَة ما مُنتَجاتِ عِنْدَكَ وكم عدد كُلّ."
"Start using inFlow to help with your daily tasks, like:","إبدأْ بإسْتِعْمال الجريانِ للمُسَاعَدَة بمهامِكَ اليوميةِ، مثل:"
"Started Date","بَدأَ بالتَأْريخ"
"Starting ...","البَدْء. . ."
"Starting loaded assembly dump","نفاية الجمعيةِ محمّلةِ البادِئةِ"
"Starting SQL Server Browser service","خدمة متصفّحِ خادمِ الإس كيو إلِ البادِئةِ"
"Starting SQL Server Browser service...","خدمة متصفّحِ خادمِ الإس كيو إلِ البادِئةِ. . ."
"Starting SQL Server database service","خدمة قاعدةِ بيانات خادمِ الإس كيو إلِ البادِئةِ"
"Startup Questionnaire - Company Info","الإستفتاء الجديد - معلومات حول الشركات"
"Startup Questionnaire - Finished!","الإستفتاء الجديد - أنهىَ!"
"Startup Questionnaire - Product Tax","الإستفتاء الجديد - ضريبة مُنتَجِ"
"Startup Questionnaire - Product Tax Codes","الإستفتاء الجديد - رموز ضريبةِ مُنتَجِ"
"Startup Questionnaire - Sales Tax","الإستفتاء الجديد - ضريبة مبيعات"
"Startup Questionnaire - Secondary Tax","الإستفتاء الجديد - ضريبة ثانوية"
"Startup Questionnaire - Storage Locations","الإستفتاء الجديد - مواقع خزنِ"
"Startup Questionnaire - Taxing Schemes","الإستفتاء الجديد - يَفْرضُ ضريبة على المخططاتِ"
"Startup Questionnaire - Welcome!","الإستفتاء الجديد - مرحباً!"
"State","الحالة"
"State/Province","حالة / محافظة"
"Status","المنزلة"
"Status Label","علامة منزلةِ"
"StatusStrip","StatusStrip"
"Step 1","إخطُ 1"
"Step 1:","إخطُ 1:"
"Step 1: Enter your email address:","إخطُ 1: يَدْخلُ عنوان بريدكَ الإلكتروني:"
"Step 1: Enter your License Key:","إخطُ 1: يَدْخلُ مفتاحُ رخصتُكَ:"
"Step 2","إخطُ 2"
"Step 2:","إخطُ 2:"
"Step 3:","إخطُ 3:"
"Step 3: Submit Key File to","إخطُ 3: يُقدّمُ الملفُ الرئيسيُ إلى"
"Step 4: Enter in Activation Key","إخطُ 4: يَدْخلُ في مفتاحِ التنشيطِ"
"Step 4: Enter in Trial Key","إخطُ 4: يَدْخلُ في مفتاحِ المحاكمةِ"
"Sticky","دبق"
"Stock Adjustment","تعديل سهمِ"
"Stock adjustment failed. Please try again.","تعديل سهمِ فَشلَ. رجاءً حاولْ ثانيةً."
"Stock Adjustment is invalid","تعديل سهمِ باطلُ"
"Stock Reordering Report","السهم الذي يَطْلبُ ثانية تقريراً"
"Stock Reordering\r\nReport","السهم يَطْلبُ ثانية \r\nReport"
"Stock Transfer","نقل ملكية السندات"
"Stock Transfer is invalid","نقل ملكية السندات باطلُ"
"Stockable","Stockable"
"Stockable and Non-Stockable","Stockable وStockable غير"
"StockAdjustmentLineList","StockAdjustmentLineList"
"StockTransferLineList","StockTransferLineList"
"Stop sharing.","توقّفْ عن الإشتِراك في."
"Stopping SQL Server Browser service","إيقاف خدمةِ متصفّحِ خادمِ الإس كيو إلِ"
"Stopping SQL Server database service","إيقاف خدمةِ قاعدةِ بيانات خادمِ الإس كيو إلِ"
"Stopping SQL Server service...","إيقاف خدمةِ خادمِ الإس كيو إلِ. . ."
"Storage Info","معلومات خزنِ"
"Street","الشارع"
"Sub Total","المجموع الأصلي"
"Subject","الموضوع"
"sub-loc","loc الثانوي"
"Sublocation","موقع ثانوي"
"Sublocations","Sublocations"
"Subtotal","المجموع الأصلي"
"Sub-Total","المجموع الأصلي"
"Subtract it from existing inventory","إطرحْه مِنْ إيجاد الجردِ"
"Success! inFlow has been switched to a server.","النجاح! الجريان نُقِلَ إلى a خادم."
"Success! inFlow has been switched to a server.\n\nFor other computers to connect to your server, they will need the following info:","النجاح! الجريان نُقِلَ إلى a خادم. \n\nFor حاسبات أخرى للإيصاْل إلى خادمِكَ، هم سَيَحتاجونَ المعلوماتَ التاليةَ:"
"Success! inFlow has been switched to a server.\r\n\r\nFor other computers to connect to your server, they will need the following info:","النجاح! الجريان نُقِلَ إلى a خادم. \r\n\r\nFor حاسبات أخرى للإيصاْل إلى خادمِكَ، هم سَيَحتاجونَ المعلوماتَ التاليةَ:"
"Success! inFlow is now in single-user mode. Restarting...","النجاح! الجريان الآن في نمطِ المستعملِ الوحيدِ. الإسْتِئْناف. . ."
"Success! This computer has been switched to a server. Let's connect your client computers here.","النجاح! هذا الحاسوبِ نُقِلَ إلى a خادم. دعنا نُوصلُ حاسباتَ زبونِكِ هنا."
"Successfully activated, but this license is already in use. inFlow will now shut down.","نشّطتْ بنجاح، لكن هذه الرخصةِ قيد الإستعمالُ. الجريان سَيَسْدُّ الآن."
"Successfully connected to inFlow database","أوصلتْ بنجاح إلى قاعدةِ بيانات الجريانِ"
"Successfully exported selected customers","زبائن مختارون مصدّر بنجاح"
"Successfully exported selected products","مُنتَجات مختارة مصدّرة بنجاح"
"Successfully exported selected purchase orders","طلبات شراءِ مختارةِ مصدّرةِ بنجاح"
"Successfully exported selected sales orders","طلبات مبيعاتِ مختارةِ مصدّرةِ بنجاح"
"Successfully exported selected vendors","باعة مختارون مصدّر بنجاح"
"Successfully processed","مصنّع بنجاح"
"Successfully processed reports!","تقارير مصنّعة بنجاح!"
"Suffix","اللاحقة"
"Suggest Products to Reorder","إقترحْ المُنتَجاتَ للطَلَب ثانية"
"Suggested Reorder","يَطْلبُ المُقترح ثانية"
"Suggested Taxing Schemes","فَرْض ضريبة على المخططاتِ المُقترحةِ"
"summary","الخلاصة"
"Summary","الخلاصة"
"Sweden","السويد"
"Switch back to Single User mode.","يَعُودُ المفتاحُ إلى نمطُ مستعملِ وحيدِ."
"Switch back to Your Data","يَعُودُ المفتاحُ إلى بياناتُكَ"
"Switch to Multi-User mode - Client.","إنقلْ إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ - زبون."
"Switch to Multi-User mode - Server.","إنقلْ إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ - خادم."
"Switch to Offline","إنقلْ إلى غير متّصلِ"
"Switch to Online","إنقلْ إلى على الإنترنتِ"
"Switch to Sample Data","إنقلْ لإختِبار البياناتِ"
"Switching to sample/real data","التحويل لإختِبار / بيانات حقيقية"
"Switching to single-user mode will not allow other people to work with your current data. Continue?","التحويل لإفْراد نمطِ المستعملِ سوف لَنْ يَسْمحَ للناسِ الآخرينِ للعَمَل ببياناتِكَ الحاليةِ. إستمرّْ؟"
"Switzerland","سويسرا"
"System Quantity","كمية نظامِ"
"Taiwan","تايوان"
"Take a snapshot of the quantities currently known by inFlow for the products and locations above. Inventory corrections will be made based on the quantities in this snapshot.","وارد a لقطة الكمياتِ عَرفتْ حالياً بالجريانِ للمُنتَجاتِ والمواقعِ فوق. تصحيحات جردِ سَتَجْعلُ مستندة على الكمياتِ في هذه اللقطةِ."
"Target Date","الموعد الأقصى"
"Target Directory","دليل هدفِ"
"Tax","الضريبة"
"Tax 1","إفرضْ ضريبة على 1"
"Tax 2","إفرضْ ضريبة على 2"
"Tax Code","رمز ضريبةِ"
"Tax Exempt #","الضريبة تَعفي #"
"Tax Info","معلومات ضريبةِ"
"Tax on Shipping","ضريبة على الشحن"
"Tax On Shipping","ضريبة على الشحن"
"Taxing Scheme","فَرْض ضريبة على المخططِ"
"Taxing Scheme Name","فَرْض ضريبة على اسمِ المخططِ"
"Taxing Schemes","فَرْض ضريبة على المخططاتِ"
"Taxing Schemes are different types of taxes you charge in different situations, e.g. when shipping to other locations with different taxing schemes.","فَرْض ضريبة على المخططاتِ أنواعَ مختلفةَ مِنْ ضرائبِ تَشْحنُ في الحالاتِ المختلفةِ، ومثال على ذلك: - متى شحن إلى المواقعِ الأخرى بالفَرْض ضريبة على المخططاتِ المختلفةِ."
"Taxing\r\n Scheme","فَرْض ضريبة على \r\n مخطط"
"Tel","الهاتف"
"Tell me more about the different editions (online)","أخبرْني أكثر عن الطبعاتِ المختلفةِ (على الإنترنت)"
"Tell me more about the Standard Edition (online)","أخبرْني أكثر عن الطبعةِ القياسيةِ (على الإنترنت)"
"Template file does not exist","ملف طبعةِ لا يَجِدُ"
"Templates","الطبعات"
"Terms","الشروط"
"Testing connection to inFlow Database","إختبار الإتّصالِ إلى قاعدةِ بيانات الجريانِ"
"Testing connection to inFlow online activation service...","إختبار الإتّصالِ إلى خدمةِ تنشيطِ الجريانِ على الإنترنتِ. . ."
"Testing SQL Server Browser service","إختبار خدمةِ متصفّحِ خادمِ الإس كيو إلِ"
"Testing SQL Server database service","إختبار خدمةِ قاعدةِ بيانات خادمِ الإس كيو إلِ"
"Text","النَصّ"
"Text Labels","النَصّ و& علامات"
"Thank you for choosing inFlow Inventory. \r\n\r\nTo upgrade the software, please enter in your web account or the license key given to you when you purchased the software. \r\n\r\nIf you don't have a license key, simply go to the following website and purchase the software to obtain the license key.","شكراً لإخْتياَر جردِ الجريانِ. \r\n\r\nTo يَرقّي البرامجَ، رجاءً إدخلْ في حسابِ ويبِكَ أَو مفتاحِ الرخصةَ يَعطيانِ إليك عندما إشتريتَ البرامجَ. \r\n\r\nIf أنت ما عِنْدَكَ a مفتاح رخصةِ، يَذْهبُ إلى موقعِ الويب التاليِ ببساطة ويَشتري البرامجَ للحُصُول على مفتاحِ الرخصةَ."
"Thank you for taking the time to setup inFlow. If you need help at any time, you can check out inFlow's","شكراً لإعطائكم الوقت إلى جريانِ الإعدادِ. اذا احتجت للمساعدة في أي وقت كان، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفْحصَ الجريانَ"
"Thank you for your interest in inFlow Inventory.","شكراً لاهتمامكم في جردِ الجريانِ."
"The activation key signature is not the right length","توقيع التنشيطَ الرئيسيَ لَيسَ الطولَ الصحيحَ"
"The addresses for this vendor.","العناوين لهذا البائعِ."
"The addresses that you have for this customer. You can have a main business address, a billing address, a shipping address, and any extra addresses.","العناوين التي عِنْدَكَ لهذا الزبونِ. أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ a عنوان عملِ رئيسيِ , a يُحاسبُ عنواناً , a شحن عنوانِ، وأيّ عناوين إضافية."
"The amount of freight/shipping costs charged to you.","كمية الشحنِ / شحن كلفِ شَحنتْ إليك."
"The amount the customer has paid you for this order.","الكمية التي الزبون دَفعَك لهذا الطلبِ."
"The amount you have already paid for this order.","الكمية دَفعتَ ثمن هذا الطلبِ."
"The auto-saved report settings are invalid","إنّ أماكنَ التقريرِ ذاتيةِ المُوَفَّرةِ باطلة"
"The base number used as a reference, or choose Exactly to set the price directly","العدد الأساسي إستعملَ كa إشارة، أَو يَختارُ بالضبط أَنْ يَضعَ السعرَ مباشرة"
"The basic information about this product.","المعلومات الأساسية حول هذا المُنتَجِ."
"The basic measurements of one unit of this product.","المقاييس الأساسية مِنْ واحد مِنْ وحدةِ هذا المُنتَجِ."
"The carrier used to ship this order by.","الناقل يُستَعملُ لشَحْن هذا الطلبِ مِن قِبل."
"The category name cannot be empty","اسم الصنفَ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ فارغَ"
"The child components needed to assemble the currently selected product.","إحتاجتْ مكوّناتُ الطفلَ لتَجميع المُنتَجِ المختارِ حالياً."
"The city where your company is located.","المدينة حيث أنَّ شركتكَ حُدّدتْ مكان."
"The color of the darker and more important text.","لون النَصِّ الأظلمِ والأكثر أهميَّةً."
"The color of the lighter and less important text.","لون الأخفِ وأقل نَصّ مهم."
"The contact person at the vendor company for this order.","شخص الإتصالَ في الشركة المقدمة لحصص المشاركةِ لهذا الطلبِ."
"The Cost per unit stored the last time a purchase order was completed. This is usually automatically set by inFlow. Leave this blank unless you specifically intend to change it.","الكلفة لكلّ وحدةِ خَزنتْ آخر مَرّة a طلب شراءِ أُكملتْ. هذا يَضِعُ مِنْ قِبَلْ جريانَ عادة آلياً. إتركْ هذا فارغ مالم تَنْوى بشكل مُحدّد أَنْ تُغيّرَه."
"The country where your company is located.","البلاد حيث أنَّ شركتكَ حُدّدتْ مكان."
"The currently selected item.","المادة المختارة حالياً."
"The custom panel that actual owns those sticky should already handle deleting the stickies.","اللجنة حسب الطّلب التي فعلي يَمتلكُ أولئك الدبقِ يَجِبُ أَنْ تُعالجَ الحَذْف stickies."
"The Customer name "{0}"is already in use by another Customer.","إنّ اسمَ الزبونَ "{0} "قيد الإستعمالُ مِن قِبل الزبونِ الآخرِ."
"The Customer name is already in use by another Customer.","إنّ اسمَ الزبونَ قيد الإستعمالُ مِن قِبل الزبونِ الآخرِ."
"The database password for inFlow is incorrect. Please try again, ask somebody in your company for the password, or visit http://www.inflowinventory.com/Forum/ to look for a solution.","إنّ كلمةَ سر قاعدةَ البيانات للجريانِ خاطئُ. رجاءً حاولْ ثانيةً، يَطْلبُ من شخص ما الدخول شركتُكَ لكلمةِ السر، أَو زيارة http://www.inflowinventory.com/Forum/ للبَحْث عن a حَلّ."
"The database was not attached properly on the server.","قاعدة البيانات لَمْ تُرْبَطُ بشكل صحيح على الخادمِ."
"The date for which the report should give historical inventory.","التأريخ لأَيّ التقريرِ يَجِبُ أَنْ يَعطي جردَ تأريخيةَ."
"The date range for the data in the graph.","مدى التأريخَ للبياناتِ في الرسم البياني."
"The date that the customer paid you.","التأريخ الذي الزبون دَفعَك."
"The date the customer should pay you by.","التأريخ الذي الزبون يَجِبُ أَنْ يَدْفعَك به."
"The date the customer would like you to ship the order.","التأريخ الذي الزبون يوَدُّك لشَحْن الطلبِ."
"The date this order was placed.","التأريخ هذا الطلبِ وُضِعَ."
"The date you paid for the order.","التأريخ دَفعتَ ثمن الطلبَ."
"The date you requested that the vendor ship this order.","التأريخ طَلبتَ بأنّ البائعَ يَشْحنُ هذا الطلبِ."
"The date your payment is due.","التأريخ دفعتكَ مُسْتَحقّةُ."
"The default font size (in points) to be used for most text in your printed documents.","حجم الخطِّ الأصليِ (في النقاطِ) لكي يُستَعملَ لأكثر النَصِّ في وثائقِكَ المطبوعةِ."
"The default font size used on all documents and reports.","حجم الخطِّ الأصليِ إستعملَ على كُلّ الوثائق والتقارير."
"The default sales representative assigned to this customer.","خصّصَ ممثلُ المبيعات الأصليُ إلى هذا الزبونِ."
"The description of the item on this order line.","وصف المادةِ على هذا خَطِّ الطلبِ."
"The description of the item ordered.","وصف المادةِ طَلبَ."
"The directory in Windows that you want your backup files to save to.","الدليل في النوافذِ التي تُريدُ ملفاتَ إسنادِكِ أَنْ تُوفّرَ إلى."
"The estimated date that a product will run out of stock.","التأريخ المُخَمَّن الذي a مُنتَج سَيَستنفذُ سهمَ."
"The estimated number of days before a product runs out of stock.","العدد المُخَمَّن للأيامِ قبل a مُنتَج يَستنفذُ سهماً."
"The extended price of this item, multiplying unit price by quantity and then discounting. This will take precedence over Unit Price if both fields are filled in.","السعر الممتد هذه المادةِ، يَضْربُ سعر وحدةِ بالكميةِ وبعد ذلك خَصْم. هذا سَيَأْخذُ الأسبقية على سعرِ الوحدةِ إذا كلتا الحقول مُمْلُوئة."
"The file location to import pictures from. This needs to be a local file, not a web URL.","موقع الملفَ لإسْتيراد الصورِ مِنْ. هذا مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ a ملف محليّ، لَيسَ a ويب يو آر إل."
"The font to be used in your printed documents.","الخطّ الّذي سَيُستَعملُ في وثائقِكَ المطبوعةِ."
"The font used on all printed/exported documents and reports.","الخطّ إستعملَ على كُلّ المطبوع / صدّرَ الوثائقَ والتقاريرَ."
"The Free Edition of inFlow Inventory only allows read-only access when in multi-user mode.","الطبعة المجّانية لجردِ الجريانِ تَسْمحُ للوصولِ للقراءة فقطِ فقط عندما في النمطِ المتعدد المستعملينِ."
"The Free Edition of inFlow Inventory only allows read-only access when there are more than 100 combined products and customers or in multi-user mode.","الطبعة المجّانية لجردِ الجريانِ تَسْمحُ للوصولِ للقراءة فقطِ فقط عندما هناك أكثر مِنْ 100 مُنتَج وزبون مشتركون أَو في النمطِ المتعدد المستعملينِ."
"The inFlow database was updated by another user. inFlow will now close.","قاعدة بيانات الجريانَ جُدّدتْ مِن قِبل المستعملِ الآخرِ. الجريان سَيَغْلقُ الآن."
"The inFlow database was updated by another user. inFlow will now close.","قاعدة بيانات الجريانَ جُدّدتْ مِن قِبل المستعملِ الآخرِ. الجريان سَيَغْلقُ الآن."
"The information for the main contact for this customer.","المعلومات للإتصالِ الرئيسيِ لهذا الزبونِ."
"The information for your main contact for this vendor.","المعلومات لإتصالِكِ الرئيسيِ لهذا البائعِ."
"The installation of Microsoft SQL Server failed; inFlow requires this to run.","تركيب خادمِ إس كيو إلِ مايكروسوفتِ فَشلَ؛ يَتطلّبُ الجريانُ هذا للرَكْض."
"The item code that the vendor uses for this item.","رمز المادةَ الذي يَستعملُ البائعَ لهذه المادةِ."
"The item name/code of this order line.","اسم المادةَ / رمز هذا خَطِّ الطلبِ."
"The item tax code (e.g. Taxable, Non-Taxable) for this order line.","رمز ضريبةِ المادةَ (ومثال على ذلك: - غير خاضع للضريبة خاضع للضريبة) لهذا خَطِّ الطلبِ."
"The main color used for titles, totals, etc.","اللون الرئيسي إستعملَ للعناوينِ، مجاميع، الخ."
"The maximum document number length is","إنّ طولَ عددِ الوثيقةِ الأقصى"
"The method or operation is not implemented.","الطريقة أَو العملية لَمْ تُطبّقا."
"The method used for cost tracking. This isn't the same as the vendor's price, as it can include shipping costs, customs, etc.","الطريقة إستعملتْ لتتبع الكلفةِ. هذا لَيسَ تماماً مثل سعر البائعَ، كما هو يُمْكِنُ أَنْ يَتضمّنَ شحن الكلفِ، عادات، الخ."
"The method used for cost tracking. This isn't the same as the vendor's price, as it can include shipping costs, customs, etc. Can be "Manual"(1), "Moving Average"(2), or "Last Purchase"(3).","الطريقة إستعملتْ لتتبع الكلفةِ. هذا لَيسَ تماماً مثل سعر البائعَ، كما هو يُمْكِنُ أَنْ يَتضمّنَ شحن الكلفِ، عادات، الخ. يُمكنُ أَنْ يَكُونَ "يدويَ" (1)، "معدل مؤثّر" (2)، أَو "شراء أخير" (3)."
"The method used for cost tracking. This isn't the same as the vendor's price, as it can include shipping costs, customs, etc. This is per standard unit, not per purchasing unit.","الطريقة إستعملتْ لتتبع الكلفةِ. هذا لَيسَ تماماً مثل سعر البائعَ، كما هو يُمْكِنُ أَنْ يَتضمّنَ شحن الكلفِ، عادات، الخ. هذه لكلّ وحدةِ قياسيةِ، لَيسَ لكلّ شراء وحدةِ."
"The Moving Average Cost per unit. This is usually automatically calculated by inFlow. Leave this blank unless you specifically intend to change this cost.","سعر الوحدة المتوسط المؤثّر. هذا يُحْسَبُ عادة آلياً بالجريانِ. إتركْ هذا فارغ مالم تَنْوى بشكل مُحدّد أَنْ تُغيّرَ هذه الكلفةِ."
"The name of the company to which this order should be shipped.","اسم الشركةِ الذي هذا الطلبِ يَجِبُ أَنْ يُشْحَنَ."
"The name of the primary tax.","اسم الضريبةِ الأساسيةِ."
"The name of the secondary tax.","اسم الضريبةِ الثانويةِ."
"The new moving average cost that you want to assign to the product.","التكلفة المتوسطة المؤثّرة الجديدة التي تُريدُ التَخصيص إلى المُنتَجِ."
"The new user password again to confirm.","كلمة سر المستعملِ الجديدةِ ثانيةً للتَأكيد."
"The new user password that you want to set to.","كلمة سر المستعملِ الجديدةِ التي تُريدُ الإِسْتِعْداد."
"The next number must be a positive number, possibly with extra zeroes at the start","العدد القادم يَجِبُ أَنْ يَكُونَ a عدد موجب، من المحتمل بالأصفارِ الإضافيةِ في البدايةِ"
"The operation to the server is too long and has been timed-out. You can try improving the connection speed by stopping any current download or upload and try again.","العملية إلى الخادمِ طويلُ جداً ووُقّتتْ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحاولَ تَحْسين سرعةِ الإتّصالَ بإيقاف أيّ تحميل حالي أَو يُرسلُ ويُحاولُ ثانيةً."
"The operation used to adjust the price from the base price","العملية تُستَعملُ لتَعديل السعرِ مِنْ السعرِ الأساسيِ"
"The order number that the vendor uses for this order.","رقم الطلبية الذي يَستعملُ البائعَ لهذا الطلبِ."
"The password was not entered correctly.","كلمة السر لَمْ تُدْخَلُ بشكل صحيح."
"The path is written incorrectly.","إنّ الطريقَ مكتوبُ بشكل خاطئ."
"The payment terms for this order (e.g. Net 30 - payment due in 30 days)","تُعيّنُ الدفعةُ لهذا الطلبِ (ومثال على ذلك: - شبكة 30 - حقّ دفعةِ في 30 يومِ)"
"The phone number to contact regarding this order.","رقم الهاتف للإتِّصال ببخصوص هذا الطلبِ."
"The postal code or zip code used for mailing things to your company.","الرمز البريدي أَو الرمز البريدي إستعملا لإرْسال الأشياءِ إلى شركتِكَ."
"The price per unit of the item ordered.","السعر لكلّ وحدةِ المادةِ طَلبَ."
"The pricing scheme (including the currency) whose prices to adjust","مخطط التسعير (بضمن ذلك العملةِ) الذي أسعار للتَعديل"
"The pricing scheme to use to select the prices to show for this report.","مخطط التسعير للإسْتِعْمال لإخْتياَر الأسعارِ للتَشويف لهذا التقريرِ."
"The pricing scheme under which to show prices for this report.","مخطط التسعير تحت أَيّ يُشوّفُ الأسعارَ لهذا التقريرِ."
"The pricing scheme whose prices to adjust","مخطط التسعير الذي أسعارَه للتَعديل"
"The problem has been sent to Archon Systems.\nPlease restart the software after it has shut down.","المشكلة أُرسلتْ إلى أنظمةِ Archon. \nPlease يَستأنفُ البرامجَ بَعْدَ أَنْ سَدّتْ."
"The product cost per unit as manually entered into inFlow.","المُنتَج كلّفَ لكلّ وحدةِ كما دُخِلَ يدوياً إلى الجريانِ."
"The Product name "{0}"is already in use by another Product.","إنّ اسمَ المُنتَجَ "{0} "قيد الإستعمالُ مِن قِبل المُنتَجِ الآخرِ."
"The Product name is already in use by another Product.","إنّ اسمَ المُنتَجَ قيد الإستعمالُ مِن قِبل المُنتَجِ الآخرِ."
"The Quantity Available + Quantity On Order for a product.","الكمية متوفرة + كمية على الطلبِ لa مُنتَج."
"The quantity of a product sold since the Start Date.","كمية a مُنتَج باعتْ منذ تأريخِ البدايةَ."
"The quantity of the item ordered.","كمية المادةِ طَلبتْ."
"The quantity of this product that has been ordered by a customer, but has not yet been picked or shipped out.","كمية هذا المُنتَجِ الذي طُلِبَ مِن قِبل a زبون، لكن لحدّ الآن لَمْ يَلتقطُ أَو يَشْحنُ خارج."
"The quantity of this product that is needed to fulfill sales or work orders, but hasn't yet been picked.","إنّ كميةَ هذا المُنتَجِ الذي يَحتَاجُ لإنْجاز المبيعاتِ أَو يُشغّلُ الطلباتَ، لكن لحدّ الآن لَمْ يَلتقطُ."
"The quantity required for the selected item.","الكمية تَطلّبتْ للمادةِ المختارةِ."
"The reason why you want to change the moving average cost of the product.","السبب الذي تُريدُ تَغيير التكلفة المتوسطةِ المؤثّرةِ للمُنتَجِ."
"The sales representative responsible for this order.","ممثل المبيعات مسؤول عن هذا الطلبِ."
"The saved report settings are invalid","إنّ أماكنَ التقريرِ المُوَفَّرةِ باطلة"
"The saved report settings are invalid; unknown report type","إنّ أماكنَ التقريرِ المُوَفَّرةِ باطلة؛ نوع التقريرِ المجهولِ"
"The search stuff is going to be revamped, so not implemented here yet.","إنّ مادةَ البحثَ going لكي تُجدّدَ، لذا لَيسَ مُطَبَّقةَ هنا لحد الآن."
"The settings have been changed by somebody else before your changes took effect. Please ensure that the settings are now correct.","الأماكن غُيّرتْ مِن قِبل شخص آخر قَبْلَ أَنْ تغييراتَكِ أصبحتْ ساري المفعول. رجاءً إضمنْ بأنّ الأماكنَ صحيحة الآن."
"The starting date used in estimating how fast a product is selling. This will be set back the Average Period, unless that's before the Date Introduced for a product.","إنّ التأريخَ البادِئَ إستعملَ في تَخمين هكذا يَصُومُ a مُنتَج يَبِيعُ. هذه سَتُؤخّرُ الفترةَ المتوسطةَ، مالم ذلك قَبْلَ أَنْ قدّمَ التأريخَ لa مُنتَج."
"The state, province, or territory where your company is located.","الحالة، محافظة، أَو أرض حيث أنَّ شركتكَ حُدّدتْ مكان."
"The taxing scheme used for this order.","فَرْض ضريبة على المخططِ إستعملَ لهذا الطلبِ."
"The total number of boxes packed for this sales order.","العدد الكليّ للصناديقِ حَزمَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"The total number of packed boxes for this sales order.","العدد الكليّ للصناديقِ المكتظةِ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"The total number of shipped boxes for this sales order.","العدد الكليّ للصناديقِ المَشْحُونةِ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"The total quantities of product inventory levels.","الكميات الكليّة لجردِ المُنتَجِ تَستوي."
"The total quantity of stock of this product we have in inventory, not including products that have been picked to prepare for fulfilling an order.","الكمية الكليّة لسهمِ هذا المُنتَجِ عِنْدَنا في الجردِ، باستثناء المُنتَجات التي إلتقطتْ للإِسْتِعْداد لإنْجاز طلبَ."
"The total quantity ordered (in standard units of measure) for this sales order.","الكمية الكليّة طَلبتْ (في وحداتِ القياس القياسيةِ) لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"The total quantity ordered for this purchase order (measured in standard unit of measurements).","الكمية الكليّة طَلبتْ لهذا طلبِ الشراءِ (قاسَ في الوحدةِ القياسيةِ مِنْ المقاييسِ)."
"The total quantity picked (in standard units of measure) for this sales order.","الكمية الكليّة إلتقطتْ (في وحداتِ القياس القياسيةِ) لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"The total quantity received for this purchase order (measured in standard unit of measurements).","الكمية الكليّة إستلمتْ لهذا طلبِ الشراءِ (قاسَ في الوحدةِ القياسيةِ مِنْ المقاييسِ)."
"The total units of finished products that have been put away for this work order (measured in standard units of measure).","الوحدات الكليّة للمنتجات التامة الصنعِ التي وُضِعتْ جانباً لهذا طلبِ العملِ (قاستْ في وحداتِ القياس القياسيةِ)."
"The total units of finished products that will be produced by this work order (measured in standard units of measure).","الوحدات الكليّة للمنتجات التامة الصنعِ التي سَتُنتجُ بهذا طلبِ العملِ (قاستْ في وحداتِ القياس القياسيةِ)."
"The total units of raw materials picked for this work order (measured in standard units of measure).","الوحدات الكليّة للمواد الأوليةِ إلتقطتْ لهذا طلبِ العملِ (قاسَ في وحداتِ القياس القياسيةِ)."
"The total units of raw materials required for this work order (measured in standard units of measure).","الوحدات الكليّة للمواد الأوليةِ تَطلّبتْ لهذا طلبِ العملِ (قاسَ في وحداتِ القياس القياسيةِ)."
"The trial key signature is not the right length","توقيع المحاكمةَ الرئيسيَ لَيسَ الطولَ الصحيحَ"
"The two versions must have the same length.","النسختان يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُما نفس الطولِ."
"The type of data that will be used to fill this custom document.","نوع البياناتِ الذي سَيَستعملُ لمَلْئ هذه الوثيقةِ حسب الطّلبِ."
"The type of data you want to see in the graph.","نوع بياناتِ تُريدُ الرُؤية في الرسم البياني."
"The uniqueness constraint","قيد التفرديةَ"
"The unit cost of your product. This is used for profit calculations. It's typically based on your purchasing history, and factors in other costs like shipping expenses.","تكلفة وحدة إنتاجية مُنتَجِكِ. هذه مستعملةُ لحساباتِ الربحِ. هو نموذجياً مستند على تأريخِ شرائكَ، وعوامل في الكلفِ الأخرى مثل مصاريفِ شحن."
"The unit of measure in which the above quantity is measured.","وحدة القياس في أي كمية أعلاه مدروسةُ."
"The user should be able to complete the order because complete will implicitly ship out all the containers.","المستعمل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادر على إكْمال الطلبِ لأن كاملةَ سَتَشْحنُ ضمنياً خارج كُلّ الحاويات."
"The user should be able to complete the order.","المستعمل يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قادر على إكْمال الطلبِ."
"The Vendor name "{0}"is already in use by another Vendor.","إنّ اسمَ البائعَ "{0} "قيد الإستعمالُ مِن قِبل البائعِ الآخرِ."
"The Vendor name is already in use by another Vendor.","إنّ اسمَ البائعَ قيد الإستعمالُ مِن قِبل البائعِ الآخرِ."
"The vendor to whom this order is placed.","البائع الذي اليه هذا الطلبِ مَوْضُوعُ."
"Then Sort By","ثمّ نوع مِن قِبل"
"There are no boxes to print the contents for.","ليس هناك صناديق لطِباعَة المحتويات ل."
"There are no received items to be printed.","ليس هناك مواد مُستَلَمة الّتي سَتُطْبَعُ."
"There are no shipments to print packing slips for.","ليس هناك شحنات لطِباعَة ربط الزلّاتِ ل."
"There are two locations with the same name (possibly including an inactive location).","هناك موقعان بنفس الاسمِ (يَتضمّنُ موقعَ خاملَ من المحتمل)."
"There has been a data conflict due to a recent deletion done by somebody else or in another window. Please reload the current entity you are working with and try your changes again.","لقد كَانَ هناك a نزاع بياناتِ بسبب a حذف أخير عَملَ مِن قِبل شخص آخر أَو في النافذةِ الأخرى. رجاءً أعدْ تحميل الكيانَ الحاليَ الذي أنت تَعْملُ مَع وتُحاولُ تغييراتَكَ ثانيةً."
"There has been a data conflict due to recent changes made by somebody else or in another window. Please reload the current entity you are working with and try your changes again.","لقد كَانَ هناك a نزاع بياناتِ بسبب تغييراتِ أخيرةِ جَعلتْ مِن قِبل شخص آخر أَو في النافذةِ الأخرى. رجاءً أعدْ تحميل الكيانَ الحاليَ الذي أنت تَعْملُ مَع وتُحاولُ تغييراتَكَ ثانيةً."
"There has been a data conflict with Vendor Products. Please reload the current entity you are working with and try your changes again.","لقد كَانَ هناك a بيانات تَتضاربُ بمُنتَجاتِ البائعِ. رجاءً أعدْ تحميل الكيانَ الحاليَ الذي أنت تَعْملُ مَع وتُحاولُ تغييراتَكَ ثانيةً."
"There was a problem with the integrity of the data. Changes not saved.","كان هناك a مشكلة بسلامةِ البياناتِ. التغييرات لَيستْ مُوَفَّرةَ."
"There was an error connecting to the database; no process is on the other end of the pipe. Please wait a few seconds and try again.","كان هناك خطأُ يُوصلُ إلى قاعدةِ البيانات؛ لا عمليةَ على النهايةِ الأخرى للإنبوبِ. الرجاء الإنتظار بضعة ثواني ومحاولة ثانيةً."
"There was an error generating the dashboard graph.","كان هناك خطأُ يُولّدُ رسم لوحةَ العدادات البياني."
"There was an error saving this file. Check that you don't have this file open in another program (e.g. Excel) and that the directory is writable.","كان هناك خطأُ الذي يُوفّرُ هذا الملفِ. دقّقْ بأنّك ما عِنْدَكَ هذا الملفِ يَفْتحُ في البرنامجِ الآخرِ (ومثال على ذلك: - يَبْرعُ) والذي الدليل writable."
"There was an error trying to connect to the database.","كان هناك خطأُ يُحاولُ الإيصاْل إلى قاعدةِ البيانات."
"There was an error while checking for the inFlow licensing.","كان هناك خطأُ بينما تَدقيق لترخيص الجريانِ."
"There were errors processing these reports.","كان هناك أخطاءَ التي تُعالجُ هذه التقاريرِ."
"There's not enough space to show all the columns you've suggested. Try removing some columns or changing your Windows printer settings to a larger paper size.","ليس هناك بما فيه الكفاية فضاءَ أَنْ يُشوّفَ كُلّ الأعمدة إقترحتَ. المحاولة التي تُزيلُ بَعْض الأعمدةِ أَو تُغيّرَ أماكنَ طابعةِ نوافذِكِ إلى a حجم ورقي أكبر."
"These are extra costs to be included in the product moving average cost but not charged by the vendor, e.g. customs, handling charges. Can be a percentage or fixed amount.","هذه كلف إضافيةَ الّتي سَتُتضمّنُ في تكلفة المُنتَجَ المتوسطةِ المؤثّرةَ لكن لَيستْ مَشْحُونةَ مِن قِبل البائعِ، ومثال على ذلك: - عادات، رسوم مباشرة. يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a نسبة مئوية أَو كمية ثابتة."
"These are extra costs to be included in the product moving average cost but not charged by the vendor, e.g. customs. Can be a percentage or fixed amount.","هذه كلف إضافيةَ الّتي سَتُتضمّنُ في تكلفة المُنتَجَ المتوسطةِ المؤثّرةَ لكن لَيستْ مَشْحُونةَ مِن قِبل البائعِ، ومثال على ذلك: - عادات. يُمكنُ أَنْ يَكُونَ a نسبة مئوية أَو كمية ثابتة."
"These are the custom fields within the Customer forms.","هذه الحقولَ حسب الطّلبَ ضمن أشكالِ الزبونَ."
"These are the custom fields within the Product forms.","هذه الحقولَ حسب الطّلبَ ضمن أشكالِ المُنتَجَ."
"These are the custom fields within the Purchase Order forms.","هذه الحقولَ حسب الطّلبَ ضمن الشراءِ تَطْلبُ الأشكالَ."
"These are the custom fields within the Sales Order forms.","هذه الحقولَ حسب الطّلبَ ضمن أشكالِ طلبِ المبيعاتَ."
"These are the custom fields within the Sales Orders.","هذه الحقولَ حسب الطّلبَ ضمن طلباتِ المبيعاتَ."
"These are the custom fields within the Vendor forms.","هذه الحقولَ حسب الطّلبَ ضمن أشكالِ البائعَ."
"These are the payment terms for this order (e.g. Net 30 - must be paid in 30 days)","هذه الدفعةَ تُعيّنُ لهذا الطلبِ (ومثال على ذلك: - شبكة 30 - يجب أنْ يُدْفَعَ 30 يومَ)"
"These are the payment terms that this vendor typically gives you.","هذه الدفعةَ تُعيّنُ بِأَنَّ هذا البائعِ يَعطيك نموذجياً."
"These are the payment terms used for this order.","هذه شروطَ الدفعةَ إستعملتْ لهذا الطلبِ."
"These footers apply to all printed documents, except reports.","هذه الهوامشِ تُقدّمُ إلى كُلّ الوثائق المطبوعة، ماعدا تقاريرِ."
"This color will be used in your printed documents for certain types of text. Darker colors work well here.","هذا اللونِ سَيَكُونُ مستعمل في وثائقِكَ المطبوعةِ لبَعْض أنواعِ النَصِّ. تَعْملُ الألوانُ الأظلمُ حَسناً هنا."
"This color will be used in your printed documents for certain types of text. Lighter colors work well here.","هذا اللونِ سَيَكُونُ مستعمل في وثائقِكَ المطبوعةِ لبَعْض أنواعِ النَصِّ. تُلوّنُ القداحةُ عملَ جيّدَ هنا."
"This color will be used in your printed documents for certain types of text. You can choose a color that stands out more.","هذا اللونِ سَيَكُونُ مستعمل في وثائقِكَ المطبوعةِ لبَعْض أنواعِ النَصِّ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تَختارَ a لون الذي يَبْرزُ أكثر."
"This computer accesses the data on your server. You should have another computer set as a server.","يَدْخلُ هذا الحاسوبِ البياناتَ على خادمِكِ. أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ حاسوبُ آخرُ وَضعَ كa خادم."
"This count sheet number is already in use.","هذا عددِ صفحةِ الإحصاءِ قيد الإستعمالُ."
"This customer name is already in use.","هذا اسمِ الزبونِ قيد الإستعمالُ."
"This customer's orders will deduct inventory from this location.","طلبات هذا الزبونِ سَيَخْصمُ جردَ مِنْ هذا الموقعِ."
"This database update must be done on the server computer when in multi-user mode. Please contact your administrator.","هذا تجديدِ قاعدةِ البيانات يجب أنْ يُعْمَلَ على حاسوبِ الخادمَ عندما في النمطِ المتعدد المستعملينِ. الرجاء الاتصال بمديركَ."
"This database update must be done on the server computer when in multi-user mode. Please update the inFlow server first.","هذا تجديدِ قاعدةِ البيانات يجب أنْ يُعْمَلَ على حاسوبِ الخادمَ عندما في النمطِ المتعدد المستعملينِ. رجاءً جدّدْ خادمَ الجريانَ أولاً."
"This database update must take place on the server computer","هذا تجديدِ قاعدةِ البيانات يَجِبُ أَنْ يَحْدثَ على حاسوبِ الخادمَ"
"This date field must have value.","هذا حقلِ التأريخِ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ قيمةُ."
"This document number is already in use by another Sales Order, Quote, or Invoice.","هذا عددِ الوثيقةِ قيد الإستعمالُ مِن قِبل طلبِ المبيعاتِ الآخرِ، إقتباس، أَو فاتورة."
"This field has a maximum length of {0} characters","هذا الحقلِ لَهُ a طول أقصى {0} أشخاص"
"This field has a maximum of {0} digits","هذا الحقلِ لَهُ a حَدّ أعلى {0} أرقام"
"This field must have a valid value or be empty.","هذا الحقلِ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ a قيمة صحيحة أَو يَكُونُ فارغةً."
"This field must have a value.","هذا الحقلِ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ a قيمة."
"This field must not be blank.","هذا الحقلِ لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ فارغَ."
"This helps you set up inFlow for your business. You can change any options through Settings later on.","هذا يُساعدُك بَدأتَ جرياناً لعملِكَ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ أيّ خيارات خلال الأماكنِ لاحقاً."
"This indicates whether or not the user is active.","هذا يُشيرُ إلى سواء أَو لَيسَ المستعملَ نشيطُ."
"This is a human-readable description of this product. It can be multiple lines.","هذا a وصف إنساني مقروء هذا المُنتَجِ. هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ خطوطَ متعدّدةَ."
"This is a short count sheet number which can be used to identify this count sheet.","هذا a عدد صفحةِ إحصاءِ قصيرِ الذي يمكن أن يُستَعملَ لتَمييز هذه صفحةِ الإحصاءِ."
"This is a short order number which can be used to identify this order.","هذا a رقم طلبية قصير الذي يمكن أن يُستَعملَ لتَمييز هذا الطلبِ."
"This is a short work order number which can be used to identify this work order.","هذا a رقم طلبية عملِ قصيرِ الذي يمكن أن يُستَعملَ لتَمييز هذا طلبِ العملِ."
"This is a very very \r\n long topic name that...","هذا a جداً جداً \r\n لمدة طويلة اسم موضوعِ ذلك. . ."
"This is a very very long topic name that...","هذا a جداً جداً لمدة طويلة اسم موضوعِ ذلك. . ."
"This is an optional label for the standard unit of measure of this product by which inventory is kept. (e.g. pcs., each, lbs)","هذه علامةُ إختياريةُ لوحدةِ القياس القياسيةِ هذا المُنتَجِ الذي فيه الجردِ تُبقي. (ومثال على ذلك: - حاسوب شخصي. ، كُلّ، باونات)"
"This is any additional charge to the customer, such as for shipping and handling fees.","هذه أيّ تهمة إضافية إلى الزبونِ، مثل لشحن ومعالجة الأجورِ."
"This is any additional refunds to the customer, such as for shipping and handling fees.","هذه أيّ إعادة مَبالغ إضافية إلى الزبونِ، مثل لشحن ومعالجة الأجورِ."
"This is for access to Restoring or Resetting your database.","هذا للوصولِ إلى إعادة أَو إعادة المكانِ قاعدةِ بياناتكِ."
"This is for access to saving Backups of your database.","هذا للوصولِ لتَوفير إسناداتِ قاعدةِ بياناتكَ."
"This is for access to the Adjust stock forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ سهمِ Adjust."
"This is for access to the Company forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ الشركةَ."
"This is for access to the Cost Info forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ معلوماتِ الكلفةَ."
"This is for access to the Count Sheet forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ الكونتَ Sheet."
"This is for access to the Current stock forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ السهمِ الحاليةِ."
"This is for access to the Customers forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ الزبائنَ."
"This is for access to the Customization forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ التحويرَ."
"This is for access to the Export forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ التصديرَ."
"This is for access to the History stock forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ سهمِ التأريخَ."
"This is for access to the Import forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ الإستيرادَ."
"This is for access to the Products Categories forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ أصنافِ المُنتَجاتَ."
"This is for access to the Products forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ المُنتَجاتَ."
"This is for access to the Purchase Order forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ طلبِ الشراءَ."
"This is for access to the Reorder stock forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ سهمِ Reorder."
"This is for access to the Reports and Dashboard functions.","هذا للوصولِ إلى وظائفِ لوحةَ العدادات والتقاريرَ."
"This is for access to the Reports forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ التقاريرَ."
"This is for access to the Sales Order forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ طلبِ المبيعاتَ."
"This is for access to the Transfer stock forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ سهمِ النقلَ."
"This is for access to the Vendor forms.","هذا للوصولِ إلى أشكالِ البائعَ."
"This is for additional costs charged by the vendor for this order, such as for shipping and handling.","هذه للكلفِ الإضافيةِ شَحنتْ مِن قِبل البائعِ لهذا الطلبِ، مثل لشحن والمعالجة."
"This is for additional costs to be refunded by the vendor for this order, such as for shipping and handling.","هذه للكلفِ الإضافيةِ الّتي سَتُعادُ مبلغ مِن قِبل البائعِ لهذا الطلبِ، مثل لشحن والمعالجة."
"This is how much of this product is pending to be received from purchase or work orders.","هكذا مُعظم هذا المُنتَجِ بانتظار لكي يُستَلمَ مِنْ طلباتِ العملَ أَو الشراءَ."
"This is how much of this product you have in inventory storage.","هكذا مُعظم هذا المُنتَجِ عِنْدَكَ في خزنِ الجردِ."
"This is information about how the product is typically stored and reordered.","هذه معلوماتُ حول كَمْ المُنتَج يُخْزَنُ نموذجياً ويَطْلبُ ثانية."
"This is the 3 letter code for the currency used for this order (e.g. USD, GBP, CAD, CNY, JPY)","هذا الـ3 رمزُ الرسالةَ للعملةِ إستعملَ لهذا الطلبِ (ومثال على ذلك: - يو إس دي، جنيه إسترليني، كاد، سي إن واي، جْي بي واي)"
"This is the actual amount that was refunded to you by the vendor.","هذه الكميةُ الفعليةُ التي أُعيدتْ مبلغ إليك مِن قِبل البائعِ."
"This is the actual amount that was refunded to your customer.","هذه الكميةُ الفعليةُ التي أُعيدتْ مبلغ إلى زبونِكِ."
"This is the address of the vendor.","هذا عنوانُ البائعِ."
"This is the address of your company.","هذا عنوانُ شركتِكَ."
"This is the address to which the purchase order should be shipped.","هذا العنوانُ الذي طلبُ الشراءَ يَجِبُ أَنْ يُشْحَنَ."
"This is the address to which the sales order will be shipped.","هذا العنوانُ الذي طلبُ المبيعاتَ سَيَشْحنُ."
"This is the amount charged to the customer for freight/shipping.","هذه الكميةُ شَحنتْ إلى الزبونِ للشحنِ / شحن."
"This is the amount of payment received for this invoice.","هذه كميةُ الدفعةِ إستلمتْ لهذه الفاتورةِ."
"This is the amount of primary tax charged on the purchase order.","هذه كميةُ الضريبةِ الأساسيةِ شَحنتْ على طلبِ الشراءَ."
"This is the amount of primary tax charged.","هذه كميةُ الضريبةِ الأساسيةِ شَحنتْ."
"This is the amount of primary tax refunded.","هذه كميةُ الضريبةِ الأساسيةِ أعادتْ مبلغ."
"This is the amount of primary tax to be refunded.","هذه كميةُ الضريبةِ الأساسيةِ الّتي سَتُعادُ مبلغ."
"This is the amount of secondary tax charged.","هذه كميةُ الضريبةِ الثانويةِ شَحنتْ."
"This is the amount of secondary tax refunded.","هذه كميةُ الضريبةِ الثانويةِ أعادتْ مبلغ."
"This is the amount of secondary tax to be refunded.","هذه كميةُ الضريبةِ الثانويةِ الّتي سَتُعادُ مبلغ."
"This is the amount to be refunded before any restocking fees.","هذه الكميةُ الّتي سَتُعادُ مبلغ قبل أيّ إعادة مخزون من السلع أجورِ."
"This is the amount you have already paid the vendor for this order.","هذه الكميةُ دَفعتَ البائعَ لهذا الطلبِ."
"This is the barcode of the product.","هذا باركودُ المُنتَجِ."
"This is the billing address of this customer.","هذا عنوانُ مُحَاسَبَة هذا الزبونِ."
"This is the category in which this product has been classified.","هذا الصنفُ في أي هذا المُنتَجِ صُنّفَ."
"This is the component item that will be used up to produce the finished product.","هذه المادةُ المكوّنةُ التي سَتَستهلكُ لإنْتاج المنتج التام الصنعِ."
"This is the contact person for the customer.","هذا شخصُ الإتصالَ للزبونِ."
"This is the contact person for this customer.","هذا شخصُ الإتصالَ لهذا الزبونِ."
"This is the conversion factor between the Purchasing UoM and the Standard UoM. e.g. 1 case = 24 pieces.","هذا معاملُ التحويل بين الشراء UoM وUoM القياسي. ومثال على ذلك: - 1 حالة = 24 قِطَع."
"This is the conversion factor between the Purchasing UoM and the Standard UoM. e.g. for 1 Purchasing UoM = 12 Standard UoM, set this to 1.","هذا معاملُ التحويل بين الشراء UoM وUoM القياسي. ومثال على ذلك: - لشراء الـ1 UoM = 12 UoM قياسي، وَضعَ هذا إلى 1."
"This is the conversion factor between the Purchasing UoM and the Standard UoM. e.g. for 1 Purchasing UoM = 12 Standard UoM, set this to 12.","هذا معاملُ التحويل بين الشراء UoM وUoM القياسي. ومثال على ذلك: - لشراء الـ1 UoM = 12 UoM قياسي، وَضعَ هذا إلى 12."
"This is the conversion factor between the Sales UoM and the Standard UoM. e.g. 1 pack = 3 pieces.","هذا معاملُ التحويل بين المبيعاتِ UoM وUoM القياسي. ومثال على ذلك: - 1 عُلبة = 3 قِطَع."
"This is the conversion factor between the Sales UoM and the Standard UoM. e.g. for 1 Sales UoM = 3 Standard UoM, set this to 1.","هذا معاملُ التحويل بين المبيعاتِ UoM وUoM القياسي. ومثال على ذلك: - لمبيعاتِ 1 UoM = 3 UoM قياسي، وَضعَ هذا إلى 1."
"This is the conversion factor between the Sales UoM and the Standard UoM. e.g. for 1 Sales UoM = 3 Standard UoM, set this to 3.","هذا معاملُ التحويل بين المبيعاتِ UoM وUoM القياسي. ومثال على ذلك: - لمبيعاتِ 1 UoM = 3 UoM قياسي، وَضعَ هذا إلى 3."
"This is the conversion rate between 1 unit of your home currency and the currency used in this order.","هذه نسبةُ التحويلَ بين 1 مِنْ وحدةِ عملةِ بيتِكِ وcurrency إستعملتُمَا في هذا الطلبِ."
"This is the currency the vendor usually charges you in.","هذه العملةُ التي البائعُ يُكلّفُك عادة في."
"This is the current status of the count sheet.","هذه المنزلةُ الحاليةُ لصفحةِ الإحصاءَ."
"This is the current status of the purchase order.","هذه المنزلةُ الحاليةُ لطلبِ الشراءَ."
"This is the current status of the Sales Order.","هذه المنزلةُ الحاليةُ لطلبِ المبيعاتَ."
"This is the current status of the work order.","هذه المنزلةُ الحاليةُ لطلبِ العملَ."
"This is the customer for this sales order. This is required. If you don't want to enter customer details for each order, you could create one generic customer entry to use every time, e.g. "Store Customer".","هذا الزبونُ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ. هذا مطلوبُ. إذا أنت لا تُريدُ دُخُول تفاصيلِ الزبونِ لكُلّ طلب، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَخْلقَ دخولَ زبونِ عامِ واحد للإسْتِعْمال كُلَّ مَرَّةٍ، ومثال على ذلك: - "زبون مخزنِ"."
"This is the customer's credit card number.","هذا عددُ بطاقةِ إئتمان الزبونَ."
"This is the customer's credit card's security code that is printed at the back of the credit card for additional security purposes.","هذا رمزُ أمنِ بطاقةِ إئتمان الزبونَ الذي مطبوعُ خلف بطاقةِ الإئتمان لأغراضِ الأمنِ الإضافيةِ."
"This is the customer's purchase order number for this sales order.","هذا رقمُ طلبية شراءِ الزبونَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"This is the date of payment received.","هذا التأريخُ مِنْ الدفعةِ إستلمَ."
"This is the date of the purchase order when it was placed.","هذا التأريخُ مِنْ طلبِ الشراءَ متى هو وُضِعَ."
"This is the date on which this sales order was placed.","هذا التأريخُ في أي هذا طلبِ المبيعاتِ وُضِعَ."
"This is the date that the invoice was sent.","هذا التأريخُ الذي الفاتورةُ أُرسلتْ."
"This is the date that the payment for this sales order is due.","هذا التأريخُ الذي الدفعةُ لهذا طلبِ المبيعاتِ مُسْتَحقُ."
"This is the date that the purchase order was paid.","هذا التأريخُ الذي طلبُ الشراءَ دُفِعَ."
"This is the date the assembly process was completed.","هذا التأريخُ الذي عمليةُ الجمعيةَ أُكملتْ."
"This is the date the cycle/physical counting process was completed.","هذا التأريخُ الذي الدورةُ / عملية حِساب طبيعيةِ أُكملتْ."
"This is the date the order was placed.","هذا التأريخُ الذي الطلبُ وُضِعَ."
"This is the date which the products were returned.","هذا التأريخُ الذي المُنتَجاتُ أُرجعتْ."
"This is the date which the sales order should be shipped.","هذا التأريخُ الذي طلبُ المبيعاتَ يَجِبُ أَنْ يُشْحَنَ."
"This is the date which was requested the purchase order be delivered.","هذا التأريخُ الذي طُلِبَ طلبَ الشراءَ يَكُونُ مُسَلَّماً."
"This is the default currency your company uses.","هذه العملةُ الأصليةُ شركتُكِ تَستعملُ."
"This is the default discount that you will apply on orders for this customer.","هذا التخفيضُ الأصليُ بأَنْك سَتَنطبقُ على الطلباتِ لهذا الزبونِ."
"This is the default location that you want to use when entering in orders or moving inventory.","هذا الموقعُ الأصليُ الذي تُريدُ الإسْتِعْمال عندما دُخُول في الطلباتِ أَو إنتقال الجردِ."
"This is the default measurement unit for the lengths of your products.","هذه وحدةُ المقياسِ الأصليةِ لأطوالِ مُنتَجاتِكِ."
"This is the default measurement unit for the weights of your products.","هذه وحدةُ المقياسِ الأصليةِ لأوزانِ مُنتَجاتِكِ."
"This is the default number of units of the product which will be reordered when the quantity falls below the Reorder Point.","هذا العددُ الأصليُ لوحداتِ المُنتَجِ الذي سَيَطْلبُ ثانية متى الكميةَ تَهْبطُ إلى أقل من نقطةِ Reorder."
"This is the default payment terms to be used for this customer.","هذه الدفعةُ الأصليةُ تُعيّنُ لكي تُستَعملَ لهذا الزبونِ."
"This is the default pricing scheme (including the currency) to be charged for this customer's orders.","هذا مخططُ التسعير الأصليِ (بضمن ذلك العملةِ) لكي يُشْحَنَ لطلباتِ هذا الزبونِ."
"This is the default pricing scheme (including which currency) to be charged for this customer's orders.","هذا مخططُ التسعير الأصليِ (بضمن ذلك الذي عملةِ) لكي يُشْحَنَ لطلباتِ هذا الزبونِ."
"This is the default pricing scheme to be charged for this customer's orders.","هذا مخططُ التسعير الأصليِ الّذي سَيُشْحَنُ لطلباتِ هذا الزبونِ."
"This is the default primary location where you want to store this product.","هذا الموقعُ الأساسيُ الأصليُ حيث تُريدُ أَنْ تَخْزنَ هذا المُنتَجِ."
"This is the default product Tax Code for your company.","هذا رمزُ ضريبةِ المُنتَجِ الأصليِ لشركتِكَ."
"This is the default sublocation where you want to store this product.","هذا موقعُ الثانويُ الأصليُ حيث تُريدُ أَنْ تَخْزنَ هذا المُنتَجِ."
"This is the default taxing scheme used for orders and invoices.","هذا التقصيرُ يَفْرضُ ضريبة على المخططِ إستعملَ للطلباتِ والفواتيرِ."
"This is the default text/label in English.","هذا النَصُّ الأصليُ / علامة في اللغةِ الإنجليزيةِ."
"This is the default type of tax to be charged by this vendor.","هذا النوعُ الأصليُ للضريبةِ الّذي سَيُشْحَنُ مِن قِبل هذا البائعِ."
"This is the default type of tax to be charged for this customer.","هذا النوعُ الأصليُ للضريبةِ الّذي سَيُشْحَنُ لهذا الزبونِ."
"This is the due date for the payment of this order.","هذا تأريخُ الإستحقاق لدفعةِ هذا الطلبِ."
"This is the email address of the customer.","هذا عنوان بريد إلكتروني الزبونِ."
"This is the email address to contact regarding this order.","هذا عنوان البريد الإلكتروني للإتِّصال ببخصوص هذا الطلبِ."
"This is the email for the vendor.","هذا البريد الإلكتروني للبائعِ."
"This is the estimated volume of the packed boxes. If no boxes are packed yet, then inFlow will estimate using the ordered quantities.","هذا الحجمُ المُخَمَّنُ للصناديقِ المكتظةِ. إذا لا صناديقَ مكتظة لحد الآن، ثمّ جريان سَيُخمّنُ إستعمال الكمياتِ المنظّمةِ."
"This is the estimated weight of the packed boxes. If no boxes are packed yet, then inFlow will estimate using the ordered quantities.","هذا الوزنُ المُخَمَّنُ للصناديقِ المكتظةِ. إذا لا صناديقَ مكتظة لحد الآن، ثمّ جريان سَيُخمّنُ إستعمال الكمياتِ المنظّمةِ."
"This is the expiration date on the customer's credit card.","هذا تأريخُ الإنتهاءَ على بطاقةِ إئتمان الزبونَ."
"This is the fax number of the customer.","هذا رقمُ فاكس الزبونِ."
"This is the fax number of the vendor.","هذا رقمُ فاكس البائعِ."
"This is the final amount that the customer should pay for this invoice.","هذه الكميةُ النهائيةُ التي الزبونُ يَجِبُ أَنْ يَدْفعَ ثمن هذه الفاتورةِ."
"This is the final amount that the customer should pay for this order.","هذه الكميةُ النهائيةُ التي الزبونُ يَجِبُ أَنْ يَدْفعَ ثمن هذا الطلبِ."
"This is the final amount to be refunded or credited to the customer.","هذا النهائي يَبْلغُ يَكُونَ مُعَاد مبلغَ أَو مُصَدَّقَ إلى الزبونِ."
"This is the final amount to be refunded or credited to you by the vendor.","هذا النهائي يَبْلغُ يَكُونَ مُعَاد مبلغَ أَو مُصَدَّقَ إليك مِن قِبل البائعِ."
"This is the final price of the purchase order charged to you by the vendor.","هذا السعرُ النهائيُ لطلبِ الشراءَ شَحنَ إليك مِن قِبل البائعِ."
"This is the height of a single unit of this product.","هذا إرتفاعُ a وحدة وحيدة هذا المُنتَجِ."
"This is the inventory location where the stock is being updated.","هذا موقعُ الجردَ حيث أنَّ السهم أَنْ يُجدّدَ."
"This is the inventory sublocation (e.g. aisle number) where the stock is being updated.","هذه الجردُ موقعِ ثانويةِ (ومثال على ذلك: - عدد ممرِ) حيث أنَّ السهم أَنْ تُجدّدَ."
"This is the invoice sub-total before taxes or other additional charges are applied.","هذا مجموع الفاتورةَ الأصلي قبل الضرائبِ أَو التهمِ الإضافيةِ الأخرى تطبيقية."
"This is the item name/code of the item ordered.","هذا اسمُ المادةَ / رمز المادةِ طَلبَ."
"This is the language of the custom text/labels.","هذه لغةُ النَصِّ حسب الطّلبِ / علامات."
"This is the language to be displayed on the user interface and printed documents.","هذه اللغةُ الّتي سَتُعْرَضُ على وصلةِ المستعملَ وطَبعتْ الوثائقَ."
"This is the last step...","هذه الخطوةُ الأخيرةُ. . ."
"This is the last vendor from whom you purchased this product. This is usually automatically set by inFlow.","هذا البائعُ الأخيرُ مِنْ الذي إشتريتَ هذا المُنتَجِ. هذا يَضِعُ مِنْ قِبَلْ جريانَ عادة آلياً."
"This is the last vendor that we purchased this product from. It will be automatically set when completing a purchase order for this product.","هذا البائعُ الأخيرُ الذي إشترينَا هذا المُنتَجِ مِنْ. هو سَيَضِعُ آلياً متى يُكملُ a طلب شراءِ لهذا المُنتَجِ."
"This is the last vendor this product was purchased from. It will be automatically set when completing a purchase order for this product.","هذا البائعُ الأخيرُ هذا مُنتَجِ إشترىَ مِنْ. هو سَيَضِعُ آلياً متى يُكملُ a طلب شراءِ لهذا المُنتَجِ."
"This is the length of a single unit of this product.","هذا طولُ a وحدة وحيدة هذا المُنتَجِ."
"This is the Location for this order. Products will usually be picked and put away here.","هذا الموقعُ لهذا الطلبِ. المُنتَجات عادة سَتُلتَقطُ وتُوْضَعُ جانباً هنا."
"This is the Location for this order. Products will usually be picked from here.","هذا الموقعُ لهذا الطلبِ. المُنتَجات عادة سَتُلتَقطُ مِنْ هنا."
"This is the Location for this order. Products will usually be received into here.","هذا الموقعُ لهذا الطلبِ. المُنتَجات عادة سَتُستَلمُ إلى هنا."
"This is the location used by default if no other location is set for your products or the current user.","هذا الموقعُ مستعمل من قبل التقصيرِ إذا لا موقعَ آخرَ يُستَعدُّ لمُنتَجاتِكَ أَو المستعملِ الحاليِ."
"This is the minimum number of units of the product which will be reordered when the quantity falls below the Reorder Point.","هذا العددُ الأدنى لوحداتِ المُنتَجِ الذي سَيَطْلبُ ثانية متى الكميةَ تَهْبطُ إلى أقل من نقطةِ Reorder."
"This is the minimum number of units which will trigger the need for a reorder.","هذا العددُ الأدنى للوحداتِ الذي سَيُسبّبُ الحاجةَ لa تَطْلبُ ثانية."
"This is the name of the contact person for this vendor.","هذا اسمُ شخصِ الإتصالَ لهذا البائعِ."
"This is the name of the customer for this order.","هذا اسمُ الزبونِ لهذا الطلبِ."
"This is the name of the customer.","هذا اسمُ الزبونِ."
"This is the name of the primary contact person for this order.","هذا اسمُ شخصِ الإتصالِ الأساسيِ لهذا الطلبِ."
"This is the name of the taxing scheme charged on this order.","هذا اسمُ الفَرْض ضريبة على مخططِ شَحنَ على هذا الطلبِ."
"This is the name of the user.","هذا اسمُ المستعملِ."
"This is the name of your company.","هذا اسمُ شركتِكَ."
"This is the name or code for this vendor.","هذا الاسمُ أَو الرمزُ لهذا البائعِ."
"This is the name or code of the customer.","هذا الاسمُ أَو رمزُ الزبونِ."
"This is the name or code of the finished item for this bill of materials.","هذا الاسمُ أَو رمزُ المادةِ المُنهيةِ لهذه الفاتورةِ مِنْ الموادِ."
"This is the name or code of the product being imported.","هذا الاسمُ أَو رمزُ المُنتَجِ أنْ يَكُونا مستورد."
"This is the name or code of the product.","هذا الاسمُ أَو رمزُ المُنتَجِ."
"This is the name or code of the vendor.","هذا الاسمُ أَو رمزُ البائعِ."
"This is the number of units that you currently have of this product in its default location.","هذا عددُ الوحداتِ الذي عِنْدَكَ حالياً هذا المُنتَجِ في موقعِه الأصليِ."
"This is the order sub-total before taxes or other additional charges are applied.","هذا مجموع الطلبَ الأصلي قبل الضرائبِ أَو التهمِ الإضافيةِ الأخرى تطبيقية."
"This is the password of the user.","هذه كلمةُ سر المستعملِ."
"This is the payment method that this customer prefers to use.","هذه طريقةُ الدفع بِأَنَّ هذا الزبونِ يُفضّلُ الإسْتِعْمال."
"This is the payment method used for receving the payment.","هذه طريقةُ الدفع إستعملتْ لreceving، الدفعة."
"This is the payment method used for the purchase order.","هذه طريقةُ الدفع إستعملتْ لطلبِ الشراءَ."
"This is the payment method used for the received payment.","هذه طريقةُ الدفع إستعملتْ للدفعةِ المُستَلَمةِ."
"This is the payment term for this sales order.","هذا تعبيرُ الدفعةَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"This is the percentage of primary tax charged (e.g. 17.5)","هذه النسبة المئويةُ مِنْ ضريبةِ أساسيةِ شَحنتْ (ومثال على ذلك: - 17.5)"
"This is the percentage of secondary tax charged","هذه النسبة المئويةُ مِنْ ضريبةِ ثانويةِ شَحنتْ"
"This is the phone number for the vendor.","هذا رقمُ الهاتف للبائعِ."
"This is the phone number of the customer.","هذا رقمُ هاتف الزبونِ."
"This is the phone number of the vendor.","هذا رقمُ هاتف البائعِ."
"This is the phone number of this customer.","هذا رقمُ هاتف هذا الزبونِ."
"This is the phone number to call regarding this order.","هذا رقمُ الهاتف للإتِّصال بخصوص هذا الطلبِ."
"This is the price per Purchasing UOM that the Last Vendor charges you for this product.","هذا السعرُ لكلّ شراء يو أو إم الذي البائع الأخير يُكلّفُك لهذا المُنتَجِ."
"This is the price per unit paid the last time you completed a purchase order for this item.","هذا السعرُ لكلّ وحدةِ دَفعَ آخر مَرّة أُكملتَ a طلب شراءِ لهذه المادةِ."
"This is the price we paid to the vendor per purchasing UoM unit last time. It only includes the vendor's base price, not taxes, freight, or non-vendor costs. This will be automatically set when a purchase order for this product is completed.","هذا السعرُ دَفعنَا إلى البائعِ لكلّ شراء وحدةِ UoM آخر مَرّة. يَتضمّنُ سعرَ البائعَ الأساسيَ فقط، لَيسَ ضرائبَ، شحن، أَو كلف غير بائع. هذا سَيَضِعُ آلياً عندما a طلب شراءِ لهذا المُنتَجِ مُكمَلُ."
"This is the price you usually charge per unit.","هذا السعرُ تَشْحنُ عادة لكلّ وحدةِ."
"This is the pricing scheme (e.g. wholesale price) used for this order.","هذا مخططُ التسعير (ومثال على ذلك: - سعر جملة) إستعملَ لهذا الطلبِ."
"This is the pricing scheme (e.g. wholesale price, this also specifies the currency) used for this order.","هذا مخططُ التسعير (ومثال على ذلك: - سعر جملة، هذا يُحدّدُ العملةَ أيضاً) إستعملَ لهذا الطلبِ."
"This is the pricing scheme (including the currency) used for this sales order.","هذا مخططُ التسعير (بضمن ذلك العملةِ) إستعملَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"This is the pricing scheme (including the currency) you charge to most of your customers.","هذا مخططُ التسعير (بضمن ذلك العملةِ) تَشْحنُ إلى أغلب زبائنِكَ."
"This is the pricing scheme used for this sales order.","هذا مخططُ التسعير إستعملَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"This is the pricing scheme you charge to most of your customers.","هذا مخططُ التسعير أنت تَشْحنُ إلى أغلب زبائنِكَ."
"This is the primary contact person for this vendor.","هذا شخصُ الإتصالِ الأساسيِ لهذا البائعِ."
"This is the product code provided by the above vendor.","هذا رمزُ المُنتَجَ زوّدَ مِن قِبل البائعِ أعلاهِ."
"This is the product code that the Last Vendor uses for this product.","هذا رمزُ المُنتَجَ الذي يَستعملُ البائعَ الأخيرَ لهذا المُنتَجِ."
"This is the quantity of the component that will be used to produce the finished product.","هذه كميةُ المكوّنِ التي سَتَستعملُ لإنْتاج المنتج التام الصنعِ."
"This is the quantity of this product that is not yet promised to a customer, so is available for sale. This is also Quantity on Hand - Quantity Reserved.","هذه كميةُ هذا المُنتَجِ الذي لَمْ يُوْعَدْ لحد الآن a زبون، وكذلك متوفر للبيع. هذه أيضاً كميةُ متوفّرةُ - كمية حَجزتْ."
"This is the quantity stored in the given location/sublocation for the above product, in the standard unit of measurement.","هذه الكميةُ خَزنتْ في الموقعِ المُعطى / موقع ثانوي للمُنتَجِ أعلاهِ، في الوحدةِ القياسيةِ للمقياسِ."
"This is the remaining balance that this customer owes you.","هذا الميزانُ الباقٍ بِأَنَّ هذا زبونِ يَدِينُك."
"This is the remaining balance that you owe the vendor for this Purchase Order.","هذا الميزانُ الباقٍ الذي تَدِينُ البائعَ لهذا طلبِ الشراءِ."
"This is the remaining outstanding balance for this invoice.","هذا الميزانُ البارزُ الباقٍ لهذه الفاتورةِ."
"This is the restocking fee for the returned products to be deducted from the customer refund.","هذا أجرُ إعادة المخزون من السلع للمُنتَجاتِ المُعادةِ الّتي سَتُخْصَمُ مِنْ إعادةِ مَبلغ الزبونَ."
"This is the restocking fee for the returned products to be deducted from the refund given to you by the vendor.","هذا أجرُ إعادة المخزون من السلع للمُنتَجاتِ المُعادةِ الّتي سَتُخْصَمُ مِنْ إعادةِ المَبلغ أعطتْ إليك مِن قِبل البائعِ."
"This is the returned sub-total to be refunded before taxes or other adjustments are applied.","هذا المجموع الأصلي المُعادُ الّذي سَيُعادُ مبلغ قبل الضرائبِ أَو التعديلاتِ الأخرى تطبيقية."
"This is the returned sub-total to be refunded to you before taxes or other adjustments are applied.","هذا المجموع الأصلي المُعادُ الّذي سَيُعادُ مبلغ إليك قبل الضرائبِ أَو التعديلاتِ الأخرى تطبيقية."
"This is the sales representative that will be used for sales orders entered by you (this user).","هذا ممثلُ المبيعات الذي سَيَكُونُ مستعمل لطلباتِ المبيعاتِ دَخلَ بواسطتك (هذا المستعملِ)."
"This is the Sales Representative who took the sales order.","هذا ممثلُ المبيعات الذي أَخذَ المبيعاتَ تَطْلبُ."
"This is the shipping carrier that the vendor typically uses to ship to you.","هذا ناقلُ الشحن الذي يَستعملُ البائعَ نموذجياً للشَحْن إليك."
"This is the shipping carrier that this customer prefers to use.","هذا ناقلُ الشحن بِأَنَّ هذا الزبونِ يُفضّلُ الإسْتِعْمال."
"This is the start date of the assembly process.","هذا تأريخُ بدايةَ عمليةِ الجمعيةَ."
"This is the start date of the cycle/physical counting process.","هذا تأريخُ بدايةَ الدورةِ / عملية حِساب طبيعيةِ."
"This is the subtotal charged by the vendor before taxes or other additional charges are applied.","هذا المجموع الأصلي شَحنَ مِن قِبل البائعِ قبل الضرائبِ أَو التهمِ الإضافيةِ الأخرى تطبيقية."
"This is the tax code which determines how the product is usually taxed.","هذا رمزُ الضريبةَ الذي يُحدّدُ كيف المُنتَجَ يُفْرَضُ ضريبة على عادة."
"This is the tax exempt number for this customer (if applicable).","هذه الضريبةُ تَعفي عدداً لهذا الزبونِ (إذا قابل للتطبيقِ)."
"This is the taxing scheme charged for this purchase.","هذا الفَرْض ضريبة على مخططِ شَحنَ لهذا الشراءِ."
"This is the taxing scheme used for this sales order.","هذا الفَرْض ضريبة على مخططِ إستعملَ لهذه المبيعاتِ تَطْلبُ."
"This is the text/label that you prefer to display.","هذا النَصُّ / علامة التي تُفضّلُ العَرْض."
"This is the total balance owed to this vendor.","هذا الميزانُ الكليُّ دانَ إلى هذا البائعِ."
"This is the total cost of the parts that are directly part of this bill of materials.","هذه التكلفة الكليةُ مِنْ الأجزاءِ التي مباشرة جزءَ هذه الفاتورةِ مِنْ الموادِ."
"This is the total cost of the work order other than raw materials for things like labor costs and overhead.","هذه التكلفة الكليةُ مِنْ طلبِ العملَ ما عدا المواد الأوليةَ للأشياءِ مثل العملِ يُكلّفُ وفوق."
"This is the total quantity of this product that we have ordered from vendors that has not yet been received, i.e. the extra amount we expect to receive.","هذه الكميةُ الكليّةُ هذا المُنتَجِ الذي طَلبنَا مِنْ الباعةِ الذي لحدّ الآن لَمْ يَستلمونَ، وبمعنى آخر: . الكمية الإضافية نَتوقّعُ الإستِلام."
"This is the type of credit card that the customer prefers to use.","هذا نوعُ بطاقةِ الإئتمان الذي الزبونِ يُفضّلُ الإسْتِعْمال."
"This is the unit of measure usually used when buying from vendors (e.g. cases, packs). This should be left blank if it's the same as the standard unit of measure.","هذه وحدةُ القياس إستعملتْ عادة عندما شراء مِنْ الباعةِ (ومثال على ذلك: - حالات، عُلَب). هذه يَجِبُ أَنْ تُتْرَكَ فارغاً إذا هي تماماً مثل وحدة القياس القياسية."
"This is the unit of measure usually used when selling to customers. This should be left blank if it's the same as the standard unit of measure.","هذه وحدةُ القياس إستعملتْ عادة متى بيع إلى الزبائنِ. هذه يَجِبُ أَنْ تُتْرَكَ فارغاً إذا هي تماماً مثل وحدة القياس القياسية."
"This is the vendor from which the purchase will be made.","هذا البائعُ الذي منه الشراءُ سَيَجْعلُ."
"This is the vendor's order number for your purchase order. Note this will likely be different from your own order number.","هذا رقمُ طلبية البائعَ لطلبِ شرائِكَ. لاحظْ هذا من المحتمل سَيَكُونُ مختلف عن رقمِ طلبيتكَ الخاصِ."
"This is the website address of the customer.","هذا عنوان موقع ويبُ الزبونِ."
"This is the weight of a single unit of this product.","هذا وزنُ a وحدة وحيدة هذا المُنتَجِ."
"This is the width of a single unit of this product.","هذا عرضُ a وحدة وحيدة هذا المُنتَجِ."
"This is where you set the exchange rate from the currency of your current Pricing Scheme to your home currency.","هذا حيث وَضعتَ سعرَ الصرف مِنْ عملةِ مخططِ تسعيركَ الحاليِ إلى عملةِ بيتِكَ."
"This is where you set the exchange rate from the Purchase Order's currency to your home currency.","هذا حيث وَضعتَ سعرَ الصرف مِنْ عملةِ طلبِ الشراءَ إلى عملةِ بيتِكَ."
"This is your company email address.","هذا عنوان شركةُك البريد إلكتروني."
"This is your company fax number.","هذا رقمُ فاكس شركتُكَ."
"This is your company logo.","هذا شعارُ شركتُكَ."
"This is your company phone number.","هذا رقمُ هاتف شركتُكَ."
"This is your company website address.","هذا عنوان موقع ويبُ شركتُكَ."
"This is your order number for this purchase order.","هذا رقمُ طلبيتكَ لهذا طلبِ الشراءِ."
"This item name/code is already in use.","هذا اسمِ المادةِ / رمز قيد الإستعمالُ."
"This Month","هذا الشهرِ"
"This purchase order number is already in use.","هذا رقمِ طلبية الشراءِ قيد الإستعمالُ."
"This Quarter","هذا الرُبْعِ"
"This represents how raw materials are put together to form finished products. You can rearrange components by dragging and dropping.","هذه تُمثّلُ كَمْ مواد أولية تَضِعُ سويّة لتَشكيل المنتجات التامة الصنعِ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُرتّبَ ثانية المكوّناتَ بسَحْب والسُقُوط."
"This resets the components (raw materials) of the currently selected item to be the standard components in the bill of materials definition.","هذا يُعيدُ المكوّناتَ (مواد أولية) المادةِ المختارةِ حالياً الّتي سَتَكُونُ المكوّناتَ القياسيةَ في فاتورةِ تعريفِ الموادِ."
"This resets the components (raw materials) of the currently selected item to be the standard components in the product assembly definition.","هذا يُعيدُ المكوّناتَ (مواد أولية) المادةِ المختارةِ حالياً الّتي سَتَكُونُ المكوّناتَ القياسيةَ في تعريفِ جمعيةِ المُنتَجَ."
"This short questionnaire helps you set up inFlow, but you can change your options through Settings later on.","هذا الإستفتاءِ القصيرِ يُساعدُك بَدأتَ جرياناً، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ خياراتَكَ خلال الأماكنِ لاحقاً."
"This short wizard helps you set up inFlow, but you can always change your options through Settings later on.","هذا الساحرِ القصيرِ يُساعدُك بَدأتَ جرياناً، لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ خياراتَكَ دائماً خلال أماكن لاحقاً."
"This should typically be the fastest computer you have. The server computer should be kept turned on all the time, or whenever anyone may want to use inFlow.","هذا يَجِبُ نموذجياً أَنْ الحاسوبَ الأسرعَ عِنْدَكَ. حاسوب الخادمَ يَجِبُ أَنْ يُبْقَى مَفْتُوح دائماً، أَو حينما أي واحد قَدْ يُريدُ إسْتِعْمال الجريانِ."
"This three-minute video will help you understand what inFlow is all about.","هذا الفيديو ثلاثة دقيقةِ سَيُساعدُك على فهم ما جريانِ كلّ شيء عن."
"This user login is already in use (possibly by an inactive user).","هذا إتَّصالِ المستعملِ قيد الإستعمالُ (من المحتمل مِن قِبل مستعملِ خاملِ)."
"This user name is already in use (possibly by an inactive user).","هذا اسمِ المستعملِ قيد الإستعمالُ (من المحتمل مِن قِبل مستعملِ خاملِ)."
"This vendor name is already in use.","هذا اسمِ البائعِ قيد الإستعمالُ."
"This Week","هذا الإسبوعِ"
"This will change the current server password. Any client computers that connect to the server will also need to change to the new server password.","هذه سَتُغيّرُ كلمةَ سر الخادمِ الحاليةِ. أيّ حاسبات زبونِ التي تُوصلُ إلى الخادمِ سَتَحتاجُ أيضاً للتَغْيير إلى كلمةِ سر الخادمِ الجديدةِ."
"This will change the current server password. Any client computers that connect to the server will also need to change to the new server password.\r\n","هذه سَتُغيّرُ كلمةَ سر الخادمِ الحاليةِ. أيّ حاسبات زبونِ التي تُوصلُ إلى الخادمِ سَتَحتاجُ أيضاً للتَغْيير إلى كلمةِ سر الخادمِ الجديدةِ. \r\n"
"This will de-activate your copy of inFlow and downgrade it to Free Edition. Proceed?","هذه سَتُنشّطُ دي نسختكِ مِنْ الجريانِ وتُخفّضُها لتَحرير الطبعةِ. الإيراد؟"
"This will show up on printed documents and can be used to show Tax #, VAT #, GST #, company slogan, etc.","هذه سَتَظْهرُ على الوثائقِ المطبوعةِ ويمكن أن تُستَعملَ لتَشويف الضريبةِ #، حوض #, جي إس تي #، شعار شركةِ، الخ."
"This Year","هذه السَنَةِ"
"TIMELINE","تسلسل الزمني"
"Time's running out! Get a healthy 4% off discount. Upgrade Now, and save your business some money today!","نَفاذ الوقتِ! أصبحْ a صحّي 4 % مِنْ تخفيضِ. ترقية الآن ، ويُوفّرُ عملَكَ بَعْض المالِ اليوم!"
"Tip","الرأس"
"to","إلى"
"To","إلى"
"To get this update, ask your administrator to update inFlow on the server computer first.","للحُصُول على هذا التجديدِ، يَطْلبُ مِنْ مديركَ تَجديد الجريانِ على حاسوبِ الخادمَ أولاً."
"To Location","إلى الموقعِ"
"To purchase the upgrade, please follow these steps:","لشِراء الترقيةِ، رجاءً إتلَ هذه الخطواتِ:"
"To revert back to an older version, visit www.inflowinventory.com and download a patch for the older versions of the software.","لرُجُوع الظهرِ إلى نسخةِ أقدمِ، زيارة www.inflowinventory.com وتحميل a رقعة للنسخِ الأقدمِ للبرامجِ."
"To revert back to an older version, you must restore the database to an older version of the database from an updated copy of inFlow first. Then you can revert the software version.","لرُجُوع الظهرِ إلى نسخةِ أقدمِ، أنت يَجِبُ أَنْ تُعيدَ قاعدةَ البيانات إلى نسخةِ أقدمِ مِنْ قاعدةِ البيانات مِنْ نسخةِ مُجَدَّدةِ مِنْ الجريانِ أولاً. ثمّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْجعَ نسخةَ البرامجَ."
"To Sublocation","إلى الموقعِ الثانويِ"
"To switch to multi-user mode, you'll need to pick a computer to act as the server for inFlow.","للنَقْل إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ، أنت سَتَحتاجُ لإلتِقاط a حاسوب للفِعْل كالخادمَ للجريانِ."
"To switch to multi-user mode, you'll need to pick a computer to act as the server for inFlow. \r\n\r\nThis should typically be the fastest computer you have. The server computer should be kept turned on all the time, or whenever anyone may want to use inFlow.","للنَقْل إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ، أنت سَتَحتاجُ لإلتِقاط a حاسوب للفِعْل كالخادمَ للجريانِ. \r\n\r\nThis يَجِبُ نموذجياً أَنْ الحاسوبَ الأسرعَ عِنْدَكَ. حاسوب الخادمَ يَجِبُ أَنْ يُبْقَى مَفْتُوح دائماً، أَو حينما أي واحد قَدْ يُريدُ إسْتِعْمال الجريانِ."
"To switch to multi-user mode, you'll need to pick a computer to act as the server for inFlow. \r\nThis should typically be the fastest computer you have. The server computer should be kept turned on all the time, or whenever anyone may want to use inFlow.","للنَقْل إلى النمطِ المتعدد المستعملينِ، أنت سَتَحتاجُ لإلتِقاط a حاسوب للفِعْل كالخادمَ للجريانِ. \r\nThis يَجِبُ نموذجياً أَنْ الحاسوبَ الأسرعَ عِنْدَكَ. حاسوب الخادمَ يَجِبُ أَنْ يُبْقَى مَفْتُوح دائماً، أَو حينما أي واحد قَدْ يُريدُ إسْتِعْمال الجريانِ."
"Today","اليوم"
"ToDo List,","قائمة ToDo،"
"Tomorrow","غداً"
"Top","القمة"
"TOP","القمة"
"Top 10 Product w/ Highest Qty Available","أفضل 10 المُنتَجِ w / Qty أعلى متوفر"
"Top 5 PRODUCTS","فِقْ 5 مُنتَجاتَ"
"Top List, Type:","القائمة العليا، نوع:"
"Total","المجموع"
"Total Cost","التكلفة الكلية"
"Total Cost Value","قيمة تكلفة كليةِ"
"Total Costs","التكاليف الكلية"
"Total From","إجمعْ مِنْ"
"Total number of {0} displayed: {1}","العدد الكليّ {0} مَعْرُوض: {1}"
"Total Ordered","إجمعْ منظّماً"
"Total Paid","إجمعْ مدفوعاً"
"Total Picked","المجموع إلتقطَ"
"Total Profit","الربح الكلي"
"Total Qty","أجملْ Qty"
"Total Received","المجموع إستلمَ"
"Total Refunded","أعادَ المجموعُ مبلغ"
"Total Required","إجمعْ مطلوباً"
"Total Sales","المبيعات الكليّة"
"Total Sales Price of Components","سعر البيع الكليّ للمكوّناتِ"
"Total Sales Value","قيمة المبيعاتِ الكليّةِ"
"Total Size After:","الحجم الكليّ بعد:"
"Total Size Before:","الحجم الكليّ قبل ذلك:"
"Total Tax","الضريبة الكليّة"
"Total To","إجمعْ إلى"
"Tracking #","تتبع #"
"Tracking Number","تتبع العددِ"
"Transaction History","تأريخ صفقةِ"
"Transaction Type","نوع صفقةِ"
"Transfer Stock","سهم نقلِ"
"Transfer stock from one location to another.","سهم نقلِ من موقع إلى آخر."
"Transfer the stock between the specified locations and update inventory quantities.","حوّلْ السهمَ بين المواقعِ المحدّدةِ وجدّدْ كمياتَ الجردِ."
"Tree view confused when try to make your data hierarchical.","شوّشتْ وجهةُ نظر شجرةِ متى محاولةِ لجَعْل بياناتِكَ مرتبيةِ."
"Trial Edition Set!","مجموعة طبعةِ محاكمةِ!"
"Trial hardware information has a syntax error","معلومات أجهزةِ محاكمةِ لَها a خطأ النحو"
"Trial info has a syntax error","معلومات محاكمةِ لَها a خطأ النحو"
"Trial info has a syntax error in the date","معلومات محاكمةِ لَها a خطأ النحو في التأريخِ"
"Trial info is not for the right trial key","معلومات محاكمةِ لَيستْ لمفتاحِ المحاكمةِ الصحيحِ"
"Trial key does not match the specified hardware info","مفتاح محاكمةِ لا يَجاري معلوماتَ الأجهزةِ المحدّدةِ"
"Trial key is invalid.","مفتاح محاكمةِ باطلُ."
"Trial key is not valid right now","مفتاح محاكمةِ لَيسَ صحيحَ الآن"
"Tried requesting a trial key online but failed. Please try again, or use the offline request method.","الطَلَب المُجرّب a على الإنترنت لكن الفاشلة المحاكمة الرئيسية. رجاءً حاولْ ثانيةً، أَو إستعملْ طريقةَ الطلبِ الغير متَّصلةِ."
"Troubleshooting","حلّ المشاكل"
"Trouble-Shooting","حلّ المشاكل"
"Troubleshooting Logs:","سجلات حلِّ مشاكل:"
"TRUE","الصدق"
"Try Online Activation Again","محاولة & تنشيط على الإنترنت ثانيةً"
"Try Online Again","محاولة & على الإنترنت ثانيةً"
"Try with sample data","محاولة ببياناتِ العيّنةِ"
"Trying to activate inFlow, please wait...","يُحاولُ تَنْشيط الجريانِ، الرجاء الإنتظار. . ."
"Trying to connect...","يُحاولُ الإيصاْل. . ."
"Trying to Connect...","يُحاولُ الإيصاْل. . ."
"Turkey","تركيا"
"Turn off this option if you don't want inFlow to show you warnings before doing inventory transactions that would create negative inventory quantities at some location.","أطفأْ هذا الخيارِ إذا أنت لا تُريدُ جريانَ أَنْ تُشوّفَك تحذيراتَ قبل عَمَل صفقاتِ الجردِ الذي تَخْلقُ كمياتَ الجردِ السلبيةِ في بَعْض الموقعِ."
"Two shipped lines cannot contain the same container number.","خطان مَشْحُونان لا تَستطيعانِ إحتِواء نفس عددَ الحاويةِ."
"Type","النوع"
"UK","المملكة المتحدة"
"Unable to load troubleshooting url","غير قادر على تَحميل حلِّ المشاكل url"
"Unchanged","بدون تغيير"
"Underline","أَكّدْ"
"Unexpected error while trying to fix the problem.\r\nTry again.","الخطأ الغير متوقّع بينما يُحاولُ تَصليح المشكلةِ. \r\nTry ثانيةً."
"Unexpected error while trying to troubleshoot connection","الخطأ الغير متوقّع بينما يُحاولُ إلى إتّصالِ troubleshoot"
"Unexpected error.","الخطأ الغير متوقّع."
"Unexpected exception when troubleshooting inFlow connection","الإستثناء الغير متوقّع عندما إتّصال جريانِ حلِّ مشاكل"
"Unexpected exception when troubleshooting inFlow installation","الإستثناء الغير متوقّع عندما تركيب جريانِ حلِّ مشاكل"
"Unfortunately, your request for a trial has been denied. It may be because you have already had a previous trial. To purchase an upgrade, please visit our website at http://www.inflowinventory.com","لسوء الحظ، طلبكَ لa محاكمة أُنكرتْ. هو قَدْ لأن كَانَ عِنْدَكَ a محاكمة سابقة. لشِراء ترقيةَ، رجاءً زُرْ موقعَ ويبنا في http://www.inflowinventory.com"
"Unfortunately, your request for a trial has been denied. It may be because you have already had a previous trial. To purchase an upgrade, please visit our website at www.inflowinventory.com","لسوء الحظ، طلبكَ لa محاكمة أُنكرتْ. هو قَدْ لأن كَانَ عِنْدَكَ a محاكمة سابقة. لشِراء ترقيةَ، رجاءً زُرْ موقعَ ويبنا في www.inflowinventory.com"
"Unit Cost","تكلفة الوحدة الإنتاجية"
"Unit of Measure","وحدة القياس"
"Unit Price","سعر وحدةِ"
"Unit Profit","ربح وحدةِ"
"Unit Type (Length)","نوع وحدةِ (طول)"
"Unit Type (Weight)","نوع وحدةِ (وزن)"
"United Kingdom","المملكة المتّحدة"
"United States","الولايات المتّحدة"
"United States of America","الولايات المتحدة الأمريكية"
"units","الوحدات"
"Units","الوحدات"
"Units cannot be a number.","الوحدات لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ a عدد."
"Units of Measure","وحدات القياس"
"Units of measurement for products.","وحدات المقياسِ للمُنتَجاتِ."
"Unknown error backing up data. Please check the log file and email support@inflowinventory.com","الخطأ المجهول الذي يَدْعمُ البياناتَ. رجاءً دقّقْ ملفَ السجلَّ والبريد الإلكتروني support@inflowinventory.com"
"Unknown error connecting to inFlow Web Service","الخطأ المجهول يُوصلُ إلى خدمةِ ويبِ الجريانِ"
"Unlimited","غير محدود"
"unlimited products + customers","المُنتَجات الغير محدودة + زبائن"
"Unrecognized type","النوع الغير معترف به"
"Unsharing your data","غير إشتراك بياناتكَ"
"Unstock","غير سهم"
"Unstocked ?","غير مُجَهَّز؟"
"Unstocking","غير جورب"
"Unstocking all products...","غير جورب كُلّ مُنتَجات. . ."
"Unstocking for Purchase Orders","غير جورب لطلباتِ الشراءِ"
"Unstocking quantity is more than returned quantity","كمية غير جورب أكثر مِنْ كمية مُعادة"
"Update My Report","جدّدْ تقريرَي"
"Update Sample Database Now!","قاعدة بيانات عيّنةِ تجديدِ الآن!"
"Update Software Now!","برامج تجديدِ الآن!"
"Update the currency the vendor normally charges you in.","جدّدْ العملةَ التي البائعَ يُكلّفُك عادة في."
"Update the customer's billing address.","جدّدْ عنوانَ مُحَاسَبَة الزبونِ."
"Update the customer's contact name.","جدّدْ اسمَ إتصالِ الزبونَ."
"Update the customer's payment method.","جدّدْ طريقةَ دفع الزبونَ."
"Update the customer's payment terms.","جدّدْ شروطَ دفعةِ الزبونَ."
"Update the customer's phone number.","جدّدْ رقمَ هاتف الزبونَ."
"Update the customer's preferred shipping carrier.","جدّدْ ناقلَ شحن الزبونِ المُفَضَّلِ."
"Update the customer's shipping address.","جدّدْ عنوانَ شحن الزبونِ."
"Update the default sales rep for the customer.","جدّدْ فئةَ ممثلين المبيعاتِ الأصليةِ للزبونِ."
"Update the vendor's address.","جدّدْ عنوانَ البائعَ."
"Update the vendor's contact name.","جدّدْ اسمَ إتصالِ البائعَ."
"Update the vendor's payment terms.","جدّدْ شروطَ دفعةِ البائعَ."
"Update the vendor's product code when it's changed in a purchase order.","جدّدْ رمزَ مُنتَجِ البائعَ متى هو يُتغيّرُ في a طلب شراءِ."
"Update to My Reports","جدّدْ إلى تقاريرِي"
"Updating","التَجديد"
"Updating data...","تَجديد البياناتِ. . ."
"Updating database now...","تَجديد قاعدةِ البيانات الآن. . ."
"Updating database. Might take a few minutes...","تَجديد قاعدةِ البيانات. قَدْ يَأْخذُ بضعة دقائق. . ."
"Updating Product, Customer, and Vendor information from Orders","تَجديد المُنتَجِ، زبون، ومعلومات بائعِ مِنْ الطلباتِ"
"Updating software now...","تَجديد البرامجِ الآن. . ."
"Updating the software...","تَجديد البرامجِ. . ."
"Upgrade","الترقية"
"upgrade easily any time. No need to re-install or re-enter anything when you upgrade.","الترقية بسهولة أيّ وقت. لا حاجة أن إعادة تُركّبُ أَو تُعيدُ إدخال أيّ شئَ عندما تَرقّي."
"Upgrade inFlow","جريان ترقيةِ"
"Upgrade Now","رقّ الآن"
"Upgrade Now!","رقّ الآن!"
"Upload Custom Document","وثيقة ارسالِ حسب الطّلبِ"
"Uploaded on","أرسلَ على"
"US","الولايات المتّحدة"
"USA","الولايات المتحدة الأمريكية"
"Use any of our existing templates for your documents.","إستعملْ أيّ مِنْ طبعاتِنا الحاليةِ لوثائقِكِ."
"Use Current Cost","كلفة إستعمالِ الحاليةِ"
"Use inFlow to run your organization faster and better!","إستعملْ الجريانَ لرَكْض منظمتِكَ أسرعِ وبشكل أفضل!"
"Use offline articles.","إستعملْ مقالاتَ غير متَّصلةَ."
"User","المستعمل"
"User decided not to reset database password","قرّرَ المستعملُ أَنْ لا يُعيدَ كلمةَ سر قاعدةِ بيانات"
"User does not exist","المستعمل لا يَجِدُ"
"User Name","اسم مستعملِ"
"User not authorized to add a resource","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة a مصدر"
"User not authorized to add CountSheet","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة CountSheet"
"User not authorized to add CurrentQtyAdjustment","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة CurrentQtyAdjustment"
"User not authorized to add CustomDocument","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة CustomDocument"
"User not authorized to add Customer","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة الزبونِ"
"User not authorized to add DocTemplate","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة DocTemplate"
"User not authorized to add DocTemplateOptions","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة DocTemplateOptions"
"User not authorized to add FileAttachment","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة FileAttachment"
"User not authorized to add inFlowMessage","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة inFlowMessage"
"User not authorized to add inFlowMessageList","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة inFlowMessageList"
"User not authorized to add inFlowMessageUser","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة inFlowMessageUser"
"User not authorized to add inFlowUsage","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة inFlowUsage"
"User not authorized to add LanguageResource","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة LanguageResource"
"User not authorized to add PriceAdjustment","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة PriceAdjustment"
"User not authorized to add Product","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة المُنتَجِ"
"User not authorized to add PurchaseOrder","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة PurchaseOrder"
"User not authorized to add ReceivingAddress","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة ReceivingAddress"
"User not authorized to add ReorderStock","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة ReorderStock"
"User not authorized to add SalesOrder","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة SalesOrder"
"User not authorized to add SavedReportSettings","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة SavedReportSettings"
"User not authorized to add StockAdjustment","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة StockAdjustment"
"User not authorized to add StockTransfer","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة StockTransfer"
"User not authorized to add User","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة المستعملِ"
"User not authorized to add UserPreferences","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة UserPreferences"
"User not authorized to add Vendor","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة البائعِ"
"User not authorized to add WorkOrder","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإضافة WorkOrder"
"User not authorized to remove a resource","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإزالة a مصدر"
"User not authorized to remove User","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لإزالة المستعملِ"
"User not authorized to update a resource","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لتَجديد a مصدر"
"User not authorized to view a resource","المستعمل لَيسَ مخوّلَ لنَظْر a مصدر"
"User Password","كلمة سر مستعملِ"
"User should be already authenticated.","المستعمل يَجِبُ أَنْ يُحقّقَ."
"Users","المستعملون"
"Users Access Rights Restriction","يَدْخلُ المستعملونُ تقييدَ الحقوقَ"
"Using Sample Data right now.","إستعمال بياناتِ العيّنةِ الآن."
"V. Order #","مقابل الطلبِ #"
"Value","القيمة"
"Value cannot be zero","القيمة لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ صفر"
"Vendor","البائع"
"VENDOR","البائع"
"Vendor Address","عنوان بائعِ"
"Vendor Info","معلومات بائعِ"
"Vendor Information","معلومات بائعِ"
"Vendor Item Code","رمز مادةِ بائعِ"
"Vendor List","قائمة بائعِ"
"Vendor Listing","تسجيل البائعِ"
"Vendor Order #","طلب بائعِ #"
"Vendor Order Number","رقم طلبية بائعِ"
"Vendor Payments Due","حقّ دُفْعاتِ بائعِ"
"Vendor Price","سعر بائعِ"
"Vendor Prices","أسعار بائعِ"
"Vendor Product \r\nList","مُنتَج بائعِ \r\nList"
"Vendor Product Code","رمز مُنتَجِ بائعِ"
"Vendor Product List","قائمة منتجات بائعِ"
"Vendor Products","مُنتَجات بائعِ"
"Vendor version","نسخة بائعِ"
"Vendor was not changed. No saving occurred!","البائع لَمْ يُغيّرْ. لا توفير حَدثَ!"
"Vendor\r\nAddress","بائع \r\nAddress"
"Vendors","الباعة"
"VENDORS","الباعة"
"Vendor's Price","سعر البائعِ"
"Vendors w/ Highest A/P","باعة w / أعلى أي / بي"
"Vendors w/ Highest Non-Paid Total","باعة w / مجموع غير مدفوع أعلى"
"Vendors w/ Highest Purchases","باعة w / مشتريات أعلى"
"Version","النسخة"
"Version of activation key is invalid","نسخة مفتاحِ التنشيطِ باطلةُ"
"Version of database does not match expected value.","نسخة قاعدةِ البيانات لا تَجاري قيمةَ متوقّعةَ."
"Version of trial key is invalid","نسخة مفتاحِ المحاكمةِ باطلةُ"
"Version:","النسخة:"
"Versions","النسخ"
"View","وجهة النظر"
"View help articles in the selected category. Leave it blank if you want to view all categories.","تُلزمُ مساعدةُ وجهةِ نظر في الصنفِ المختارِ. إتركْه فارغ إذا تُريدَ نَظْر كُلّ الأصناف."
"View or edit the inventory levels and locations for this product","إنظرْ أَو حرّرْ المستويات ومواقعَ الجردَ لهذا المُنتَجِ"
"View or edit the moving average cost","إنظرْ أَو حرّرْ التكلفة المتوسطةَ المؤثّرةَ"
"View or update past Purchase Orders.","إنظرْ أَو جدّدْ طلباتَ الشراءِ الماضيةِ."
"View or update past Sales Orders.","إنظرْ أَو جدّدْ طلباتَ المبيعاتِ الماضيةِ."
"View or update your Customer list.","إنظرْ أَو جدّدْ قائمةَ زبونِكِ."
"View or update your products inventory.","إنظرْ أَو جدّدْ مُنتَجاتَكَ و& جرد."
"View or update your Vendors.","إنظرْ أَو جدّدْ باعتَكَ."
"View the current stock levels of the products you have on hand right now.","إنظرْ مستويات السهمِ الحاليةِ للمُنتَجاتِ عِنْدَكَ متوفّرةُ الآن."
"View troubleshooting suggestions (online)","إقتراحات حلِّ مشاكل وجهةِ نظر (على الإنترنت)"
"Viewing offline materials. Click this link to view online materials.","نَظْر الموادِ الغير متَّصلةِ. إنقرْ هذه الوصلةِ لنَظْر الموادِ على الإنترنتِ."
"Viewing online materials. Click this link to view offline materials.","نَظْر الموادِ على الإنترنتِ. إنقرْ هذه الوصلةِ لنَظْر الموادِ الغير متَّصلةِ."
"Visa","التأشيرة"
"W.O. Pick List","دبليو. أو . قائمة إختيارِ"
"W.O. Put Away","دبليو. أو . وَضعَ جانباً"
"w/ Highest A/P","w / أعلى أي / بي"
"w/ Highest A/R","w / أعلى أي / آر"
"w/ Highest Non-Invoiced Total","w / مجموع غير مُنَظَّم فاتورة أعلى"
"w/ Highest Non-Paid Total","w / مجموع غير مدفوع أعلى"
"w/ Highest Profit","w / ربح أعلى"
"w/ Highest Purchases","w / مشتريات أعلى"
"w/ Highest Qty Available","w / Qty أعلى متوفر"
"w/ Highest Qty Purchased","w / Qty أعلى إشترى"
"w/ Highest Qty Sold","w / Qty أعلى باعَ"
"w/ Highest Sales","w / مبيعات أعلى"
"w/ Highest Total Profit","w / ربح كلي أعلى"
"w/ Highest Value Available","w / قيمة أعلى متوفرة"
"w/ Highest Value Purchased","w / قيمة أعلى إشترتْ"
"w/ Highest Value Sold","w / قيمة أعلى باعتْ"
"Waiting for services to become ready","إنتِظار الخدماتِ أَنْ يُصبحَ جاهزة"
"Warn About Negative Inventory","حذّرْ حول الجردِ السلبيةِ"
"Warning : Entire message thread will be deleted. Proceed ?","التحذير: كامل خيطِ الرسالةِ سَيَحْذفُ. الإيراد؟"
"Warning, if you are using Vista, then make sure to run this outside of Visual Studio (and administrator mode) due to registry virtualization.","التحذير، إذا أنت تَستعملُ مشهدَ، ثمّ يَتأكّدُ لرَكْض هذا خارج الإستوديو البصريِ (ونمط مديرِ) بسبب مكتبِ تسجيل virtualization."
"Warning: Insufficient stock to do unstocking","التحذير: السهم الغير كافي ليَعمَلُ غيرُ جوربُ"
"Warning: Insufficient stock to pick raw materials for this work order","التحذير: السهم الغير كافي لإلتِقاط المواد الأوليةِ لهذا طلبِ العملِ"
"Warning: Insufficient stock to pick to fulfill this order","التحذير: السهم الغير كافي للإلتِقاط لإنْجاز هذا الطلبِ"
"Warning: This will back up your database and then reset it to be blank, deleting all existing data.","التحذير: هذه سَتَدْعمُ قاعدةَ بياناتكِ وبعد ذلك أعادتْها لِكي تَكُونَ فارغَ، يَحْذفُ كُلّ البيانات الحالية."
"Warning: This will change the password of the server, which will affect all users connecting to the server.","التحذير: هذه سَتُغيّرُ كلمةَ سر الخادمِ، التي سَتُؤثّرُ على كُلّ المستعملون يُوصلونَ إلى الخادمِ."
"Warning: This will reset your sample database back to its default data.","التحذير: هذه سَتُعيدُ قاعدةَ بيانات عيّنتِكِ تَعُودُ إلى بياناتَها الأصليةَ."
"Warning: Any data saved after the backup will be lost when restoring to an older backup file. Continue?","التحذير: أيّ بيانات وفّرتْ بعد الإسنادِ سَتَكُونُ مفقود عندما يُعيدُ إلى ملفِ إسنادِ أقدمِ. إستمرّْ؟"
"Warning: Some of the component prices have not been set","التحذير: البعض مِنْ الأسعارِ المكوّنةِ لَمْ تُحدّدْ"
"Warning: The following order numbers already exist and could not be imported. You can only import new orders into inFlow.","التحذير: تَجِدُ أرقامُ الطلبية التاليةُ ولا يُمْكن أنْ تُستَوردَ. أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تَستوردُ طلباتَ جديدةَ إلى الجريانِ."
"Warning: You have not set a weight on some items","التحذير: أنت مَا وَضعتَ a وزن على بَعْض الموادِ"
"Warning: You have not set dimensions on some items","التحذير: أنت مَا وَضعتَ الأبعادَ على بَعْض الموادِ"
"Watch our online Overview Video","راقبْ على الإنترنتنا Overview فيديو "
"Watch our online Overview Video","راقبْ على الإنترنتنا فيديو نظرة عامّةِ "
"Web Account E-mail","بريد حسابِ ويبِ الإلكتروني"
"Web Account Password","كلمة سر حسابِ ويبِ"
"Website","موقع الويب"
"Website Address","عنوان موقع الويب"
"Weeks","الأسابيع"
"Weight","الوزن"
"Weight:","الوزن:"
"Welcome to inFlow! Let's Get Started","مرحباً بكم في الجريانِ! دعنا نَبْدأُ "
"Welcome! Take a look at our Get Started page.","مرحباً! ألقِ نظرة عليه يَبْدأُ صفحة."
"Welcome! Thank you for choosing inFlow Inventory.","مرحباً! شكراً لإخْتياَر جردِ الجريانِ."
"Welcome! Thank you for using inFlow Inventory.","مرحباً! شكراً لإستعمال جردِ الجريانِ."
"We're currently looking at your repeat trial request; we'll email you in a few days. In the meantime, please use the Free Edition of inFlow Inventory or purchase a license.","في الوقت الحاضر نحن يَنْظرُ إلى طلبِ محاكمتِكَ المُعادِ؛ نحن سَنُرسلُ بالبريد الإلكترونيك في بضعة أيام. في هذه الأثناء، رجاءً إستعملْ الطبعةَ المجّانيةَ للجردِ أَو شراءِ الجريانِ a رخصة."
"What kind of Product do you want to create ?","أَيّ نوع المُنتَجِ تُريدُ الخَلْق؟"
"What's new in inFlow? (online)","ما الجديد في الجريانِ؟ (على الإنترنت)"
"What's new?","ما الجديد؟"
"What's new? (online)","ما الجديد؟ (على الإنترنت)"
"When importing inventory:","عندما إسْتيراد جردِ:"
"When stock levels are low, you can choose which products should have their stock reordered from vendors. After choosing them, the appropriate Purchase Orders will be generated.","عندما مستويات سهمِ منخفضة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَختارَ أَيّ مُنتَجاتَ يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَها سهمُهم طَلبَ ثانية مِنْ الباعةِ. بعد إخْتياَرهم، طلبات الشراءِ الملائمةِ سَتُولّدُ."
"When the vendor's price is changed in a purchase order, update the vendor's default price list.","عندما سعر البائعَ يُتغيّرُ في a طلب شراءِ، يُجدّدُ قائمةَ أسعار البائعَ الأصليةَ."
"When you update the customer, vendor, or product information from a Sales or Purchase order, inFlow can save those values as the defaults for next time. Choose how inFlow should handle this.","عندما تُجدّدُ الزبونَ، بائع، أَو معلومات مُنتَجِ مِنْ a مبيعات أَو تَشتري طلباً، جريان يُمْكِنُ أَنْ يُوفّرَ تلك القِيَمِ كالتقصيرات لالمرة القادمة. إخترْ كَمْ جريان يَجِبُ أَنْ يُعالجَ هذا."
"When you update the customer, vendor, or product information from a Sales or Purchase order, inFlow can save those values as the defaults for next time. How would you like inFlow to handle this?","عندما تُجدّدُ الزبونَ، بائع، أَو معلومات مُنتَجِ مِنْ a مبيعات أَو تَشتري طلباً، جريان يُمْكِنُ أَنْ يُوفّرَ تلك القِيَمِ كالتقصيرات لالمرة القادمة. هَلْ تودُّ جريانَ لمُعَالَجَة هذا؟"
"Whether or not tax should be charged on freight/shipping costs.","سواء أَو لا يَفْرضَ ضريبة على يَجِبُ أَنْ يُشْحَنَ على الشحنِ / شحن كلفِ."
"Whether or not the secondary tax is charged on top of the primary tax.","سواء أَو لَيسَ الضريبةَ الثانويةَ مَشْحُونةُ على قمةِ الضريبةِ الأساسيةِ."
"Whether or not this customer is active and will usually be shown in inFlow.","سواء أَو لَيسَ هذا الزبونِ نشيطُ وعادة سَيُشوّفُ في الجريانِ."
"Whether or not this product is active and will usually be shown in inFlow.","سواء أَو لَيسَ هذا المُنتَجِ نشيطُ وعادة سَيُشوّفُ في الجريانِ."
"Whether or not this vendor is active and will usually be shown in inFlow.","سواء أَو لَيسَ هذا البائعِ نشيطُ وعادة سَيُشوّفُ في الجريانِ."
"Whether this item is a product or service. The default import value is a Stockable Product.","سواء هذه المادةِ a مُنتَج أَو خدمة. إنّ قيمةَ الإستيرادِ الأصليةِ a مُنتَج Stockable."
"Which edition do you want to try?","أَيّ طبعة تُريدُ المُحَاوَلَة؟"
"Whole Page","الصفحة الكاملة"
"Why settle for the Free Edition when you can do better? Upgrade today!","لماذا تَقْبلُ بالطبعةِ المجّانيةِ متى أنت يُمْكِنُ أَنْ تَفْعلَ أحسن؟ ترقية اليوم !"
"WHY UPGRADE?","لماذا يَرقّي؟"
"Width","العرض"
"Windows Currency","عملة نوافذِ"
"Windows Default","النوافذ تَتخلّفُ"
"with highest quantity available","بالكميةِ الأعلى متوفرةِ"
"Work Order","طلب عملِ"
"Work Order #","طلب عملِ #"
"Work Order is Cancelled!","طلب عملِ ملغيُ!"
"Work Order is Re-opened!","طلب عملِ مَفْتُوحُ ثانيةً!"
"Work Order Pick List","قائمة إختيارِ طلبِ عملِ"
"Work Order Pick Lists","قوائم إختيارِ طلبِ عملِ"
"Work Order Picking","إلتِقاط طلبِ العملِ"
"Work Order Put Away","وَضعَ طلبُ عملِ جانباً"
"Work Order Put Away Lists","وَضعَ طلبُ عملِ جانباً القوائمُ"
"Work Order Put-Away","وَضعَ طلبُ عملِ جانباً"
"Work Order Use","إستعمال طلبِ عملِ"
"Work Order version","نسخة طلبِ عملِ"
"Work Orders","طلبات عملِ"
"WORK ORDERS","طلبات عملِ"
"Working on it...","عَمَل عليه. . ."
"Working...","العَمَل. . ."
"WorkOrder-","WorkOrder"
"WorkOrderPickList","WorkOrderPickList"
"WorkOrderPickList-","WorkOrderPickList"
"WorkOrderPutAway","WorkOrderPutAway"
"WorkOrderPutAway-","WorkOrderPutAway"
"Write a brief description of the product here.","إكتبْ a وصف قصير مِنْ المُنتَجِ هنا."
"Write any additional comments in this box.","إكتبْ أيّ تعليقات إضافية في هذا الصندوقِ."
"Write any additional comments with this box.","إكتبْ أيّ تعليقات إضافية بهذا الصندوقِ."
"Write any additional comments within this box.","إكتبْ أيّ تعليقات إضافية ضمن هذا الصندوقِ."
"Write any additional comments within this field.","إكتبْ أيّ تعليقات إضافية ضمن هذا الحقلِ."
"Write any additional remarks here.","إكتبْ أيّ إضافة تُشيرُ هنا."
"Write any additional remarks related to the purchase order here.","إكتبْ أيّ ملاحظات إضافية تَعلّقتْ بطلبِ الشراءَ هنا."
"Year","السَنَة"
"Years","السَنَوات"
"Yes","نعم"
"Yes, I charge only one tax","نعم، أَشْحنُ فقط ضريبةَ واحدة"
"Yes, I charge two separate taxes","نعم، أَشْحنُ ضريبتين منفصلتينَ"
"Yes, show Sales Tax","نعم، ضريبة مبيعات معرضِ"
"Yes, some of my products have different taxes","نعم، البعض مِنْ مُنتَجاتِي لَها ضرائبُ مختلفةُ"
"Yesterday","أمس"
"You are changing your home currency from {0} to {1}","أنت تُغيّرُ عملةَ بيتِكِ مِنْ {0} إلى {1}"
"You are changing your home currency from United States Dollar (USD) to Japanese Yen (JPY)","أنت تُغيّرُ عملةَ بيتِكِ مِنْ الدولار الأمريكي (يو إس دي) إلى الينِّ اليابانيِ (جْي بي واي)"
"You are currently connected to:","أنت تُوصلُ حالياً إلى:"
"You are currently sharing your data with authorized people.","أنت حالياً تَتشاركُ ببياناتكَ مع الناسِ المخوّلينِ."
"You are currently using Sample Data. Please switch back to real data before doing the update.","أنت تَستعملُ بياناتَ العيّنةِ حالياً. رجاءً إنقلْ ظهرَ إلى البياناتِ الحقيقيةِ قبل عَمَل التجديدِ."
"You are now trying the {0} Edition of inFlow. Your trial will expire in {1} days.","أنت تُحاولُ الآن {0} طبعة الجريانِ. محاكمتكَ سَتَنتهي في {1} أيام."
"You are now trying the {0} Edition of inFlow. Your trial will expire in {1} days. If you want to try out another edition, then pick this option.","أنت تُحاولُ الآن {0} طبعة الجريانِ. محاكمتكَ سَتَنتهي في {1} أيام. إذا تُريدُ إختِبار الطبعةِ الأخرى، ثمّ يَلتقطُ هذا الخيارِ."
"You are now trying the Regular Edition of inFlow. Your trial will expire in 60 days.","أنت تُحاولُ الطبعةَ المنتظمةَ الآن مِنْ الجريانِ. محاكمتكَ سَتَنتهي في 60 يومِ."
"You can add, rename or delete languages here.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُضيفَ، يُبدّلُ إسم أَو يَحْذفُ اللغاتَ هنا."
"You can also experiment with our sample data to get familiar with the software first.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُجرّبَ أيضاً مَع بيانات عيّنةِ أَنْ تُصبحَ مألوفة بالبرامجِ أولاً."
"You can also experiment with our sample data to get familiar with the software first.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُجرّبَ أيضاً ببياناتِ عيّنتِنا أَنْ نُصبحَ مألوفون بالبرامجِ أولاً."
"You can change this computer back to a single-user mode. Note that this will not allow other people to work with your current data.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذا الحاسوبِ يَعُودُ إلى a نمط مستعملِ وحيدِ. لاحظْ بِأَنَّ هذا سوف لَنْ يَسْمحوا للناسِ الآخرينِ للعَمَل ببياناتِكَ الحاليةِ."
"You can change this computer to a server. This will allow other people to connect to this computer and work off from its data.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ هذا الحاسوبِ إلى a خادم. هذا سَيَسْمحونَ للناسِ الآخرينِ للإيصاْل إلى هذا الحاسوبِ ويُتخلّصوا منهم مِنْ بياناتِه."
"You can choose to track your inventory just by which Location it's in (e.g. Main Warehouse, Receiving Dock, etc.), or track it more precisely by also including Sublocations (e.g. Aisle number, Bin number, etc.)","أنت يُمْكِنُ أَنْ تَختارَ تَعْقيب جردِكَ فقط التي فيها موقع هو في الدّاخلِ (ومثال على ذلك: - مخزن رئيسي، يَستلمُ حوضَ سفن، الخ. )، أَو يَتعقّبُه بالضبط أكثر مِن قِبل أيضاً بضمن ذلك Sublocations (ومثال على ذلك: - عدد ممرِ، عدد بن، الخ. )"
"You can connect multiple computers with inFlow together using our multi-user mode.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبطَ بين حاسبات متعدّدة والجريانِ تَستعملُ سوية نمط متعدد المستعملين ."
"You can count on inFlow for great software and a great deal. Get your 7% off Discount - Today Only folks!","أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعتمدَ على الجريانِ للبرامجِ العظيمةِ وa صفقة عظيمة. يَحْصلُ على ال7كَ % مِنْ تخفيضِ - اليوم فقط ناس!"
"You can customize the text shown on the screen and on printed documents.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُفصّلَ النَصَّ شوّفَ على الشاشةِ وعلى الوثائقِ المطبوعةِ."
"You can edit your inventory storage Locations (e.g. Main Warehouse) and Sublocations (e.g. Aisle 3) here.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحرّرَ مواقعَ خزنِ جردِكِ (ومثال على ذلك: - مخزن رئيسي) وSublocations (ومثال على ذلك: - ممر 3) هنا."
"You can only have one currency exchange rate for the same currency.","أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ عِنْدَكَ سعرُ صرف عملةِ واحد لنفس العملةِ."
"You can only reopen an order in Cancelled state.","أنت يُمْكِنُ فقط أَنْ تُعيدُ فتح طلبَ في الحالةِ الملغيةِ."
"You can share your data with other computers using multi user mode.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتشاركَ ببياناتكَ مع الحاسباتِ الأخرى تَستعملُ نمطاً متعدد المستعملينَ."
"You can transfer the file by using a USB drive, or by email","أنت يُمْكِنُ أَنْ تُحوّلَ الملفَ بإستعمال a دافع يو إس بي، أَو بالبريد الإلكتروني"
"You can use this to show/hide extra information (like the shipping address) depending on whether you're shipping this order out to a customer.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ هذا لتَشويف / معلومات جلدِ الإضافيةِ (مثل عنوانِ الشحن) إعتِماد على سواء أنت تَشْحنُ هذا الطلبِ خارج إلى a زبون."
"You can use this to show/hide extra information (like the ship-to address) depending on whether this order will be shipped out or not.","أنت يُمْكِنُ أَنْ تَستعملَ هذا لتَشويف / معلومات جلدِ الإضافيةِ (مثل السفينةِ لمُخَاطَبَة) إعتِماد على سواء هذا الطلبِ سَيَشْحنُ خارج أَو لَسْتَ."
"You cannot create a circular product loop with bill of materials.","أنت لا تَستطيعُ خَلْق a حلقة مُنتَجِ دائريةِ بفاتورةِ الموادِ."
"You cannot delete an active category.","أنت لا تَستطيعُ حَذْف صنفَ نشيطَ."
"You cannot delete categories which have subcategories.","أنت لا تَستطيعُ حَذْف الأصنافِ الذي لَهُ subcategories."
"You cannot delete this category because it is a system category, not a product category.","أنت لا تَستطيعُ حَذْف هذا الصنفِ لأنه a صنف نظامِ، لَيسَ a صنف مُنتَجِ."
"You can't import inventory into the PICKED or WORK ORDER locations; these are automatically updated. Your other items have been imported.","أنت لا تَستطيعُ إسْتيراد الجردِ إلى المُلتَقَطةِ أَو يُشغّلُ مواقعَ الطلبِ؛ هذه يُجدّدُ آلياً. موادكَ الأخرى إستوردتْ."
"You have chosen not to update to the latest version.","إخترتَ أَنْ لا تُجدّدَ إلى آخر نسخةِ."
"You might offer services or buy services from your vendors that you want to include on invoices or orders. No inventory or storage locations are tracked for services.","أنت قَدْ تَعْرضُ الخدماتَ أَو تَشتري الخدماتَ مِنْ باعتِكِ التي تُريدُ التَضْمين على الفواتيرِ أَو الطلباتِ. لا مواقعَ الخزنَ أَو الجردَ مُتَعَقّب للخدماتِ."
"You must be connected to the internet to activate by inFlow Account.","أنت يجب أنْ تُوصَلَ إلى الإنترنتِ للتَنْشيط بحسابِ الجريانِ."
"You must have at least one active user that is an administrator in inFlow.","أنت يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ على الأقل مستعملُ نشيطُ واحد الذي مديرُ في الجريانِ."
"You must keep at least one product category","أنت يَجِبُ أَنْ تَبقي على الأقل صنفَ مُنتَجِ واحد"
"You must save this purchase order before checking for low-stock products. Proceed?","أنت يَجِبُ أَنْ تُوفّرَ هذا طلبِ الشراءِ قبل التَدقيق لمُنتَجاتِ السهمِ المنخفضةِ. الإيراد؟"
"You must save this work order before checking for low-stock finished products. Proceed?","أنت يَجِبُ أَنْ تُوفّرَ هذا طلبِ العملِ قبل التَدقيق لمنتجات السهمِ التامة الصنعِ المنخفضةِ. الإيراد؟"
"You should backup your data before importing.","أنت يَجِبُ أَنْ إسنادَ بياناتِكَ قبل الإسْتيراد."
"You will need to reactivate your copy of inFlow for version 2.\n","أنت سَتَحتاجُ لتَنْشيط نسختِكَ مِنْ الجريانِ لنسخةِ 2. \n"
"You will once again be asked to make a choice each time.","أنت سَتَكُونُ مرةً أخرى مَسْؤُولاً لإخْتياَر كُلّ وقت."
"Your {0} off discount promo code: {1} ({2} days left)","{ ال0كَ} مِنْ رمزِ promo مخفّض: {1} ({2} أيام تَركتْ)"
"Your {0} off discount promo code: {1} (Last Day TODAY)","{ ال0كَ} مِنْ رمزِ promo مخفّض: {1} (آخر يوم اليوم)"
"Your {0} off discount promo code:\n{1} ({2} days left in sale)","{ ال0كَ} مِنْ رمزِ promo مخفّض :\n 1} ({2} أيام تَركتْ في البيعِ)"
"Your {0} off discount promo code:\n{1} (Last day for sale TODAY)","{ ال0كَ} مِنْ رمزِ promo مخفّض :\n 1} (آخر يوم للبيع اليوم)"
"Your changes have some errors and cannot be saved. Do you want to proceed without saving?","تغييراتكَ لَها بَعْض الأخطاءِ ولا يُمْكن أنْ تُوفّرَ. هَلْ تُريدُ المَضي بدون توفير؟"
"Your changes haven't been saved yet. Do you want them saved?","تغييراتكَ لَمْ تُوفّرْ لحد الآن. هَلْ تُريدُهم يُوفّرونَ؟"
"Your company information will be shown on printed documents like Invoices and Reports.","معلوماتكَ عن الشركة سَتَكُونُ معروضة على الوثائقِ المطبوعةِ مثل فواتيرِ وتقاريرِ."
"Your copy of inFlow has been updated. To continue, ask your administrator to update inFlow on the server computer first.","نسختكَ مِنْ الجريانِ جُدّدتْ. لإِسْتِمْرار، يَطْلبُ مِنْ مديركَ تَجديد الجريانِ على حاسوبِ الخادمَ أولاً."
"Your copy of inFlow has been updated.\r\nTo continue, your database must be updated as well.","نسختكَ مِنْ الجريانِ جُدّدتْ. \r\nTo يَستمرُّ، قاعدة بياناتكَ يجب أنْ تُجدّدَ أيضاً."
"Your copy of inFlow Inventory has been set to {0} trial version.","نسختكَ مِنْ جردِ الجريانِ تَستعدُّ {0} نسخة محاكمةِ."
"Your copy of inFlow Inventory has been successfully upgraded to the {0} Edition and is ready to be used. Enjoy!","نسختكَ مِنْ جردِ الجريانِ رُقّيتْ بنجاح إلى {0} طبعة وجاهزةُ لكي تُستَعملَ. تمتّعْ به!"
"Your copy of inFlow Inventory has been successfully upgraded to the Standard Edition and is ready to be used. Enjoy!","نسختكَ مِنْ جردِ الجريانِ رُقّيتْ بنجاح إلى الطبعةِ القياسيةِ وجاهزةُ لكي تُستَعملَ. تمتّعْ به!"
"Your existing user password for logging in.","كلمة سر مستعملكِ الحالية لقطع ونقل الأخشابِ في."
"Your inFlow database has been updated. To continue, your copy of inFlow must be updated.","قاعدة بيانات جريانكِ جُدّدَ. لإِسْتِمْرار، نسختكَ مِنْ الجريانِ يجب أنْ تُجدّدَ."
"Your inFlow database has been updated.\r\nTo continue, your copy of inFlow must be updated.","قاعدة بيانات جريانكِ جُدّدَ. \r\nTo يَستمرُّ، نسختكَ مِنْ الجريانِ يجب أنْ تُجدّدَ."
"Your inFlow database has not been attached properly. Please visit http://www.inflowinventory.com/Forum/ to look for a solution.","قاعدة بيانات جريانكِ لَمْ يُرْبَطُ بشكل صحيح. رجاءً زُرْ http://www.inflowinventory.com/Forum/ للبَحْث عن a حَلّ."
"Your inFlow license key is already in use. You can change the connection to connect to another host server, or downgrade your current copy of inFlow to the Free Edition. If you just exited inFlow from another computer, please wait 5 minutes and try again.","مفتاح رخصةِ جريانِكَ قيد الإستعمالُ. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُغيّرَ الإتّصالَ للإيصاْل إلى خادمِ المضيّفِ الآخرِ، أَو يُخفّضُ نسختَكَ الحاليةَ للجريانِ إلى الطبعةِ المجّانيةِ. إذا أنت فقط غادرتَ جرياناً مِنْ الحاسوبِ الآخرِ، الرجاء الإنتظار 5 دقائقِ ومحاولةِ ثانيةً."
"Your inFlow Server Password is incorrect.\r\nDo you want to reset your password?","كلمة سر خادمِ جريانِكِ خاطئةُ. \r\nDo تُريدُ إعادة كلمةِ سركَ؟"
"Your inFlow Web Account is inactive or has no valid licenses associated with it.","حساب ويبِ جريانِكَ خاملُ أَو لَيْسَ لهُ رُخَصُ صحيحةُ إرتبطتْ بها."
"Your license information will be e-mailed to you after your payment has been cleared. Once you received it, click Next to enter them in.","معلومات رخصتكِ سَتُرسلُ بالبريد الإلكتروني إليك بعد دفعتِكِ وُضّحتْ. عندما إستلمتَه، نقرة بجانب تَدْخلُهم في."
"Your Taxing Schemes","فَرْض ضريبة على المخططاتِ"
"Your user name used for logging in.","اسم مستعملكَ إستعملَ لقطع ونقل الأخشابِ في."
"You're running the client mode.\r\n\r\nPlease fill in the server information below to remotely connect to an inFlow server.","أنت تُديرُ نمطَ الزبونَ. \r\n\r\nPlease يَمْلأُ معلوماتَ الخادمَ تحت لإيصاْل عَنْ بُعْد إلى خادمِ جريانِ."
"Zip/Postal Code","رمز بريدي / رمز بريدي"
"Zoom","الأزيز"
"Zoom in or out of the document for viewing.","كبّرْ أَو خارج الوثيقةِ للنَظْر."
"Zoom in to the graph.","كبّرْ إلى الرسم البياني."
"Zoom out of the graph.","صغّرْ مِنْ الرسم البياني."